KLIMA
IT
Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione.
EN
Please retain these instructions in a safe place for further reference.
SL
Prosimo shranite ta navodila na varnem mestu za kasnejšo rabo.
RO
Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare.
NL
Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
2
n°1
n°1
n°4-5x60mm
n°4-8x50mm
1
4 mm
2
3
4
min. 15cm
min.
15cm
min. 50cm
min. 15cm
1
1
3
3
2
2
4
4
3
6
8
7
click!
5
click!
A
B
4
9
3m
1m
4m
3m
5
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare
danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto
indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non
corretto del prodotto. Rimangono garantiti tutti i diritti di legge in materia. Nessuna condizione di garanzia può escludere o
modificare le condizioni di garanzia regolamentate da leggi dello Stato che non possono essere a nessun titolo escluse o
modificate.
Prima di ogni operazione, rimuovere con cura l’imballo e controllare la perfetta integrità del prodotto. Nel caso si
evidenziassero dei difetti o danni, non installare né cercare di riparare l’apparecchiatura, ma rivolgersi al rivenditore.
Non lasciare l’imballo alla portata dei bambini e smaltirne le parti in conformità con le disposizioni vigenti.
1. Per la Vostra sicurezza
Questo prodotto è per uso domestico e non è adatto per l'utilizzo su
veicoli, imbarcazioni o aeromobili.
L’apparecchio pessere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al prodotto
se non costantemente supervisionati.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente
accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia stato installato
e posizionato secondo le normali condizioni d’uso e loro siano
supervisionati o adeguatamente istruiti riguardo al corretto e sicuro
utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la pericolosità. I bambini
di e compresa fra 3 e 8 anni non possono collegare il prodotto,
regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare bruciature. Particolare
attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o
persone vulnerabili.
Assicuratevi che l’alimentazione di rete corrisponda ai dati di targa:
230V AC, 50Hz.
6
Non lasciate mai che animali o bambini giochino o tocchino il
prodotto. Attenzione! Durante il funzionamento il pannello può
diventare molto caldo ( circa 80°C = 176°F);
IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il
prodotto. Non appoggiate mai alcun oggetto o coperta
sull’apparecchio mentre è in funzione. Questo è chiaramente scritto
sull’apparecchio o illustrato dal simbolo
Non utilizzate il prodotto in stanze sature di gas esplosivi, di vapori
generati da solventi e vernici o comunque di vapori/gas infiammabili.
Se il cavo e/o la spina sono danneggiati e devono essere riparati,
non eseguite questa operazione da soli, riportate il prodotto presso il
centro di assistenza tecnica, o comunque in un centro di riparazioni
qualificato, perché è richiesto l’intervento di personale specializzato
al fine di evitare qualunque rischio di danneggiamento.
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che la presa di
alimentazione sia sempre raggiungibile.
Non collocate mai questo apparecchio immediatamente al di sotto di
una presa di corrente elettrica.
Non inserite nessun oggetto o carta all’interno del radiatore.
2. Il vostro prodotto
Il prodotto viene fornito dotato di (figura 1):
- N°1 staffa metalliche per l'installazione a muro (fissata al radiatore);
- N°4 tasselli in nylon da 8x50mm;
- N°4 viti per tasselli da 5x60mm;
Qualora il prodotto sia danneggiato o qualche accessorio mancante contattate immediatamente il vostro rivenditore.
3. Posizionamento sicuro
Utilizzate il prodotto solo in posizione orizzontale;
Il prodotto è costruito in doppio isolamento elettrico (classe II) e, pertanto, non richiede il collegamento di terra;
Fate sempre attenzione affinché siano rispettate le distanze minime da pareti, mobili e/o oggetti riportati in figura 2.
Non installate mai il prodotto su superfici di legno o di materiale sintetico.
Il prodotto ha un grado IP24 di protezione all’acqua. Può pertanto essere utilizzato nei bagni o nei luoghi umidi ma mai
installato all’interno del perimetro di vasche o docce (Volume 1 di figura 3).
Non installate il prodotto dove vi sono spifferi o correnti d’aria.
4. Installazione
Rimuovete la staffa per l’installazione a muro fissata sul posteriore del radiatore facendo scattare prima le 2 molle
superiori e successivamente le 2 molle inferiori come illustrato in figura 4.
Appoggiate la staffa sul pavimento per utilizzarla come dima per marcare con una matita i punti in cui effettuare i 2 fori
di fissaggio inferiori (figura 5A).
Sollevate la staffa fino a far coincidere i suoi punti di fissaggio inferiori con le marcature sul muro precedentemente
realizzate e marcate con una matita la posizione dei due punti di fissaggio superiore (figura 5B).
Realizzate i fori nei 4 punti precedentemente marcati ed inserite i tasselli in plastica (figura 6).
Fissate la staffa a muro usando le 4 viti in dotazione (figura 7).
Agganciate il prodotto alla staffa iniziando dai 2 punti di fissaggio inferiori e poi facendo scattare in posizione i 2 punti
di fissaggio superiori (figura 8).
7
Qualora sia necessario rimuovere il prodotto dalla staffa, si raccomanda di sganciare per primi i due punti di fissaggio
inferiori e successivamente quelli superiori.
5. Collegamenti elettrici
Il prodotto deve essere alimentato con la tensione di 230V AC 50Hz.
Il prodotto può essere fornito dotato di cavo con spina oppure di cavo per l’installazione. Nel caso un prodotto con
spina debba essere installato in Francia, il collegamento elettrico con la rete di alimentazione deve essere eseguito
tagliando la spina in dotazione e utilizzando una apposita scatola di connessione.
Quando il prodotto viene fornito con il cavo per l’installazione senza spina, il collegamento deve essere effettuato
usando un cavo a 3 fili (Marrone=Fase, Blu=Neutro, Nero=Filo pilota) e una scatola di connessione. Se non si
desidera utilizzare le funzionalità del filo pilota limitarsi al collegamento della fase e del neutro: il prodotto
funzionerà correttamente anche senza la presenza del programmatore esterno.
In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morsetto di collegamento deve essere installato ad almeno 25cm dal
pavimento.
Il collegamento elettrico con la rete deve inoltre prevedere l’utilizzo di un interruttore bipolare con una distanza minima
di apertura fra i contatti di almeno 3mm. Rispettate sempre in modo prioritario le regole di installazione vigenti nel
vostro paese.
La connessione di terra è vietata. NON COLLEGATE A TERRA IL FILO PILOTA (NERO).
Se il prodotto deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale da 30mA di sicurezza, accertarsi che
anche il filo pilota sia sotto il controllo dell’interruttore differenziale.
6. Uso del prodotto
6.1 Descrizione dei comandi
A Accensione/Stand-by
B Modo di funzionamento
C Funzioni speciali
D Incremento / Attivazione
E Decremento / Disattivazione
F Display
G Interruttore generale
A B C D E
F
G
6.2 Funzionamento
6.2.1 Illuminazione dello schermo
Se lo schermo non è acceso premete un
qualsiasi tasto per attivarne
l’illuminazione.
Lo schermo si illumina e rimane acceso
per 30 secondi dall’ultima pressione di un
qualsiasi tasto.
Quando lo schermo è spento, la prima
pressione di un qualsiasi tasto accende
l’illuminazione senza attivare la funzione
corrispondente al tasto premuto.
L
N
Fase (marrone)
Filo Pilota (nero) NON CONNETTERE LA TERRA
Neutro (blu)
8
6.2.2 Accendere e spegnere il radiatore
L’alimentazione generale del prodotto è controllata tramite un interruttore elettromeccanico bipolare (G) posto sul lato destro
del radiatore. Utilizzando questo interruttore si interrompe l’alimentazione anche alla scheda elettronica con la conseguente
perdita, dopo circa 30 minuti, di tutti i parametri memorizzati e il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Raccomandiamo di utilizzare questo interruttore solo se il prodotto non verrà utilizzato per lunghi periodi e di usare invece il
pulsante di Accensione/Stand-by (A) per gli spegnimenti di breve periodo in modo da non perdere le impostazioni
memorizzate.
All’accensione del prodotto con
l’interruttore generale posto sul lato, il
display si illumina e si accende il simbolo
di stand-by.
Per accendere il prodotto, premere il
tasto Accensione/Stand-by.
Il prodotto si accende sempre in modalità
comfort. Se il radiatore è nuovo o
l’alimentazione di rete è mancata per più
di 30 minuti la temperatura di comfort è
quella di default pari a 19°C.
Per spegnere il prodotto, premere il tasto
Accensione/Stand-by per almeno 3
secondi.
Lo spegnimento del prodotto con
l’interruttore basculante posto sul lato per
oltre 30 minuti causa la perdita di tutti i
dati memorizzati (data, ora, temperatura
desiderata ecc.).
6.2.3 Selezionare il modo di funzionamento
La pressione progressiva del tasto “M”
permette di selezionare il modo di
funzionamento desiderato.
I modi di funzionamento si attivano nella
seguente sequenza:
Trascorsi 30 dall’ultima pressione del
tasto “M”, la sequenza di attivazione dei
modi di funzionamento riparte dall’inizio
in modo da rendere più rapido il
passaggio da una qualsiasi modalità a
quella Comfort.
Icona
Descrizione
Quando utilizzare
Comfort
Quando si è a casa. Il prodotto funziona per mantenere la temperatura di
comfort desiderata.
Eco
Quando si è fuori casa per brevi periodi (da 2 a 48 ore) o si dorme. Il prodotto
funziona per mantenere la temperatura di eco desiderata e risparmiare
energia.
Antigelo
Quando si è fuori casa per un lungo periodo (oltre le 48 ore). La temperatura
è automaticamente impostata a 7±3°C e non può essere modificata.
9
Programma P1
Quando si desidera un funzionamento programmato preimpostato adatto a chi
lavora fuori casa. QUESTO PROGRAMMA PUO’ ANCHE ESSERE
PERSONALIZZATO SEGUENTO LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL
PARAGRAFO 6.2.6.
Programma P2
Quando si desidera un funzionamento programmato preimpostato adatto per
le case di vacanza utilizzate nel fine settimana.
Programma P3
Quando si desidera un funzionamento programmato preimpostato adatto agli
uffici e agli ambienti di lavoro.
Filo pilota
Quando si controlla il funzionamento del prodotto tramite una centralina
esterna a filo pilota.
6.2.3.1 Descrizione dei programmi preimpostati
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Lunedì-Venerdì 
Sabato-Domenica 
00:00 17:00 24:00
Lunedì-Giovedì 
Venerdì 
Sabato-Domenica 
00:00 07:00 18:00 24:00
Lunedì-Venerdì 
Sabato-Domenica 
= temperatura "COMFORT" = temperatura "ECO" = temperatura antigelo
Il programma P1 può essere personalizzato seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 6.2.6.
I programmi P2 e P3 sono predefiniti e non possono essere modificati se non per i valori delle temperature di comfort ed
eco.
Per impostare le temperature (valido per tutti i programmi):
- Selezionare il modo di funzionamento Comfort e regolare la relativa temperatura;
- Selezionare il modo di funzionamento Eco e regolare la relativa temperatura;
- Selezionare il programma desiderato P1, P2 o P3.
Nota bene: Qualora si selezioni il programma P1 senza aver mai precedentemente impostato il giorno e l’ora correnti, il
sistema entrerà automaticamente nella modalità di regolazione illustrata nel paragrafo 6.2.5.
6.2.3.2 Uso del filo pilota
Se dotato di cavo di connessione senza spina il prodotto può essere anche comandato attraverso specifici programmatori.
La temperatura di comfort utilizzata in modalità Filo Pilota va regolata, come già visto per i programmi preimpostati,
posizionandosi preventivamente in modalità Comfort con il tasto “M” e selezionando il valore desiderato usando i tasti “+” e
-“.
Nota bene: In modalità Filo Pilota, la temperatura di Eco è sempre quella di Comfort ridotta di 3,5°C.
10
6.2.4 Regolazione della temperatura
Il prodotto è caratterizzato da 2
temperature di riferimento, comfort ed
eco, regolabili in modo indipendente.
Una freccia sul lato destro del display si
muove lungo una scala colorata dal
verde al rosso per indicare se la
temperatura impostata è più o meno
distante dal valore consigliato di 19°C.
Il valore predefinito della temperatura di
comfort è 19,0°C e può essere variato
premendo i tasti “+” o “-“.
Se la temperatura di comfort viene
regolata ad un valore inferiore alla
temperatura di eco, quest’ultima viene
automaticamente reimpostata al valore di
comfort - 0,5°C.
Il valore predefinito della temperatura di
eco è 15,5°C e può essere variato
premendo i tasti “+” o “-“.
La differenza consigliata fra i valori delle
temperature di comfort ed eco è di 3,5°C.
Qualora si impostino differenze diverse
dal valore suggerito, il simbolo eco si
modifica nel seguente modo:
Il valore massimo impostabile per la
temperatura di eco è pari al valore della
temperatura di comfort - 0,5°C.
Se la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura richiesta e visualizzata, sul display si accende l’indicatore di
riscaldamento .
6.2.5 Impostazione del giorno e dell’ora
La regolazione del giorno e dell’ora per
poter utilizzare i 3 programmi predefiniti è
attivabile mediante la pressione
prolungata del tasto mode.
Sul display lampeggia il giorno da
impostare (1 = lunedì). Per modificarlo
premere i tasti “+” o-“.
Premere il tasto mode per confermare il
giorno impostato e passare alla
regolazione dell’ora.
Sul display lampeggia l’ora da impostare.
Per modificarla premere i tasti “+” o “-“.
11
Premere il tasto mode per confermare
l’ora impostata e passare alla
regolazione dei minuti.
Sul display lampeggiano i minuti da
impostare. Per modificarli premere i tasti
“+” o “-“.
Premere il tasto mode per confermare i
minuti impostati e concludere
l’operazione di regolazione.
Il sistema ritorna nel medesimo modo di
funzionamento attivo nel momento in cui
si è iniziata la regolazione.
Provando ad attivare un programma
preimpostato, senza aver prima
memorizzato la data e l’ora, questa
procedura di regolazione verrà attivata
automaticamente.
6.2.6 Personalizzazione del programma P1
Il programma P1 può essere modificato per soddisfare al meglio le esigenze dell’utente. La modifica si basa sulla possibilità
di impostare, per ogni ora del giorno e per tutti i giorni della settimana in modo indipendente, la temperatura desiderata
scegliendo fra quella di comfort, quella di eco o quella di antigelo.
Per la definizione delle temperature associate ai diversi modi di funzionamento fare riferimento al paragrafo 6.2.4.
Quando si accede alle diverse ore del giorno per poterle visualizzare e/o modificare, su display viene indicata la temperatura
impostata per il programma P1 attualmente valido. Se il prodotto è nuovo il profilo predefinito per il programma P1 è quello
indicato al paragrafo 6.2.3.1. Per visualizzare o modificare il programma P1 procedere come segue:
Selezionare il programma P1 utilizzando
il tasto “M”.
Qualora l’orario non sia impostato
(prodotto nuovo o non alimentato per più
di 30min) verrà attivata automaticamente
la procedura di regolazione (vedere
paragrafo 6.2.5)
Attivare la visualizzazione del
programma P1 mediante la pressione
prolungata del tasto-“.
Il display indica il primo giorno da
visualizzare/modificare (1 = lunedì)
Premedo una volta il tasto “+” si accede
alla prima ora da visualizzare/modificare.
Usare il tasto “M” per scegliere la
temperatura desiderata fra comfort, eco e
antigelo:
La temperatura inizialmente visualizzata
quando si seleziona un’ora specifica è
quella al momento definita per il
programma P1 in corso di validità.
12
Usare i tasti “+” e -per accedere a tutte
le ore del giorno 1 e
visualizzare/modificare la temperatura di
funzionamento per ognuna di esse.
L’ora indicata è sempre quello iniziale. La
regolazione delle ore 23, per esempio,
riguarda la fascia oraria 23:00 → 24:00.
Dopo aver regolato la temperatura delle
ore 23:00 per il giorno 1, un’ulteriore
pressione del tasto “+” permette di
accedere alla visualizzazione/modifica
del giorno 2.
Premendo il tasto “+” è possibile
visualizzare/modificare la temperatura di
funzionamento per ogni ora del giorno 2
come già descritto per il giorno 1.
Per impostare automaticamente il nuovo
giorno uguale a quello precedente tenere
premuto il tasto F e poi premere il tasto
“+”.
Nota bene: la funzione di copia è
disponibile solo quando il display
visualizza il numero del giorno che si
desidera impostare (non un orario
specifico) e rende la programmazione di
tale giorno identica a quella del giorno
precedente.
Al termine della programmazione
dell’ultimo giorno (giorno 7) la pressione
del tasto “+” attiva la visualizzazione a
display della scritta “END”.
Un’ ulteriore pressione del tasto “+”
permette di confermare la
memorizzazione del programma.
L’indicazione “OK” visualizzata sul
display per 5sec conferma l’avvenuta
registrazione con successo dei dati
impostati.
Il sistema è ora impostato per regolare la
temperatura secondo le impostazioni del
nuovo programma P1.
Nota: E’ anche possibile uscire dalla
modalità di programmazione in qualsiasi
momento senza dover necessariamente
visualizzare tutte le ore fino alla fine del
giorno 7. Per farlo è sufficiente tenere
premuto il tasto “F” e poi premere il tasto
-”.
Nota bene:
- In ogni momento è possibile abbandonare la procedura di visualizzazione/modifica cancellando le modifiche non
ancora salvate premendo il tasto stand-by;
- La funzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica (vedere paragrafo 6.3) cancella eventuali programmi P1
personalizzati e ripristina il profilo predefinito;
- In qualsiasi fase della programmazione, la mancata pressione di un qualsiasi tasto per almeno 90sec provoca
l’annullamento della procedura di visualizzazione/modifica e il ritorno al programma P1 precedentemente valido ;
- Durante la programmazione gli elementi riscaldanti vengono disattivati ed il radiatore non scalda.
13
ESEMPIO DI MODIFICA DELLA PROGRAMMAZIONE
Ipotizziamo di aver appena acquistato il prodotto nuovo e di voler anticipare di un’ora il passaggio dalla temperatura di eco a
quella di comfort (prevista dal programma predefinito alle ore 06:00) per tutti i giorni da lunedì a venerdì.
Selezionare il programma P1 utilizzando
il tasto “M”
Impostare il giorno della settimana
(poiché abbiamo ipotizzato che il
prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-
Premere il tasto M” e impostare l’ora
corretta (poiché abbiamo ipotizzato che il
prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-
Premere il tasto M” e impostare i minuti
corretti (poiché abbiamo ipotizzato che il
prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-
Premere il tasto “M” per concludere la
regolazione dei minuti. Il sistema torna in
modalità programmazione con impostato
il programma P1.
Premere per almeno 3sec il tasto -per
accedere alla visualizzazione/modifica
del giorno 1.
Premere il tasto “+” fino a visualizzare
l’ora H:05 che desideriamo modificare
cambiando la temperatura da eco a
comfort
Premere il tasto “M” 2 volte per cambiare
la temperatura da eco a comfort
Premere il tasto “+” fino a visualizzare sul
display la scritta D: 2 rappresentativa
dell’inizio della programmazione giorno 2
14
Rendere il giorno 2 identico al giorno 1
tenendo premuto il tasto F” e poi
premendo il tasto “+”. Il sistema si porta
automaticamente all’inizio del giorno 3.
Eseguire l’operazione di cui al punto
precedente fino a rendere il giorno 5
uguale al giorno 4. Al termine il sistema
si porta all’inizio del giorno 6.
Dal momento che non si desidera
modificare i giorni 6 e 7 è possibile uscire
dalla modalità di programmazione
tenendo premuto il tasto F” e poi
premendo il tasto -“. Sul display
compare la scritta END.
Premere il tasto “+ per ultimare la
procedura. . Sul display compare per 5”
la scritta OK.
6.3 Funzioni speciali
La pressione progressiva del tasto “F”
permette di selezionare in sequenza le
varie funzioni speciali disponibili.
L’uscita dal menù delle funzioni speciali
può essere ottenuta semplicemente
attendendo 12 secondi, oppure
premendo il tasto “M” per tornare alla
visualizzazione del modo di
funzionamento.
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica.
Per reimpostare tutti i parametri del
radiatore alle condizioni iniziali definite
dal costruttore premere per almeno 3sec
il tasto “+”.
15
Sensore di presenza
Grazie a questa funzione, il radiatore è in
grado di identificare la presenza o meno
di persone nel locale e regolare
automaticamente il livello di
riscaldamento per ottimizzare il comfort
ed il risparmio energetico.
Per maggiori dettagli fare riferimento al
paragrafo 6.3.1.
L’attivazione (ON) o la disattivazione
(OFF) della funzione si ottengono
premendo rispettivamente i tasti “+” o “-
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
Sensore finestra aperta
Questa funzione permette di identificare
l’apertura di una finestra e di impostare
automaticamente il modo di
funzionamento antigelo.
Per maggiori dettagli fare riferimento al
paragrafo 6.3.2.
L’attivazione (ON) o la disattivazione
(OFF) della funzione si ottengono
premendo rispettivamente i tasti “+” o “-
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
Consumo giornaliero
Questa funzione permette di visualizzare
il consumo del radiatore nelle 24 ore
precedenti.
Se l’indicazione del consumo lampeggia
significa che i dati memorizzati sono
relativi ad un periodo di tempo inferiore
alle 24 ore.
Nota bene: il display visualizza un
consumo stimato che può differire da
quello misurato con strumenti specifici
adeguati a tale scopo.
Consumo settimanale
Questa funzione permette di visualizzare
il consumo del radiatore nei 7 giorni
precedenti.
Se l’indicazione del consumo lampeggia
significa che i dati memorizzati sono
relativi ad un periodo di tempo inferiore ai
7 giorni.
Nota bene: il display visualizza un
consumo stimato che può differire da
quello misurato con strumenti specifici
adeguati a tale scopo
Visualizzazione della temperatura
ambiente
Viene visualizzata sul display la
temperatura ambiente misurata dal
radiatore.
16
Allineamento della temperatura
ambiente
Questa funzione permette di modificare
la temperatura ambiente misurata dal
radiatore ed utilizzata per gestire la
potenza riscaldante, qualora essa
necessiti di essere corretta per
compensare errori di lettura dovuti, per
esempio, alla vicinanza con altre fonti di
calore o alla presenza di spifferi di aria
fredda.
Sul display lampeggia il valore di
correzione da applicare. Per modificarlo
premere i tasti “+” o-“.
Se ad esempio, la temperatura impostata
sul radiatore è 19,2°C e nell’ambiente si
misurano 19,5°C effettuare un
allineamento pari a +0,3°C.
Attendere sempre almeno 4 ore per
far stabilizzare le temperature prima di
eseguire un eventuale allineamento.
Controllo remoto
Questa funzione permette di controllare il
radiatore usando timer esterni, prese
pilotate con controllo telefonico e
dispositivi similari.
Per maggiori dettagli fare riferimento al
paragrafo 6.3.3.
L’attivazione (ON) o la disattivazione
(OFF) della funzione si ottengono
premendo rispettivamente i tasti “+” o “-
Attenzione: l’attivazione NON è indicata
da nessuna icona sul display.
6.3.1 Sensore di presenza
Grazie a questa funzione, il radiatore è in grado di identificare la presenza o meno di persone nel locale e regolare
automaticamente il livello di riscaldamento per ottimizzare il comfort ed il risparmio energetico.
Grazie a questa funzione, attivabile esclusivamente in modalità Comfort, il prodotto esegue un monitoraggio continuo della
stanza e, qualora non rilevi la presenza di persone, riduce la temperatura di comfort impostata nel seguente modo:
Periodo
di assenza
Riduzione della temperatura
di comfort
Indicazione
sul display
60 min
1,0°C
I simboli del sensore di presenza e della
modalità comfort lampeggiano
contemporaneamente
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 ore
Attivazione Antiglelo 7±3°C
La riduzione della temperatura di riferimento è sempre riferita alla temperatura di comfort. Se il prodotto si trova in modalità
Eco o Antigelo, non si osserverà nessuna variazione della temperatura da mantenere nel locale.
Qualora venga rilevata nuovamente la presenza nel locale per almeno 10 minuti consecutivi, la temperatura di riferimento
verrà automaticamente impostata uguale alla temperatura di comfort senza nessuna riduzione. Lo stesso avviene se
durante il periodo di riduzione della temperatura desiderata, dovuto all’assenza di persone nel locale, viene premuto il tasto
“M”.
Importante:
Il corretto funzionamento di questa funzione può dipendere dal posizionamento del prodotto nel locale. Per scegliere la
migliore posizione per l’installazione tenete presente che il sensore rileva i movimenti all’interno dell’area indicata in figura 9
e che non devono esserci oggetti che possano interferire. Il rilevamento della presenza inoltre è più efficace quando le
persone si muovono davanti al sensore rispetto a quando si muovono verso di esso.
17
6.3.2 Sensore finestra aperta
Questa funzione permette di identificare l’apertura di una finestra e di impostare automaticamente il modo di funzionamento
Antigelo.
Qualora venga rilevata una brusca riduzione della temperatura durante il normale funzionamento del prodotto, viene attivata
automaticamente la modalità antigelo per ridurre lo spreco di energia. Sul display lampeggiano insieme il simbolo della
finestra e dell’antigelo mentre il simbolo del modo di funzionamento impostato dall’utente rimane acceso fisso.
Il ripristino del normale funzionamento non è automatico ma si ottiene premendo il tasto M.
Importante:
Il corretto funzionamento di questa funzione può dipendere dal posizionamento del prodotto del locale, dalla
presenza di spifferi, dalla temperatura esterna e dal tempo di apertura della finestra.
6.3.3 Controllo remoto
Questa funzione permette di controllare il radiatore usando timer esterni, prese pilotate con controllo
telefonico e dispositivi similari. Quando la funzione è attivata, nel caso il prodotto venga alimentato dopo una
interruzione della tensione di rete superiore ai 30 minuti, al momento dell’accensione non viene impostata la
modalità Standby, come avviene normalmente, ma direttamente la modalità di Comfort. La temperatura di
comfort è quella impostata prima dell’interruzione dell’alimentazione. Il sensore di presenza (opzionale) e
quello di finestra aperta vengono disattivati. In questo modo è possibile accendere direttamente il radiatore
senza essere presenti nel locale.
6.4 Utilità
Blocco comandi
E’ possibile bloccare i comandi del
radiatore per evitare che le regolazioni
possano essere modificate
accidentalmente o da persone non
autorizzate.
Per entrare nella modalità di
blocco/sblocco tenere premuto il pulsante
“F”.
Dopo aver visualizzato la scritta “LOC”
sul display:
Tenere premuto il tasto “F” e premere
contemporaneamente il tasto “+” se si
desidera bloccare i controlli:
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
Tenere premuto il tasto “F” e premere
contemporaneamente il tasto - se si
desidera sbloccare i controlli:
Quando la funzione è attivata, nel caso il prodotto venga alimentato dopo una interruzione della tensione di
rete superiore ai 30 minuti, si ha il ripristino dello stato attivo al momento dell’interruzione di tensione.
Qualora fosse stato attivo uno dei programmi P1, P2 o P3 viene invece attivato lo stato “antigelo” poiché è
necessario reimpostare l’orario e il giorno della settimana prima di attivare nuovamente un programma.
18
7. Risoluzione dei problemi
Problema
Soluzione
Il radiatore non si accende.
Verificare che vi sia l’alimentazione di rete, che essa
corrisponda ai dati di targa del prodotto (es. 230Vac 50Hz) e
che l’interruttore generale posto sul lato destro del radiatore
sia acceso (posizione “I”).
Il radiatore non scalda.
Assicuratevi che il modo di funzionamento impostato sia
quello che desiderate e, se state usando un programma
predefinito, di non essere in una fascia oraria che preveda il
funzionamento in Antigelo.
Se la temperatura dell’ambiente è superiore a quella
impostata è corretto che il radiatore non scaldi.
In caso di dubbi, impostate la modalità Comfort ed una
temperatura desiderata molto maggiore della temperatura
ambiente per verificare il corretto funzionamento del
radiatore.
Il radiatore scalda sempre.
Verificate che non sia stata impostata una temperatura
desiderata troppo elevata o che non vi siano correnti d’aria
che investono il prodotto alterando la misurazione della
temperatura ambiente.
Il radiatore non scalda sufficientemente.
Verificate che non sia stata impostata una temperatura
desiderata troppo bassa, che il radiatore stia scaldando il
solo locale in cui è installato (tenete chiuse le porte) e che
l’alimentazione di rete sia corretta.
Il radiatore scalda in modalità Eco.
E’ possibile che il radiatore scaldi per
raggiungere/mantenere la temperatura di eco. Questo non è
un funzionamento anormale.
La superficie del radiatore è molto calda.
E’ normale che la superficie sia calda durante il
funzionamento. I valori massimi rispettano i limiti previsti
dalle norme di sicurezza applicabili.
Se il prodotto è sempre molto caldo è possibile che sia
sottodimensionato per l’ambiente in cui lo si usa oppure sia
condizionato da correnti d’aria o spifferi.
La temperatura del locale è diversa dalla temperatura
impostata.
Dopo aver atteso la stabilizzazione della temperatura
ambiente per almeno 4 ore, è possibile compensare
eventuali differenze fra la temperatura indicata sul radiatore
e quella rilevata nel locale. A tale scopo fare riferimento a
quanto riportato nel paragrafo 6.3 nella sezione intitolata
“Allineamento della temperatura esterna”.
Il radiatore emette un odore sgradevole.
Quando il radiatore è nuovo è possibile che nei primi minuti
di funzionamento emetta un odore sgradevole dovuto a
residui di lavorazione nel processo di costruzione.
Prodotti già utilizzati possono emettere un odore sgradevole
se non vengono utilizzati da molto tempo e/o se vengono
utilizzati in ambienti inquinati e con scarsa qualità dell’aria.
8. Manutenzione
Questo prodotto non richiede particolare manutenzione.
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 utilizzando un panno asciutto.
Qualora sia necessario riparare il prodotto contattate un centro di assistenza autorizzato.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazione ricordatevi che deve obbligatoriamente essere utilizzato un cavo tipo
2x1,00 mm
2
o 3x1,00mm
2
H05V2V2-F HAR in funzione della versione acquistata. Questa operazione, sia per i cavi
dotati di spina che non, deve essere eseguita da personale qualificato e mai dall’utente finale in modo da prevenire
ogni rischio di danneggiamento e possibile pericolo.
9. Informazioni legali
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con cura. Per
contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per
l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani,
ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi usati va eseguito a regola d'arte, in conformità
con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
19
IT - Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: KLIMA
Dato
Simbolo
Valore
Unità
Dato
Unità
Potenza termica
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
Potenza termica
nominale
P
nom
(*)
vedere
Tab. 1
kW
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
no
Potenza termica
minima (indicativa)
P
min
(*)
vedere
Tab. 1
kW
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Massima potenza
termica continua
P
max,c
(*)
vedere
Tab. 1
kW
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Consumo ausiliario
di energia elettrica
potenza termica assistita da ventilatore
no
Alla potenza termica
nominale
el
max
0,000
kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
(indicare una sola opzione)
Alla potenza termica
minima
el
min
0,000
kW
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
no
In modo stand-by
el
SB
0,00025
kW
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
no
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
giornaliero
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
settimanale
si
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
si
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
si
con opzione di controllo a distanza
no
con controllo di avviamento adattabile
no
con limitazione del tempo di funzionamento
no
con termometro a globo nero
no
Contatti
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabella 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Potenza termica
Potenza termica nominale
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Potenza termica minima (indicativa)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Massima potenza termica continua
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
20
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations.
Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury,
and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or
abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the terms of this warranty are to be taken
as excluding any conditions or warranties implied by State law, which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages do not try to repair it
yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national regulations for waste processing.
1. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use in
vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Make sure that the mains power supply matches the rated input: 230V AC,
50Hz.
Never allow animals or children to play with or touch the product. Attention!
The panel may become very hot while it is working (approximately
80°C=176°F);
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do
not hang anything on the heater and do not cover it while it’s working. This
is clearly written on the cover of the product or shown by the symbol
21
Do not use the product in rooms saturated with explosive gas, vapours
generated by solvents or paints or flammable vapours/gas.
If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but take
the product to the technical service or a qualified repair centre and have
them repaired by specialised personnel in order to avoid any risk of
damage.
Always position the product so that the plug is immediately accessible.
Never position this appliance immediately underneath a power socket.
Do not insert objects or paper into the radiator.
2. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 1 metal brackets for wall mounting (fixed to the radiator);
- N° 4 nylon plug expansion 8x50mm;
- N° 4 5x60mm cross head screws to fix wall brackets;
Refer to your dealer is something is broken or missing.
3. Safe positioning
Only use the product in its horizontal position;
This product is fitted with a double electrical insulation circuit (class II) and therefore does not require an earth
connection;
Always make observe the minimum distances from walls, furniture and/or objects, as indicated in picture 2.
Never install the product on a surface made from wood or synthetic material.
This product is water resistant to IP24. It may therefore be used in bathrooms or other areas subject to humidity
provided it is never installed within the perimeter of bathtubs or showers (Volume 1 of figure 2).
Do not install the radiator in a draft that could disturb its regulation.
4. Installation
Remove the wall-mounting bracket fixed to the back of the radiator, by releasing first the 2 upper springs and then the
2 lower springs as shown in figure 4.
Rest the bracket on the floor to use it as a template to mark the points a which the two lower fixing holes are to be
made (figure 5A).
Lift the bracket until its lower fixing points coincide with the marks made on the wall before, and use a pencil to mark
the position of the two upper fixing points (figure 5B).
Drill the 4 holes at the points marked previously, and insert the plastic anchors (figure 6).
Fix the bracket to the wall using the 4 screws supplied (figure 7).
Hook the radiator to the bracket starting with the 2 lower fixing points, and then click the 2 upper fixing points into
position (figure 8).
Should you have to remove the radiator from the bracket at a later stage, we recommend releasing the lower two fixing
points first and then the upper fixings.
5. Electrical connections
The product must be powered at a voltage of 230V AC 50Hz.
The product must be supplied with a cable and plug or with a cable for installation. If a product with plug is installed in
France, connect it to the mains power supply by cutting off the plug and using a suitable connection box.
If the product is supplied with a cable for installation without plug, connect it to the mains power supply using a 3-wire
cable (Brown=Live, Blue=Neutral, Black=Pilot wire) and a connection box. If you do not wish to use the pilot wire
functions, just connect the phase and the neutral wires: the product will work correctly even without the
external programmer.
In bathrooms, kitchens or other humid areas, install the connection terminal at least 25cm off the floor.
The electrical connection to the mains power supply must also include a 2-pole switch with a minimum contact
aperture of 3mm. As a priority, always abide you national wiring rules.
It is forbidden to connect the appliance to the earth circuit. DO NOT CONNECT THE PILOT WIRE (BLACK) TO THE
EARTH CIRCUIT.
22
If the product is powered through a 30mA differential switch, make sure the pilot wire is also controlled by the
differential switch.
6. Using the product
6.1 Description of controls
A Switch on/Stand-by
B Operating mode
C Special functions
D Increase / Activate
E Decrease / Deactivate
F Display
G Main switch
A B C D E
F
G
6.2 Operating
6.2.1 Switching on the screen
If the screen is not switched on, push any
key to make it light up.
The screen lights up and stays on for 30
seconds after the last time any key is
pushed.
When the screen is switched off, the first
time any key is pushed the screen lights
up without activating the function
controlled by the key pushed.
6.2.2 Switching the radiator on and off
The power supply to the radiator is controlled by a two-pole electromechanical switch (G) located on the right side of the
radiator. When this switch is used the power supply to the electronic board is also switched off and, as a result, all the
parameters saved are lost after about 30 minutes, and the default settings are reinstated.
We recommend only using this switch if the radiator is not to be used for a long period of time, and to rather use the Switch
on / Stand by button (A) for switching off for short periods, in order to avoid losing the settings saved.
When the radiator is switched on using
the main switch on its side, the display
lights up and the stand-by symbol is
displayed.
L
N
Phase (brown)
Pilot wire (black) DO NOT CONNECT TO EARTH
Neutral (blue)
23
To switch on the radiator, push the
Switch on / Stand-by key.
The radiator always comes on in comfort
mode. If the radiator is new or the power
supply has been off for more than 30
minutes, the comfort temperature is at
the default value of 19°C.
To switch off the radiator, hold down the
Switch on / Stand-by key for at least 3
seconds.
Switching the radiator off using the
rocking switch on its side for more than
30 minutes results in the loss of all data
saved (date, time, temperature setting,
etc.).
6.2.3 Selecting the operating mode
Pressing the "M" key repeatedly allows
you to select the operating mode you
require.
The operating modes are activated in the
following order:
Once 30" has elapsed since the "M" key
was last pushed, the operating mode
activation sequence begins from the
beginning again, to make it quicker to
switch from any mode to Comfort mode.
Icon
Description
When used
Comfort
When at home The radiator works to maintain the comfort temperature set.
Eco
When you are away from home for short periods (from 2 to 48 hours) or you
are sleeping. The radiator works to maintain the eco temperature set and
save energy.
Anti-freeze
When you are away from home for long periods (more than 48 hours). The
temperature is automatically set at 7±3°C and cannot be changed.
Programme P1
When you want preset programmed operation, suitable for those that do not
work from home. THIS PROGRAM CAN ALSO BE CUSTOMIZED
FOLLOWING THE INSTRUCTIONS LISTED IN PARAGRAPH 6.2.6.
Programme P2
When you want preset programmed operation, suitable for holiday homes
used at the weekend.
Programme P3
When you want preset programmed operation, suitable for offices and
workplaces.
Pilot wire
When checking operation of the radiator, using an external control unit with a
pilot wire.
6.2.3.1 Description of preset programmes
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Monday-Friday 
Saturday-Sunday 
24
00:00 17:00 24:00
Monday-Thursday 
Friday 
Saturday-Sunday 
00:00 07:00 18:00 24:00
Monday-Friday 
Saturday-Sunday 
= temperature "COMFORT" = temperature "ECO" = temperature anti-freeze
The program P1 can be customized following the instructions listed in paragraph 6.2.6.
The programmes P2 and P3 are preset and cannot be changed, other than in the case of comfort and eco temperature
values.
To set the temperatures (valid for all programmes):
- Select Comfort operating mode and set the relevant temperature.
- Select Eco operating mode and set the relevant temperature.
- Select the programme required P1, P2 or P3.
Please note: When you select programme P1 without ever having set the current date and time, the system will
automatically switch to the regulation mode explained in paragraph 6.2.5.
6.2.3.2 Using the pilot wire
If a connection cable is supplied without a plug, the radiator can also be controlled using specific programmers.
The comfort temperature used in Pilot Wire mode is set, as already explained for the preset programmes, by going to
Comfort mode first, using the "M" key and then selecting the value required using the "+" and "-" keys.
Please note: In Pilot Wire mode, the Eco temperature is always equal to the Comfort temperature less 3,5°C.
6.2.4 Setting the temperatures
The radiator is characterised by 2
reference temperatures, comfort and eco,
which can be set independently.
An arrow to the right of the display moves
along a scale from green to red to
indicate whether the temperature differs
more or less from the recommended
value of 19°C.
The preset comfort temperature is 19,0°C
and can be changed using the “+” o -
keys.
If the comfort temperature is set at a
value lower than the eco temperature,
the latter is automatically reset at the
comfort value - 0,5°C.
The preset eco temperature is 15,5°C
and can be changed using the “+or -
keys.
The recommended difference between
the comfort and eco temperature values
is 3,5°C. If the difference set differs from
the suggested value, the eco symbol
changes as follows:
The maximum value that can be set for
the eco temperature is equal to the
comfort temperature value - 0,5°C.
If the ambient temperature is lower than the temperature required and displayed, the heating indicator switches on, on the
display .
25
6.2.5 Setting the day and time
The day and time are set to be able to
use the 3 preset programmes, and this
can be done by holding down the mode
key.
The day flashes the day to be set (1 =
Monday). To edit it, push the “+ or -
keys.
Push the mode key to confirm the day set
and move on to setting the time.
The display flashes the hour to be set.
To edit it, push the “+” or “-“ keys.
Push the mode key to confirm the hour
set and move on to setting the minutes.
The display flashes the minutes to be set.
To edit it, push the “+” or “-“ keys.
Push the mode key to confirm the
minutes set and conclude the setting
operation.
The system will go back to the operating
mode activated when setting was started.
If you try to activate a preset programme
without having saved the date and time,
this setting procedure will be activated
automatically.
6.2.6 Customizing P1 Program
Program P1 may be modified to suit the users needs. Modification of P1 gives the user the opportunity to set the wished
ambient temperature, choosing among Comfort, ECO o Frost Free, for every hour of the day and for the whole week.
Please refer to paragraph 6.2.4 in order to set different levels of temperature to each working Mode.
Each displayed hour of the day, shows the temperature level of P1 Program currently set. In case of first use of the radiator,
the set P1 Program profile is the one indicated in Paragraph 6.2.3.1.
In order to display or modify P1 Program, please proceed as follows:
Press “M” to select P1 Program.
In case Time has not been set previously
(brand-new product, or lack of power
connection longer than 30 min.) the time
regulation procedure will be activated
automatically (refer to paragraph 6.2.5)
26
To display P1 Program hold button -for
3 seconds.
The first day to see/modify is now
displayed (1= Monday)
Press “+” button to enter the first hour to
see/modify.
Press “M” button to choose the wished
temperature level among Comfort, Eco or
Frost Free:
The displayed temperature once you’ve
selected a specific hour of the day, is the
one currently set on the P1 Program.
Use “+” and - buttons to enter each
hour of day 1 and see/modify the working
temperature of each of them.
The hour displayed always indicates the
starting point. For example: when H 23 is
displayed the modification involves the
period of time between 23:00 and 00:00.
Having modified the temperature for each
of the 23 hours of Day 1, press further “+”
button to enter the modification mode of
Day 2.
Press “+” button to diplay/modify the
working temperature of each hour of Day
2, as descrive for Day 1.
You can set automatically the same
program of Day 1 on Day 2 by holding
the “F” button and pressing “+” button.
Note: you are allowed to copy and paste
the same daily program ONLY WHEN
the number of the day you wish to adjust
is displayed (as showed in the picture),
BUT NOT when the hour is displayed.
Once the last day (Day 7) has been set,
press “+” button to end the program
sequence.
END will appear on the display. A further
pression of “+” button will allow you to
confirm the adjusted program.
27
“OK will appear on the display for 5
second, confirming that the Program
sequence has been carried out
successfully.
System is now set to adjust the
temperature according to the new
adjustment of program P1.
Note: it is possible to exit any time from
the program sequence, without
displaying every hour until Day 7.
To do so, just hold “F” button and press “-
“ button.
N.B.:
- You can abort the display/modification sequence anytime, deleting any settings that have not been saved, just by
pressing “Stand-By” button;
- Restoring the default settings will delete every P1 Program previously created (see paragraph 6.3);
- If no button is pressed within 90 sec. during the Program setting process, the result will be the cancellation of the
display/modification procedure and will restore back the factory default settings;
- During the programmation process, the heating elements will automatically switch to Stand-by mode, and the
radiator does not heat.
EXAMPLE: HOW TO SET A CUSTOM PROGRAM
Let’s see how to program a brand-new radiator, and anticipate the change from ECO to COMFORT temperature one hour
earlier (06:00 a.m. is the default factory settings), for each day from Monday to Friday.
Press “M” to select Program P1
Set the current day of the week (first use
of the radiator) using “+” or “-“ button.
Press “M” and set the current Hour (first
use of the radiator) using “+” or “-“ button.
Press “M” and set the current Minutes
(first use of the radiator) using “+” or -
button.
Press “M” to end the time setting
procedure. System now gets back to
Program P1.
Hold - for 3 sec. To enter the
display/modification of Day 1.
28
Press “+” until you’ll see H:05 on the
display (that’s the hour we want to modify
the ECO temperature level to
COMFORT).
Press “M” two times to change the ECO
temperature level to COMFORT.
Press “+ button until you’ll see D:2
appear on the display (Tuesday)
To copy and paste the same program of
Day 1 on Day 2, hold “F” and press “+”
button. The system will automatically
copy the program and display directly
Day 3 (Wednesday).
Repeat the procedure previously
described until D:6 appears on the
display.
Since we don’t want to modify Day 6 and
7, we can exit the Program settings
mode, holding “F” and pressing -
button.
“END” will appear on the display.
Press “+” to confirm the modification
process.
“OK” will be flashing on the display for 5
sec.
6.3 Special functions
Repeatedly pushing the "F" key makes it
possible to select the various special
functions available in sequence.
To leave the special functions menu,
simply wait 12 seconds, or push the "M"
key to go back to viewing the operating
mode.
29
Reinstating default settings
To reinstate all the radiator's parameters
to the default settings set by the
manufacturer hold at least for 3sec the
"+" key down.
Presence sensor
This function allows the radiator to pick
up whether or not people are in the
space, and automatically regulate the
heating level, in order to optimise comfort
and energy saving.
For further details see paragraph 6.3.1.
Switching the function (ON) or (OFF) is
done by pushing the “+” or - keys
respectively.
Activation is indicated by the relevant
icon that switches on, on the display
Window open sensor
This function makes it possible to detect
an open window and automatically
activate the anti-freeze operating mode.
For further details see paragraph 6.3.2.
Switching the function (ON) or (OFF) is
done by pushing the “+” or - keys
respectively.
Activation is indicated by the relevant
icon that switches on, on the display
Daily consumption
This function makes it possible to view
the power the radiator has consumed
over the previous 24 hours.
If the consumption indication is flashing,
this means that the data saved relates to
a period of less than 24 hours.
Please note: The display shows the
estimated consumption, which may differ
from that measured by specific meters,
suitable for the purpose.
Weekly consumption
This function makes it possible to view
the power the radiator has consumed
over the previous 7 days.
If the consumption indication is flashing,
this means that the data saved relates to
a period of less than 7 days.
Please note: The display shows the
estimated consumption, which may differ
from that measured by specific meters,
suitable for the purpose.
Displaying the ambient temperature
The display shows the ambient
temperature measured by the radiator.
30
Alignment of the ambient temperature
This function is used to edit the ambient
temperature measured by the radiator
and used to manage heating power, if it
needs to be corrected to compensate for
reading errors due to things like being
near to heat sources, or cold air
draughts.
The display flashes the correction value
to be applied. To edit it, push the “+” or-
“ keys.
If, for example, the temperature set on
the radiator is 19,2°C and the ambient
temperature is measured at 19,5°C, align
it by +0,3°C.
Always wait at least 4 hours for the
temperature to settle, before doing any
alignment.
Remote control
This function allows the radiator to be
controlled using external timers, piloted
sockets with telephonic control, and
similar devices.
For further details see paragraph 6.3.3.
Switching the function (ON) or (OFF) is
done by pushing the “+” or - keys
respectively.
Warning: Activation is NOT indicated by
any icon on the display.
6.3.1 Presence sensor
This function allows the radiator to pick up whether or not people are in the space, and automatically regulate the heating
level, in order to optimise comfort and energy saving.
Thanks to this function, which can only be activated in Comfort mode, the radiator continuously monitors the room and, if no
people are detected, it reduces the comfort temperature set as follows:
Period
of absence
Reduction of the Comfort
temperature
Indication
on the display
60 min
1,0°C
The presence sensor and comfort mode
symbols flash together
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 hours
Anti-freeze activated 7±3°C
The reduction is temperature always relates to the comfort temperature. If the radiator is in Eco or Anti-freeze mode, no
change in temperature to be maintained in the room will be observed.
Should someone be detected in the room for at least 10 consecutive minutes, the temperature is automatically returned to
the comfort temperature set, without any reduction. The same happens if, while the temperature required is being reduced,
due to an absence of people being detected in the room, the "M" key is pushed.
Important:
Correct operation of this function may depend on where the radiator is positioned in the room. To choose the best
installation position, bear in mind that the sensor detects movements within the area indicated in figure 9, and that no
objects must be in its way. Presence detection is also more effective when people move in front of the sensor that when
they move towards it.
31
6.3.2 Open window sensor
This function makes it possible to detect an open window and automatically activate the Anti-freeze operating mode.
If a sudden reduction is temperature is detected when the radiator is operating normally, anti-freeze mode is activated
automatically to reduce energy wastage. On the display the window and anti-freeze symbols flash together, while the
symbol for the operating mode set by the user stays on.
Reinstating normal operation does not occur automatically, but must be activated by pushing the "M" key.
Important:
Correct operation of this function may depend on where the radiator is positioned in the room, the presence of draughts, the
outside temperature, and how long the window stays open.
6.3.3 Remote control
This function allows the radiator to be controlled using external timers, piloted sockets with telephonic control, and similar
devices. When the function is active, if the radiator's power supply is reinstated after being interrupted for more than 30
minutes, when it is switched on Stand-by mode is not set as normally happens, by Comfort mode starts immediately. The
comfort temperature is as set before the power supply was interrupted. The (optional) presence sensor and open window
sensor are deactivated. This means that the radiator can be switched on without being in the room.
6.4 Utilities
Lock controls
The radiator's controls can be locked to
prevent settings being changed
accidentally, or by unauthorised people.
To go to lock/unlock mode, hold the "F"
key down.
Once the display reads "LOC":
Hold the "F" key down and push the "+"
key to lock the controls.
Activation is indicated by the relevant
icon that switches on, on the display
Hold the "F" key down and push the "-"
key to unlock the controls.
When this function is activated, in case the supply voltage returns after an interruption exceeding 30min,
the operating mode set at the time of the interruption is recovered. If the operating mode was one of the
three programs P1, P2 or P3 the frost free program is activated instead, because it is necessary to set the
time and the day of the week before activating again a program.
32
7. Troubleshooting
Problem
Solution
The radiator does not switch on.
Check that the power supply is on and that it is as indicated
in the radiator's nameplate (e.g. 230 Vac 50 Hz), and that
the main switch on the right side of the radiator is switched
on (position "I").
The radiator does not heat up.
Make sure that the operating mode is as required and, if
using a preset programme, that you are not in a time period
for which anti-freeze mode is set.
If the ambient temperature is higher than that set, the
radiator should not heat up.
If in doubt, set Comfort mode and a required temperature
much higher than the ambient temperature, to check that the
radiator is working properly.
The radiator stays hot.
Check that the temperature setting is not too high or that
there are no draughts on the radiator, altering the ambient
temperature measured.
The radiator does not heat up enough.
Check that the temperature setting is not too low, that the
radiator is only heating the room in which it is installed (keep
the doors closed) and that the mains power supply is
correct.
The radiator heats in Eco mode.
The radiator may heat up to reach / maintain the eco
temperature. This is not abnormal operation.
The radiator's surface is very hot.
It is normal for the surface to be hot when working. The
maximum values comply with the limits laid down by
applicable safety norms.
If the radiator is always very hot, it may be undersized for
the space in which it is used, or may be affected by
draughts.
The temperature in the room differs from the
temperature set.
Having waiter for the ambient temperature to stabilise for at
least 4 hours, you may have to compensate for any
differences between the temperature indicated by the
radiator and that measured in the room. To do this see the
contents of paragraph 6.3 on the section "Aligning the
outside temperature".
The radiator gives off an unpleasant odour.
When the radiator is new, it is possible that when it begins
working for the first time an unpleasant odour may be
sensed. This is due to residue from the manufacturing
process.
Radiators that have already been used may give off
unpleasant odours if they are not used for a long time and/or
if they are used in polluted spaces with poor quality air.
8. Maintenance
This product does not require any special maintenance.
Clean the product, especially the heating panel, with a dry cloth once every 6 months.
If the product requires repairing, contact an authorised technical service centre.
When replacing the power cable, use a 2x1,00mm
2
or 3x1,00mm
2
H05V2V2-F HAR type, depending on the version.
This operation, for cables both with and without plugs, must be performed by qualified personnel and never by the end
user in order to avoid damaging the appliance and jeopardising personal safety.
9. Legal notice
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
33
EN - Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): KLIMA
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
P
nom
(*) see
Table 1
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
(*) see
Table 1
kW
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max,c
(*) see
Table 1
kW
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
no
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
no
At nominal heat
output
el
max
0,000
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
el
min
0,000
kW
single stage heat output and no room temperature control
no
In standby mode
el
SB
0,00025
kW
Two or more manual stages, no room temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature control
no
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus day timer
no
electronic room temperature control plus week timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
yes
room temperature control, with open window detection
yes
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
no
Contact details
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Table 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Heat output
Nominal heat output
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimum heat output (indicative)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Maximum continuous heat output
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
34
SLOVENSKO
NAVODILA ZA UPORABO
Preden začnete upravljati z napravo, skrbno preberite navodila v izogib škodi in nevarnim situacijam. Vsaka raba
izdelka, ki ni v skladu s priloženimi navodili, lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe in izniči garancijo.
Garancija se ne nanaša na okvare, izgube, poškodbe ali škodo, ki je posledica nepravilne rabe izdelka. Garancija ne vpliva
na pravice določene v državni zakonodaji. Pogoji te garancije ne izključujejo pogojev za garancijo, kot so določeni v državni
zakonodaji in ki jih ni mogoče opustiti ali spreminjati.
Preden izdelek začnete uporabljati, odstranite embalažo in preverite stanje izdelka. V primeru okvar ali poškodb ne
poskušajte izdelka popraviti sami, temveč stopite v stik z distributerjem.
Ne pustite otrokom, da se igrajo z embalažo. Zavarujte okolje in odvrzite embalažo v skladu z uredbami o varovanju okolja.
1. Za vašo varnost
Ta izdelek je namenjen uporabi v gospodinjstvu in ne za
komercialno/industrijsko rabo, v vozilih, na plovilih in letalih.
To napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi ali manj
izkušene osebe, a le pod nadzorom ali če so poučeni o varni rabi izdelka in
razumejo tveganja povezana z rabo izdelka.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora.
Otroci mlajši od treh let naj se napravi izogibajo, razen če so pod stalnim
nadzorom.
Otroci od treh do osmih let lahko prižigajo/ugašajo napravo le, če je ta
nameščena pravilno in le pod nazorom ali če so poučeni o varni rabi
naprave in razumejo tveganja povezana z rabo izdelka.
Otrokom od treh do osmih let ni dovoljeno vklapljanje, reguliranje, ččenje
in vzdrževanje naprave.
OPOZORILO Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo vroči in
lahko povzročijo opekline. V prisotnosti otrok in ranljivih oseb je
potrebna posebna pozornost.
Poskrbite, da nazivna moč ustreza tisti, ki je navedena na nazivni ploščici:
230V~, 50Hz.
Ne dovolite otrokom in živalim, da se dotikajo naprave ali igrajo z njo.
Bodite pozorni! Rešetka za odvod zraka se med delovanjem ogreje
(približno 80°C).
OPOZORILO: Ne pokrivajte konvektorja, da se izognete pregretju.
Ne obešajte stvari na konvektor in ga ne pokrivajte med delovanjem. To je
jasno označeno na napravi s simbolom
35
Naprave ne uporabljajte v sobah z eksplozivnim plinom ali medtem, ko
uporabljate vnetljiva razredčila, lake ali lepila.
Če je kabel poškodovan in je potrebna menjava, ne počnite tega sami!
Napravo peljite na pooblaščeni servis, da se izognete morebitni nevarnosti.
Naprava naj bo nameščena tako, da je vtičnica vedno dostopna.
Naprave nikoli ne nameščajte neposredno pod vtičnico.
Ne vstavljajte predmetov ali papirjev v radiator.
2. Vaš izdelek
Poleg grelca, ki ste ga izbrali, paket vsebuje (slika 1):
- 1 konzola za namestitev na steno (pritrjena na radiator);
- 4 vložki za vijake 8x50mm;
- 4 križni vijaki za pritrditev konzole 5x60mm;
V primeru manjkajočih ali polomljenih delov se obrnite na vašega dobavitelja.
3. Varna namestitev
Napravo uporabljajte le v horizontalnem položaju.
Konvektor je opremljen z električnim vezjem s stopnjo zaščite dvojne izolacije (razred II) in zato ne potrebuje
ozemljitve.
Pri nameščanju vedno upoštevajte minimalno razdaljo od sten, pohištva in/ali predmetov, kot je to prikazano na sliki 2.
Naprave nikoli ne nameščajte na lesene površine ali površine iz sintetičnih materialov.
Ta naprava ima zaščito pred vodo IP24, zato jo lahko uporabljamo v kopalnicah in drugih vlažnih prostorih, pod
pogojem, da nikoli ni nameščena v obmje kadi ali tušev (slika 2, del 1).
Naprave ne nameščajte na prepišno območje, ker bi to lahko zmotilo uravnavanje temperature.
4. Namestitev
Odstranite konzolo za namestitev z zadnjega dela naprave; najprej sprostite zgornji dve vzmeti, nato pa še spodnji
dve, kot je to prikazano na sliki 4.
Konzolo odložite na tla in jo uporabite kot vodilo za oznako točk, kjer boste zvrtali spodnji dve luknji za pritrditev (slika
5A).
Konzolo dvignite, dokler se spodnji luknji za pritrditev ne ujameta z oznakami, ki ste jih naredili na steno. S svinčnikom
označite še položaj zgornjih dveh odprtin za pritrditev (slika 5B).
Na označenih mestih zvrtajte 4 luknje in vstavite priložene plastične vložke (slika 6).
S priloženimi vijaki pritrdite konzolo na steno (slika 7).
Spodnja dva zatiča za pritrditev na radiatorju nataknite na konzolo, nato pa še zgornja dva, da se zaskočita v svoj
položaj (slika 8).
V primeru, da bi morali kasneje kdaj odstraniti radiator s konzole, priporočamo, da najprej sprostite spodnja dva zatiča,
šele nato zgornja.
5. Električna povezava
Izdelek se napaja pri napetosti 230V AC 50Hz.
Izdelek mora biti opremljen s kablom in vtikačem ali inštalacijskem kablom.
V kopalnicah, kuhinjah in drugih vlažnih prostorih, mora biti povezava na električno energijo nameščena vsaj 25 cm
nad tlemi.
Priključek na električno omrežje mora biti opremljen tudi z dvopolnim stikalom z minimalnim razmakom med kontakti 3
mm. Vedno sledite zakonskim določilom in predpisom za elektroenergetske napeljave v vaši državi.
Prepovedano je napravo povezati na ozemljitev. NE POVEŽITE ČRNE ŽICE NA OZEMLJITEV.
Če se naprava napaja s 30mA diferencialnim stikalom, mora biti tudi pilotna črna žica povezana nanj..
L
N
Faza (rjava)
Pilotna žica (črna) NE POVEŽI NA OZEMLJITEV
Nevtralni vodnik (modra)
36
6. Raba naprave
6.1 Opis ukazov
A Vklop/Stanje pripravljenosti
B Način delovanja
C Posebne funkcije
D Povečaj/Vklopi
E Zmanjšaj/Izklopi
F Zaslon
G Glavno stikalo
A B C D E
F
G
6.2 Delovanje
6.2.1 Prižiganje zaslona
Če zaslon ni prižgan, pritisnite na
katerokoli tipko, da se prižge.
Zaslon se zasveti in ostane prižgan še 30
sekund po zadnjem pritisku tipke.
Pri ugasnjenem zaslonu pritisk katerekoli
tipke aktivira delovanje zaslona in ne
njeno funkcijo.
6.2.2 Vklop in izklop radiatorja
Naprava se vklopi z elektromehanskim stikalom za vklop/izklop (G), ki je na desni strani radiatorja. Stikalo za vklop/izklop
prekine dotok električne energije napravi in po 30 minutah se vse prej vnesene shranjene nastavitve izbrišejo. Uporabo
stikala priporočamo le, če je naprava ugasnjena dalj časa.
Pri krajših izklopih naprave priporočamo uporabo funkcije stanja pripravljenosti (Stand-by), ki ohrani vse prej vnesene
nastavitve.
Ko radiator vklopite z glavnim stikalom
(G), se ekran zasveti in prikaže se znak
za stanje pripravljenosti (Stand-by).
Radiator prižgite s pritiskom tipke
Stand-by.
Radiator se vedno prižge v način
Comfort.
Če je naprava nova ali je bila izklopljena
več kot 30 minut, je vrednost temperature
Comfort samodejno 19°C.
37
Radiator ugasnete s pritiskom na tipko
Stand-by, držite vsaj 3 sekunde.
Če radiator izklopite s stranskim stikalom,
bodo po 30 minutah izgubljeni vsi
shranjeni podatki (dan, ura, nastavitve
temperature, itd.).
6.2.3 Izbira načina delovanja
S pritiskanjem na tipko "M" izberete
želeni način delovanja.
Z vsakim pritiskom na tipko M se način
delovanja spreminja po sledečem
zaporedju:
Po 30 minutah od zadnjega pritiska na
tipko M”, se zaporedje znova prične na
začetku, tako da lažje preklopimo iz
kateregakoli načina delovanja v način
Comfort.
Simbol
Opis
Kdaj izbrati določen način delovanja
Comfort
Ko ste doma:
Radiator vzdržuje izbrano temperaturo Comfort
Eco
Ko vas krajši čas ni doma (od 2 do 48 ur) ali ko spite:
Radiator vzdržuje nastavljeno Eco temperature in varčuje z energijo.
Anti-freeze
Ko vas ni doma dalj časa (več kot 48 ur):
Temperatura je samodejno nastavljena na 7±3°C in se je ne da spreminjati.
Program P1
Prednastavljeni program za ljudi, ki ne delajo od doma.
TA PROGRAM SE LAHKO TUDI POLJUBNO SPREMINJA S POMOČJO
NAVODIL V POGLAVJU 6.2.6
Program P2
Prednastavljeni program primeren za rabo v počitniških domovih ob koncu
tedna.
Program P3
Prednastavljeni program primeren za pisarne in druga delovna okolja.
Pilot Wire
Samo za radiatorje s kablom brez vtikača (Francija)
38
6.2.3.1 Opis prednastavljenih programov
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Ponedeljek-Petek 
Sobota-Nedelja 
00:00 17:00 24:00
Ponedeljek-Četrtek 
Petek 
Sobota-Nedelja 
00:00 07:00 18:00 24:00
Ponedeljek-Petek 
Sobota-Nedelja 
= temperatura "COMFORT" = temperatura "ECO" = temperatura Anti-freeze
Program P1 se lahko spreminja (navodila v poglavju 6.2.6).
Programa P2 in P3 sta prednastavljena. Razen vrednosti temperature Comfort in Eco, se programov ne da spreminjati.
Za nastavitev temperatur (velja za vse programe):
- Izberite način Comfort In vnesite želeno temperaturo.
- Izberite način Eco in vnesite želeno temperaturo.
- Izberite želeni program P1, P2 ali P3.
Prosimo upoštevajte: Če izberete program P1, ne da bi predtem kdaj nastavili dan in uro, bo sistem samodejno odprl meni
za nastavitev dneva in ure (poglavje 6.2.5)
6.2.3.2 Pilot wire
Samo za radiatorje s kablom brez vtikača, na voljo le v Franciji
6.2.4 Nastavitev temperatur
Radiator ima dve referenčni temperature,
Comfort in Eco. Vsako lahko določimo
posebej.
Na desni strani zaslona je lestvica, ki z
barvo od zelene do rdeče nakazuje, kako
močno se temperatura razlikuje od
priporočenih 19°C
Prednastavljena temperatura Comfort je
19,0°C in jo lahko spreminjamo s tipkama
“+” in -.
Če je temperatura Comfort nastavljena
nižje kot temperatura Eco, se slednja
samodejno nastavi na temperaturo
Comfort - 0,5°C.
Prednastavljena temperatura Eco je
15,5°C in jo lahko spreminjamo s tipkama
“+” in -.
Priporočena razlika med temperaturo
Comfort in Eco je 3,5°C. Če je razlika
drugačna od predlagane, se Eco simbol
spremeni, kot je prikazano spodaj:
Največja vrednost Eco temperature je
lahko enaka temperaturi Comfort - 0,5°C.
Če je temperatura prostora nižja, kot je želena temperatura in izpisana temperatura, se na zaslonu prikaže simbol za
ogrevanje .
39
6.2.5 Nastavitev dneva in ure
Dan in uro je treba nastaviti zato, da
lahko uporabljamo 3 prednastavljene
programe.
Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev
dneva (1 = ponedeljek).
Pravi dan izberemo s tipkama “+” ali -.
Ko s tipko M potrdite nastavitev dneva,
lahko nastavite uro.
Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev
ure. Uro izberemo s tipkama “+ali -.
Ko s tipko M potrdite nastavitev ure,
lahko nastavite minute.
Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev
minut. Minute nastavimo s tipkama “+” ali
-.
S pritiskom na tipko M zaključite
nastavitev dneva in ure.
Sistem se bo povrnil nazaj v zadnji
izbrani način delovanja.
Če izberete prednastavljeni program, ne
da bi predtem kdaj nastavili dan in uro,
bo sistem samodejno odprl meni za
nastavitev dneva in ure.
6.2.6 Prilagajanje Programa P1
Uporabnik lahko program P1 spreminja glede na svoje potrebe.
Prilagajanje programa daje uporabniku možnost, da si sam izbere želeno temperaturo prostora in način delovanja Comfort,
ECO ali Frost Free in to za vsako uro ter vsak dan v tednu.
Za vnos temperatur za vsak način delovanja glejte poglavje 6.2.4.
Vsaka prikazana ura prikazuje trenutno nastavljeno temperaturo programa P1. Pri prvi uporabi radiatorja je profil programa
P1 enak opisanemu v poglavju 6.2.3.1.
Za prikaz in spreminjanje programa P1, je postopek sledeč:
S tipko “M” izberite program P1.
V primeru, da dan in ura prej nista bila
nastavljena (naprava je nova ali je bila
izklopljena več kot 30 minut), se
samodejno odpre meni za nastavitev
dneva in ure (gl. Poglavje 6.2.5).
40
Za prikaz programa P1 držite tipko -
3 sekunde.
Na zaslonu se prikaže prvi dan za
vnos/ogled nastavitev (1= ponedeljek)
S pritiskom na tipko “+” se prikaže prva
ura za vnos/ogled nastavitev.
S pritiskom na tipko “M” izberite želeno
temperaturo Comfort, Eco ali Frost Free:
Temperatura, ki se prikaže na zaslonu,
potem ko izberete določeno dnevno uro,
je tista, ki je trenutno nastavljena v
programu P1.
S tipkama “+” in - še ostale ure prvega
dneva in si za vsako od njih
oglejte/spremenite delovno temperaturo.
Ura, ki je prikazana vedno nakazuje
začetno točko, npr.: Ko je na zaslonu H
23, vnos temperature zajema obdobje
med 23:00 in 00:00.
Po tem, ko ste vnesli temperature za
vsako uro prvega dne, s ponovnim
pritiskom na tipko + lahko vnesete
spremembe za dan 2.
S pritiskom na tipko + si oglejte/
spremenite delovno temperaturo za vse
ure drugega dne, tako kot ste to naredili
za dan 1.
Če držite tipko F in pritisnete tipko -
lahko za dan 2 samodejno nastavite isti
program kot za dan 1.
Opomba: Isti dnevni program lahko
kopirate in lepite LE, KO je prikazana
številka dneva, ki ga želite prilagoditi (kot
kaže slika), A NE, ko je na zaslonu
prikazana ura.
Ko ste nastavili še zadnji dan (dan 7),
pritisnite tipko in tako zaprite način
pregrevanja.
Na zaslonu se bo prikazala beseda END.
Z nadaljnjim pritiskom na tipko +
potrdite vnos podatkov v program.
41
Znak OK se pojavi na zaslonu za 5
sekund in tako potrdi, da je bil vnos
podatkov v program uspešen.
Sistem je sedaj nastavljen tako, da
spreminja temperaturo glede na nove
vnose v program P1.
Opomba: Iz menija za nastavitev
programa lahko izstopite kadarkoli brez
prikazovanja vseh dnevnih ur do dneva
7.
To naredite z držanjem tipke “F” in
pritiskom tipke -.
Pomnite:
- Prikaz/spreminjanje tedenskega zaporedja lahko s tipko Stand-by prekinite kadarkoli in s tem izbrišete vse
neshranjene nastavitve;
- Ponastavitev tovarniških nastavitev izbriše podatke predhodno vnesenega programa P1 (gl.6.3);
- Če med nastavljanjem programa 90 sekund ne pritisnete na nobeno tipko, se ta postopek prekine, ponovno se
vzpostavijo tovarniške rešitve;
- Med nastavljanjem programa, so grelni elementi v stanju pripravljenosti in radiator ne greje.
PRIMER: KAKO NASTAVIMO PROGRAM PO MERI
Poglejmo, kako nastaviti program pri novem radiatorju s prehodom iz načina ECO v način COMFORT eno uro prej (ob 6:00
v tovarniških nastavitvah) za vsak dan od ponedeljka do petka:
Pritisnite tipko “M” za izbor programa P1.
S tipkama + in - določite tekoči dan v
tednu (prva raba radiatorja).
Pritisnite tipko “M” in pričnite z vnosom
časa (prva raba radiatorja).
S tipkama + ali - izberite uro.
Pritisnite tipko “M” in vnesite še minute
(prva raba radiatorja).
S tipkama “+” ali -vnesite minute.
S pritiskom na tipko M” zaključite vnos
časovnih nastavitev.
Sistem bo zdaj prešel nazaj na program
P1.
42
Držite tipko -vsaj 3 sekunde in pričnite
z vnosom/prikazom nastavitev za dan 1.
Pritiskajte tipko “+”, dokler se na zaslonu
ne prikaže H:05 (to je ura, pri kateri
želimo spremeniti temperaturo ECO v
COMFORT).
Dvakrat pritisnite na tipko “M” in tako
spremenite raven temperature iz ECO v
COMFORT.
Pritisnite tipko +, dokler se na zaslonu
ne prikaže D:2 (torek).
Za kopiranje programa dneva 1 na dan 2
držite tipko “F” in pritisnite tipko “+”.
Sistem bo samodejno kopiral program in
preskočil na dan 3 (sreda).
Zgoraj opisani postopek ponavljajte,
dokler se na zaslonu ne prikaže D: 6.
Ker dneva 6 in 7 ne želimo spreminjati,
lahko z držanjem tipke “F” in pritiskom
tipke -“ zapremo meni za programske
nastavitve. Na zaslonu se prikaže “END”.
S pritiskom na tipko “+” potrdimo
vnesene spremembe. Na zaslonu bo 5
sekund utripal znak “OK”.
43
6.3 Posebne funkcije
S pritiskanjem na tipko "F" lahko izbirate
med različnimi posebnimi funkcijami.
Za izhod iz menija za posebne funkcije
pritisnite tipko M ali pa samo počakajte
12 sekund, da se meni zapre sam.
Ponastavitev na tovarniške nastavitve
Za ponastavitev vseh parametrov na
tovarniške nastavitve držite tipko "+" vsaj
3 sekunde.
Senzor za zaznavanje prisotnosti
S pomočjo tega senzorja radiator sam
zazna, ali so v prostoru prisotni ljudje ali
ne, in samodejno uravna raven gretja za
kar največje udobje in prihranek energije.
Za več informacij glej poglavje 6.3.1.
Funkcijo vklopimo ali izklopimo s
pritiskom na tipko + (ON) ali - (OFF).
Ko je funkcija vklopljena, se na zaslonu
prikaže ikona .
Senzor za zaznavanje odprtega okna
Ta funkcija zazna, ali je v prostoru odprto
okno in samodejno vklopi način
delovanja Anti-freeze.
Za več informacij glej poglavje 6.3.2.
Funkcijo vklopimo ali izklopimo s
pritiskom na tipko + (ON) ali - (OFF).
Ko je funkcija vklopljena, se na zaslonu
prikaže ikona .
Dnevna poraba
S to funkcijo lahko preverite, koliko
energije je radiator porabil za delovanje v
zadnjih 24 urah.
Če simbol za dnevno porabo utripa, to
pomeni, da podatki o porabi zajemajo
obdobje krajše od 24 ur.
Upoštevajte: Na zaslonu je prikazana le
ocena porabe, ta se lahko razlikuje od
vrednosti, ki jo izmerijo za to namenjene
naprave.
Tedenska poraba
S to funkcijo lahko preverite, koliko
energije je radiator porabil za delovanje v
zadnjih 7 dnevih.
Če simbol za dnevno porabo utripa, to
pomeni, da podatki o porabi zajemajo
obdobje krajše od 7 dni.
Upoštevajte: Na zaslonu je prikazana le
ocena porabe; ta se lahko razlikuje od
vrednosti, ki jo izmerijo za to namenjene
naprave.
44
Prikaz temperature v prostoru
Na zaslonu se prikaže temperatura
prostora, ki jo meri radiator.
Usklajevanje temperature v prostoru
S to funkcijo uravnamo temperaturo v
prostoru, ki jo meri radiator in mgretja,
če jo je treba popraviti, npr. zaradi bližine
drugih virov toplote ali prepiha.
Na zaslonu se prikaže vrednost, za
katero je treba uravnati temperaturo.
To naredimo s pritiskom na tipko “+” ali
-.
Če je na primer temperatura, pri kateri
greje radiator, 19,2°C, temperatura v
prostoru pa meri 19,5°C, jo uravnajte za
+0,3°C.
Preden uravnavate temperaturo,
počakajte vsaj 4 ure, da se temperatura v
prostoru ustali.
Daljinsko upravljanje
S pomočjo te funkcije lahko radiator
upravljamo z zunanjimi časovniki, GSM
krmilnimi vtičnicami in podobnimi
napravami.
Za več informacij glej poglavje 6.3.3.
Funkcijo vklopimo ali izklopimo s
pritiskom na tipko + (ON) ali - (OFF).
Pozor: Pri vklopu te funkcije se na
zaslonu NE prikaže nobena ikona.
6.3.1 Senzor za zaznavanje prisotnosti
S pomočjo tega senzorja radiator sam zazna, ali so v prostoru prisotni ljudje ali ne, in samodejno uravna raven gretja za kar
največje udobje in prihranek energije
S to funkcijo, ki jo lahko vklopimo le pri načinu delovanja Comfort, radiator stalno spremlja prostor in če v njem ne zazna
prisotnosti ljudi, zmanjša nastavljeno temperaturo:
Čas odsotnosti
Zmanjšanje temperature
Comfort
Prikaz na zaslonu
60 min
1,0°C
Ikona za način delovanja Comfort in
ikona za senzor za zaznavanje
prisotnosti zasvetita hkrati.
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 ur
Vklop Anti-freeze 7±3°C
Zmanjšanje temperature je vedno vezano na vrednost temperature Comfort. Če imamo vklopljen način delovanja Eco ali
Anti-freeze, radiator ne bo zmanjševal temperature.
45
Če senzor zazna prisotnost osebe v sobi za vsaj 10 zaporednih minut, se temperatura samodejno vrne nazaj na nastavljeno
temperaturo Comfort. Enako tudi, če pritisnemo tipko M med samim nižanjem temperature zaradi odsotnosti oseb iz
prostora.
Pomembno:
Za pravilno delovanje te funkcije je pomembno, kje v prostoru je radiator nameščen. Pri izbiri mesta namestitve upoštevajte,
da senzor zaznava gibanje znotraj območja, ki je prikazan na sliki 9 in da pred senzorjem ne sme biti nobenih predmetov.
Zaznavanje prisotnosti je bolj učinkovito, če se osebe premikajo pred senzorjem, kot pa če se premikajo proti senzorju.
6.3.2 Zaznavanje odprtega okna
S pomočjo te funkcije radiator zazna, če je v prostoru odprto okno in samodejno vklopi način Anti-freeze.
Če senzor med ogrevanjem zazna nenaden padec temperature v prostoru, se samodejno vklopi način Antifreeze in tako
prepreči potrato energije. Na zaslonu se hkrati prikažeta znak za odprto okno in za način Anti-freeze, prikazan je tudi izbrani
način delovanja.
Povratek v normalno delovanje ni samodejen in ga aktivirate s pritiskom na tipko M.
Pomembno:
Na pravilno delovanje te funkcije lahko vpliva mesto naprave v sobi, morebiten prepih, zunanja temperatura ali koliko časa je
bilo okno odprto.
6.3.3 Daljinsko upravljanje
S pomočjo te funkcije lahko radiator upravljamo z zunanjimi časovniki, GSM krmilnimi vtičnicami in podobnimi napravami.
Če je dotok energije radiatorju prekinjen za več kot 30 minut in je vklopljena funkcija za daljinsko upravljanje, se ob
ponovnem pritisku na tipko Stand-by vklopi način delovanja Comfort.
Temperatura Comfort je nastavljena tako, kot je bila pred izpadom energije. Senzor za zaznavanje prisotnosti v prostoru in
zaznavanje odprtega okna sta izklopljena, kar pomeni da lahko radiator vklopimo tudi, če nismo v prostoru.
6.4 Pripomočki
Zaklepanje tipk
Tipke na radiatorju lahko zaklenemo in
tako preprečimo spreminjanje nastavitev.
Za zaklep tipk držite tipko “F.
Na zaslonu se prikaže "LOC":
Držite tipko "F" in s pritiskom tipke +
zaklenite tipkovnico.
Na zasonu se prikaže znak in potrdi,
da so tipke zaklenjene.
Tipke odklenete tako, da držite tipko "F"
in pritisnete tipko -.
V primeru, da je dotok energije prekinjen za več kot 30 minut in je vklopljena funkcija LOCK, radiator ob
ponovnem zagonu deluje v tistem načinu delovanja, ki je bil vklopljen pred izpadom energije.
Če pa je bil pred izpadom vklopljen program P1, P2, ali P3, se aktivira način Anti-freeze, saj je potrebno
zopet vnesti podatke o dnevu in uri, da se programi lahko spet aktivirajo.
46
7. Odpravljanje težav
Problem
Rešitev
Radiator se ne prižge.
Preverite, ali je napajalnik vklopljen in da nazivna moč
ustreza tisti, ki je navedena na nazivni ploščici radiatorja
(npr. 230V~, 50Hz) ter da je stikalo na desni strani radiatorja
prižgano (“I).
Radiator se ne ogreva.
Preverite, da je način delovanja pravilen. Če uporabljate
enega izmed prednastavljenih programov, preverite, da za
ta čas ni določen Anti-freeze način delovanja.
Če je temperatura v prostoru višja kot želena temperatura
gretja, ni potrebe da bi radiator grel.
Če dvomite v delovanje radiatorja, vklopite način Comfort in
nastavite temperaturo Comfort mnogo višje, kot je
temperatura prostora ter tako preverite, ali radiator deluje
normalno.
Radiator ostaja vroč.
Preverite, da nastavljena temperatura ni previsoka ali da
radiator ni v prepišnem prostoru, zaradi česar bi lahko bilo
branje temperature v prostoru moteno.
Radiator se ne ogreje dovolj.
Preverite, da nastavljena temperatura ni prenizka in da
radiator ogreva le prostor, kjer je nameščen (zapirajte vrata)
in da je napajalno omrežje pravo.
Radiator se ogreva v načinu Eco.
To ni napaka v delovanju radiatorja. Radiator deluje, da
ogreje do ali vzdržuje določeno Eco temperaturo.
Površina radiatorja je zelo vroča.
Normalno je, da je površina radiatorja med njegovim
delovanjem vroča.
Najvišje vrednosti so v skladu z omejitvami veljavnih
varnostnih pravil.
Če se vam radiator zdi zelo vroč, je morda premajhen za
površino prostora, ki ga ogreva ali pa na njegovo delovanje
vpliva prepišno okolje.
Temperatura v prostoru ni enaka nastavljeni temperaturi.
Potem, ko ste vsaj 4 ure čakali, da se temperatura prostora
ustali, boste morda morali uravnati razliko med temperaturo
v prostoru in tisto, ki je prikazana na radiatorju (glej poglavje
6.3).
Radiator oddaja neprijeten vonj.
Novi radiatorji lahko pri prvi uporabi oddajajo neprijeten vonj,
kar je posledica samega proizvodnega procesa.
Radiatorji, ki so že v uporabi, lahko oddajajo neprijeten vonj,
če dalj časa niso bili prižgani in/ali jih uporabljamo v
onesnaženih prostorih z zrakom slabe kakovosti.
8. Vzdrževanje
Naprava ne zahteva posebnega vzdrževanja..
Napravo očistite s suho krpo vsakih 6 mesecev.
Če je napravo treba popraviti, se obrnite na pooblaščeni servis.
Pri menjavi napajalnega kabla uporabite tip 2x1,00mm
2
ali 3x1,00 mm
2
H05V2V2-F HAR, odvisno od modela.
Menjavo lahko izvede le primerno usposobljena oseba in nikoli končni uporabnik v izogib poškodbam naprave ali
ogrožanju osebne varnosti.
9. Pravno obvestilo
Okolje in reciklaža
Prispevajte k ohranjanju čistega okolja in embalažo odvrzite v skladu s predpisi.
Reciklaža zastarelih naprav
Naprav s to oznako ne smemo odlagati skupaj s splošnimi odpadki, temveč jih je potrebno zbirati in odlagati
posebej. Odlaganje rabljenih naprav mora potekati natančno in v skladu z veljavnimi predpisi in zakonodajo.
47
SL - Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): KLIMA
Postavka
Sim-
bol
Vrednost
Enota
Postavka
Enota
Izhodna toplotna moč
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite
eno možnost)
Nazivna izhodna
toplotna moč
P
nom
(*) glej
Tabelo 1
kW
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
ne
Minimalna izhodna
toplotna
moč (okvirno)
P
min
(*) glej
Tabelo 1
kW
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o
temperaturi v prostoru in/ali na prostem
ne
Največja trajna
izhodna toplotna
moč
P
max,c
(*) glej
Tabelo 1
kW
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o
temperaturi v prostoru in/ali na prostem
ne
Dodatna potreba po
električni moči
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
ne
Pri nazivni izhodni
toplotni moči
el
max
0,000
kW
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v
prostoru (izberite eno možnost)
Pri minimalni izhodni
toplotni moči
el
min
0,000
kW
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez
uravnavanja temperature v prostoru
ne
V stanju
pripravljenosti
el
SB
0,00025
kW
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v
prostoru
ne
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
ne
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
ne
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim
časovnikom
ne
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim
časovnikom
da
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
da
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
da
Z možnostjo uravnavanja na daljavo
ne
S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja
ne
Z omejitvijo časa delovanja
ne
Z globus senzorjem
ne
Kontaktni podatk
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Izhodna toplotna moč
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Izhodna toplotna moč
Nazivna izhodna toplotna moč
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Največja trajna izhodna toplotna moč
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
48
ROMANA
MANUAL DE INSTALARE SI FOLOSIRE
Inainte de a utiliza incalzitorul, va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni, pentru a evita situatiile
periculoase la care ati putea fi supusi. Orice utilizare a acestui aparat, alta decat cea prezentata in acest manual
poate cauza ardere, socuri electrice sau raniri, si nu face obiectul garantiei aparatului.
Garantia nu se aplica in cazul oricaror defecte, deteriorari, pierderi, loviri sau daune datorate utilizarii incorecte a produsului.
Raman in vigoare toate drepturile garantate de lege. Nici o conditie de garantie nu poate exclude sau modifica conditiile de
garantie reglementate prin legile statului care nu pot fi in nici un mod modificate sau excluse.
Inainte de orice operatiune, indepartati cu grija ambalajul si controlati integritatea produsului. In cazul in care se observa
defecte sau lovituri, nu instalati si nu incercati sa reparati aparatul, contactati furnizorul.
Nu lasati ambalajul la indemana copiilor si separati-l in parti componente in conformitate cu legile in vigoare.
1. Pentru siguranta d-vs.
Acest aparat se adreseaza utilizarii casnice si nu pentru utilizare in
autovehicule, la bordul navelor sau avioanelor.
Acest produs nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu
capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu experienta si
cunostinte inadecvate, care nu sunt sub supravegherea unei
persoane responsabile pentru siguranta lor sau care nu sunt instruite
adecvat de catre o astfel de persoana. Copiii trebuie supravegheati
pentru a va asigura ca nu se joaca cu aparatul. Curatarea si
intretinerea nu se va face de catre copii fara supravegherea unui
adult.
Copiii sub 3 ani trebuie tinuti departe de aparat si supravegheati
temeinic.
Copiii intre 3 si 8 ani pot sa porneasca/opreasca aparatul cu conditia ca
acesta sa fie pozitionat si instalat in pozitia dorita si functionand normal.
Copiii trebuie instruiti in prealabil despre normele de siguranta si utilizare,
operarea facandu-se in prezenta unui adult. Copiii intre 3 si 8 ani nu vor
manevra stecherul conector la sursa de energie, nu vor regla, curata sau
repara aparatul.
ATENTIE parti ale aparatului pot deveni fierbinti in timpul
functionarii si pot cauza arsuri. Atentie deosebita se va acorda
copiilor si persoanelor vulnerabile atunci cand sunt in preajma
aparatului.
Asigurati-va ca alimentarea de la retea corespunde cu datele de pe
eticheta: 230VAC, 50Hz.
Nu lasati copiii sau animalele sa atinga sau sa se joace cu aparatul.
ATENTIE! Panoul se incalzeste in timpul functionarii si poate deveni
foarte fierbinte. (aproximativ 80°C=176°F);
49
ATENTIONARE! Pentru a evita supraincalzirea, nu acoperiti
aparatul! Nu agatati nimic pe incalzitor si nu il acoperiti in
timpul functionarii. Acest lucru este inscriptionat pe produs sau
aratat de simbolul:
Nu utilizati aparatul in incaperi cu gaze inflamabile sau in timp ce
folositi solventi inflamabili, lacuri sau cleiuri.
Daca firul de alimentare este deteriorat si trebuie schimbat, nu faceti
asta singuri! Duceti produsul la un centru de reparatii autorizat sau
la o persoana calificata pentru astfel de situatii, pentru a evita orice
risc sau pericol.
Aparatul trebuie amplasat in asa fel incat priza sa fie accesibila.
Nu amplasati aparatul in imediata apropiere a prizelor.
Nu introduceti obiecte sau hartie in radiator.
2. Produsul d-vs.
Ce mai cuprinde pachetul pe langa aparatul de incalzire (imagine1):
- N° 1 suporti metalici pentru montajul pe perete (fixati pe radiator);
- N° 4 dibluri de plastic 8x50mm;
- N° 4 5x60mm suruburi cap stea pentru a fixa suportii de perete;
Adresati-va dealer-ului daca ceva este stricat sau lipseste.
3. Pozitionare corecta
Montajul si utilizarea aparatului se va face doar in pozitia orizontala;
Aparatul este construit cu dubla izolare electrica (clasa II) deci nu este necesara impamantarea;
Atentie la distanta minima fata de pereti, mobilier si alte obiecte, asa cum se indica in imaginea 2;
Nu instalati niciodata produsul pe suprafete de lemn sau din material sintetic.
Aparatul are grad de protectie la apa IP24. Poate fi utilizat in bai si in spatii umede dar niciodata in perimetrul cazii sau
dusului (volumul 1 din figura 3).
Butoanele de reglare nu trebuie in nici un caz sa fie accesibile de catre persoanele care se afla in cada sau dus.
Nu incastrati aparatul in mobilier, acest lucru duce la functionare defectuoasa
4. Instalare
Desfaceti suportii de fixare pe perete, de pe spatele radiatorului; desfaceti cele 2 cleme pozitionate pe partea
superioara a aparatului , apoi celelalte 2 cleme din partea inferioara (vezi imaginea 4)
Asezati suportul pe podea ca sa il folositi ca sablon pentru a marca punctele de fixare inferioare si a putea face gaurile
(imaginea 5A)
Ridicati suportul pana cand punctele inferioare coincid cu marcajele facute anterior pe perete. Folositi un creion pentru
a marca pozitia a celor 2 puncte de fixare superioare. (imaginea 5B)
Faceti gaurile in punctele marcate anterior si introduceti diblurile de plastic (imaginea 6)
Fixati suportul pe perete folosind cele 4 suruburi din pachetul de instalare. (imaginea 7)
Agatati aparatul pe suport incepand cu cele 2 puncte inferioare de fixare, dupa care apasati punctele de fixare pe
pozitie (imaginea 8)
În cazul în care va trebui scoateți radiatorul din suport într-o etapă ulterioară, recomandăm să eliberarati cele 2
puncte de fixare de jos mai întâi și apoi cele superioare.
5. Conectarea electrica
Aparatul trebuie alimentat la 230V AC 50Hz.
Produsul poate fi furnizat cu cablu si stecher sau doar cu cablu pentru instalare. Daca aparatul se instaleaza in Franta
conectati-l la reteaua principala de electricitate prin taierea stecherului si legarea la retea printr-o doza.
50
Cand produsul este dotat cu cablu de alimentare, legarea trebuie efectuata utilizand trei fire (Maro=Faza,
Albastru=Nul, Negru=Fir pilot) si o doza electrica. Daca nu se doreste utilizarea functionalitatii firului pilot limitati-
va la legarea fazei si nulului: produsul va functiona corect si fara prezenta programatorului extern.
In spatii umede, in bai sau bucatarii, conexiunea de legatura trebuie instalata la minim 25 cm de pardoseala
Legatura electrica la retea trebuie sa fie prevazuta cu un intrerupator bipolar la o distanta minima de deschidere intre
contacte de minim 3 mm. Respectati intotdeauna in mod prioritar regulile de instalare in vigoare din tara
dumneavoastra.
Legarea la impamantare este interzisa. NU LEGATI LA IMPAMANTARE FIRUL PILOT (NEGRU).
Daca produsul trebuie alimentat prin intermediul unui intrerupator diferential de siguranta de 30mA, se poate ca firul
pilot sa fie sub controlul intrerupatorului diferential.
6. Utilizarea produsului
6.1 Descrierea functiilor
A Pornire / Stand-by
B Mod de functionare
C Functii speciale
D Crestere / Activare
E Descrestere / Dezactivare
F Afisaj
G Intrerupatorul principal
A B C D E
F
G
6.2 Functionare
6.2.1 Pornirea afisajului
Daca afisajul nu este pornit, apasati orice
buton ca sa il porniti.
Afisajul se ilumineaza si ramane in stand-
by pentru 30 de secunde dupa ultima
apasare de buton
Cand afisajul este stins, la orice atingere a
unui buton se ilumineaza fara a activa
functia butonului apasat.
6.2.2 Pornirea si oprirea radiatorului
Alimentarea cu energie a radiatorului este controlata de un intrerupator electromecanic bipolar (G), localizat pe partea
dreapta a radiatorului. Atunci cand intrerupatorul este oprit nu se alimenteaza nici placa electronica, ceea ce face ca toti
parametrii salvati sa fie pierduti dupa 30 de minute si setarile din fabrica sa fie activate.
Recomandam utilizarea intrerupatorului doar atunci cand radiatorul nu se foloseste perioade mai indelungate, in rest utilizati
butonul Pornire / Stand-by (A) pentru a opri aparatul pentru perioade scurte de timp, in acest fel nu se vor pierde setarile
salvate de d-vs.
L
N
Faza (maro)
Pilot wire (negru) NU CONECTATI LA IMPAMANTARE
Nul (albastru)
51
Cand radiatorul este pornit utilizand
intrerupatorul principal de pe partea
laterala, afisajul este iluminat si simbolul
de stand-by este aratat.
Pentru a porni radiatorul apasati butonul
Pornire / Stand by
Radiatorul vine din fabrica cu setarile pe
modul confort. Daca aparatul este nou sau
alimentarea cu energie a fost intrerupta
mai mult de 30 de minute, aparatul se
reseteaza pe valoarea din fabrica de 19°C.
Pentru a opri aparatul tineti apasat
butonul Pornire / Stand-by pentru 3
secunde
Oprirea aparatului de la intrerupatorul
lateral pentru mai mult de 30 de minute
duce la pierderea datelor salvate (data,
ora, setarile de temperatura, etc.)
6.2.3 Selectarea modului de operare
Apasand butonul 'M' repetat va va
permite sa selectati modul de functionare
pe care il doriti.
Modulurile de functionare sunt activate in
ordinea urmatoare:
Dupa trecerea celor 30 de sec. de la ultima
apasare a tastei M, secventa modului de
operare se reia de la inceput, pentru a face
mai usor transferul de la orice mod de
control catre modul Confort.
Simbol
Descriere
Cand se utilizeaza
Confort
Cand sunteti acasa radiatorul functioneaza pentru a mentine temperatura de
confort setata de d-vs.
Eco
Cand nu sunteti acasa pentru perioade scurte (de la 2 la 48 de ore) sau dormiti.
Radiatorul functioneaza pentru temperaturii eco si economisire de energie.
Anti-inghet
Cand sunteti plecat de acasa pentru perioade mai lungi de timp (mai mult de 48
de ore). Temperatura este automat setata la 7±3°C si nu poate fi schimbata.
Program P1
Când doriți funcționarea programului prestabilit, potrivit pentru cei care nu
lucreaza la domiciliu. Acest program poate fi personalizat urmând instrucțiunile
enumerate la punctul 6.2.6.
Program P2
Când doriți funcționarea programului prestabilit, potrivit pentru case de vacante
utilizate in week-end-uri.
Program P3
Când doriți funcționarea programului prestabilit, potrivit pentru birouri si spatii
de munca.
52
Firul pilot
Folosind o unitate de control extern cu un fir pilot. (Franta)
6.2.3.1 Descrierea programelor presetate :
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Luni-Vineri 
Sambata-Duminica 
00:00 17:00 24:00
Luni-Joi 
Vineri 
Sambata-Duminica 
00:00 07:00 18:00 24:00
Luni-Vineri 
Sambata-Duminica 
= temperatura "CONFORT" = temperatura "ECO" = temperatura anti-inghet
Programul P1 poate fi personalizat urmând instrucțiunile enumerate la punctul 6.2.6.
Programele P2 si P3 sunt presetate si nu pot fi modificate decat in modul confort si temperaturile eco.
Setarea temperaturilor (valabil pentru toate programele):
- Selectati modul de functionare Confort si setati temperatura dorita.
- Selectati modul de functionare Eco si setati temperatura dorita.
- Selectati programul dorit P1, P2 sau P3.
Rugam atentie: Cand selectati programul P1 fara sa fi setat inainte data si ora, sistemul va comuta automat la modul se
functionare explicat in paragraful 6.2.5.
6.2.3.2 Utilizarea firului pilot
Daca firul de alimentare este furnizat fara stecher, radiatorul poate fi de asemenea folosit cu ajutorul unui programator
special.
Temperatura de confort folosita in modul FIR PILOT este setata asa cum a fost deja explicata pentru programele presetate,
prin trecerea mai intai de la modul CONFORT, utilizand butonul “M” apoi selectand valoarea dorita utilizand butoanele “+” si
-”.
6.2.4 Reglarea temperaturii
Radiatorul este caracterizat de 2
temperaturi de referinta confort si eco,
care pot fi setate independent.
O sageata la dreapta ecranului se misca
de-a lungul unei scale de la verde la rosu
pentru a indica daca temperatura difera
mai mult sau mai putin de valoarea
recomandata de 19°C.
Temperatura presetata este de 19,0°C si
poate fi schimbata folosind butoanele +”
si “-”.
Daca temperatura de confort este setata
la o valoare mai mica decat temperatura
eco, aceasta din urma este automat
modificata cu -0,5°C mai putin fata de
valoarea de confort.
53
Temperatura ECO presetata este de
15,5°C si poate fi schimbata utilizand
butoanele “+” sau “-“ .
Diferenta recomandata intre temperatura
de confort si ECO este de 3,5 °C. Daca
diferenta setata difera de valoarea
sugerata, simbolul ECO se va schimba
dupa cum urmeaza:
Valoarea maxima pe care o puteti seta
pentru temperatura ECO este cu 0,5°C
mai mica decat temperatura de confort.
Daca temperatura ambientala este mai mica decat temperatura setata si aratata pe ecran, indicatorul de caldura va porni
pe ecran .
6.2.5 Setarea zilei si orei
Ziua si ora sunt necesare pentru a putea
folosi cele 3 programe presetate, aceasta
se poate face tinand apasata tasta M
(mod de functionare).
Litera D palpaie si poate fi setata ziua (1=
Luni), pentru a modifica apasati butoanele
“+” sau “-“.
Apasati butonul M (mod de functionare)
pentru a confirma ziua setata si a trece la
setarea orei.
Litera H palpaie si poate fi setata ora,
pentru a modifica apasati butoanele “+”
sau “-“.
Apasati butonul M (mod de functionare)
pentru a confirma ora setata si a trece la
setarea minutelor.
Litera M palpaie si poate fi setat minutul,
pentru a modifica apasati butoanele “+”
sau “-“.
Apasati butonul M (mod de functionare)
pentru a confirma fixarea minutelor si a
confirma aceste setari.
Sistemul se va intoarce la modul de
operare activat la inceputul programarii.
Daca incercati sa activati un program
presetat fara a salva ora si data, aceasta
procedura de programare se va activa
automat.
54
6.2.6 Personalizarea Programului P1
Programul P1 poate fi modificat pentru a raspunde nevoilor utilizatorului. Modificarile P1 dau utilizatorului posibilitatea de a
seta temperatura ambientala dorita, alegand intre CONFORT, ECO, sau ANTI-INGHET, pentru fiecare ora a zilei si a intregii
saptamani.
Reveniti la paragraful 6.2.4 pentru a seta temperaturile la fiecare Mod de functionare.
Fiecare ora afisata, arata nivelul temperaturii programului P1 ales de d-vs. La prima utilizare a aparatului profilul programului
P1 este cel indicat in paragraful 6.2.3.1.
pentru a modifica sau afisa programul P1, urmati pasii:
Apasati tasta “M” pentru a selecta
programul P1.
In cazul in care ORA nu a fost setata
anterior (produs nou sau date pierdute
datorita lipsei de energie electrica mai mult
de 30 min.) procedura de reglare a orei se
va activa automat. (vezi paragraful 6.2.5)
Pentru a afisa P1 apasati butonul -
pentru 3 secunde.
Prima zi pe care o vedeti (1= Luni)
Apasati butonul “+” pentru a accesa ORA
vizualizare/modificare.
Apasati butonul “M” pentru a alege
temperatura dorita intre CONFORT, ECO,
ANTI-INGHET
Dupa setarea zilei si orei, temperatura
afisata este cea aleasa pe programul P1.
Folositi butoanele “+ si - pentru a
introduce fiecare ora pentru ziua 1 si a
vedea/modifica temperatura de lucru
pentru fiecare din ele.
Ora afisata indica intotdeauna punctul de
pornire. De ex.: cand este afisat H:23,
modificarile privesc intervalul de timp
dintre 23:00 si 00:00.
55
Dupa ce ati terminat de modificat
temperatura pentru fiecare din cele 23 de
ore pentru ZIUA 1, mai departe apasati
butonul “+ pentru a introduce
modificarile ZILEI 2.
Apasati butonul “+pentru a afisa/modifica
temperatura de lucru pentru fiecare ora a
ZILEI 2 asa cum s-a descris pentru ZIUA
1. Puteti seta automat acelasi program al
ZILEI 1 pentru ZIUA 2, prin tinand apasat
butonul “F”si si apasand butonul “+”.
Nota: puteti sa programati automat acelasi
program zilnic DOAR CAND numarul zilei
care doriti sa o ajustati este afisat (asa
cum se arata in imagine), DAR NU atunci
cand este afisata ora.
Odata ce ultima zi (ZIUA) a fost setata,
apasati butonul “+ pentru a termina
sesiunea de programare.
END (SFARSIT) va aparea pe ecran. O
alta apasare a butonului “+ va confirma
programul ales de d-vs.
“OK” va aparea pe ecran pentru 5
secunde, confirmand ca sesiunea de
programare a fost incheiata cu succes.
Sistemul este acum programat sa
moduleze temperatura conform noilor
modificari ale programului P1.
Nota: este posibil sa iesiti oricand din
sesiunea de programare fara a afisa
fiecare ora pana la ZIUA 7, pentru aceasta
tineti apasat butonul “F” si apoi apasati
butonul “-”.
N.B.:
- Puteti abandona sesiunea de afisare/modificare in orice moment, anuland orice setari ce nu au fost salvate, doar prin
apasarea butonului “Stand-By” (A).
- Restaurarea setărilor implicite va sterge orice setare a Programului P1 creata anterior. (vezi paragraful 6.3)
- Daca timp de 90 de secunde, nu se apasa nici un buton, in timpul sesiunii de programare, va avea ca rezultat
anularea procedurii de afisare/modificare si se va reintoarce la setarile implicite din fabricatie.
- In timpul procesului de programare, elementele de incalzire vor intra automat in modul Stand-By si radiatorul nu va
incalzi.
EXEMPLU: CUM SA SETEZI UN PROGRAM PERSONALIZAT
Haideti sa vedem cum programam un aparat nou si anticipam trecerea de la temperatura ECO la CONFORT cu o ora
inainte (06:00 a.m. este setarea din fabricatie), pentru fiecare zi incepand de luni pana vineri.
Apasati “M” pentru a alege programul P1
56
Setati ziua curenta a saptamanii (prima
utilizare a radiatorului), prin apasarea
butoanelor “+” sau-“ .
Apasati M” si setati ora curenta (prima
utilizare a radiatorului) prin apasarea
butoanelor “+” sau -“ .
Apasati M” si setati minutul curent
(prima utilizare a radiatorului) prin
apasarea butoanelor “+” sau “-“ .
Apasati “M” pentru a incheia procedura
de programare. Acum sistemul se
intoarce la programul P1.
Tineti apasat - pentru 3 sec. Pentru a
introduce afisarea/modificarea ZILEI 1.
Apasati “+” pana vedeti H:05 pe ecran
(aceasta este ora la care dorim sa
modificam temperatura ECO la
CONFORT)
Apasati “M” de 2 ori pentru a schimba
nivelul de temperatura de la ECO la
CONFORT.
Apasati butonul “+” pana va aparea pe
ecran D:2 (Marti)
Pentru a copia acelasi program al ZILEI 1
si in ZIUA 2 tineti apasat butonul “F” si
apoi butonul ”+” . sistemul va prelua
automat programul si va afisa direct ZIUA
3 (Miercuri).
57
Repetati procedura descrisa anterior
pana cand este afisat pe ecran D:6.
Din moment ce nu doriți modificați
ZIUA 6 si 7, putem iesi din modul de
programare prin tinerea apasata a
butonului “F” si apoi apasarea butonului
-
“END” (SFARSIT) va aparea pe ecran.
Apasati “+” pentru confirmarea procesului
de modificare.
“OK” va palpai pe ecran timp de 5
secunde.
6.3 Functii speciale
Apasand repetat butonul “F” face posibila
alegerea diferitelor functii speciale in
sesiunea de programare.
Pentru a iesi din meniul cu functii speciale,
asteptati doar 12 sec. Sau apasati butonul
"M" pentru a va intoarce la afisarea
modului de operare.
Revenirea la setarile implicite
Pentru a reveni la parametrii impliciti ai
radiatorului setati de fabricant, tineti apasat
pentru cel putin 3 sec. butonul "+"
Senzor de prezenta
Aceasta functie permite radiatorului sa
detecteze daca sunt sau nu persoane in
incapere, si automat sa isi moduleze
nivelul temperaturii, pentru un consum
cat mai redus si asigurarea unei
temperaturi confortabile.
Pentru mai multe detalii vezi paragraful
6.3.1.
Comutarea functiei (ON) sau (OFF) se
face prin apasarea butoanelor “+” sau “-“ .
Activarea este indicata de aparitia pe
ecran a simbolului
58
Senzor fereastra deschisa
Aceasta functie face posibila detectia
ferestrei deschise si va activa automat
modul de operare ANT-INGHET.
Pentru mai multe detalii vezi paragraful
6.3.2.
Comutarea functiei (ON) sau (OFF) se
face prin apasarea butoanelor “+” sau “-“ .
Activarea este indicata de aparitia pe
ecran a simbolului
Consum zilnic
Aceasta functie da posibilitatea se a
vizualiza cantitatea de energie electrica
pe care radiatorul a consumat-o in
ultimele 24 de ore.
Daca indicatorul de consum palpaie,
aceasta inseamna ca datele salvate se
refera la o perioada mai scurta de 24 de
ore.
Observatie: ecranul arata consumul
estimat, care este posibil sa difere de cel
dat de un aparat special de masurare.
Consumul saptamanal
Aceasta functie da posibilitatea se a
vizualiza cantitatea de energie electrica
pe care radiatorul a consumat-o in
decurs de 7 zile.
Daca indicatorul de consum palpaie,
aceasta inseamna ca datele salvate se
refera la o perioada mai scurta de 7 zile.
Observatie: ecranul arata consumul
estimat, care este posibil sa difere de cel
dat de un aparat special de masurare.
Afisare temperatura ambientala
Ecranul arata temperatura ambientala
masurata de radiator.
Alinierea temperaturii ambientale
Aceasta functie este folosita pentru a
modifica temperatura ambientala
masurata de radiator si folosita pentru a
regla puterea de incalzire, daca necesita
corectie pentru a compensa erorile
datorate lucrurilor sau curentilor de aer
rece din apropierea aparatului.
Pe ecran palpaie valoarea de corectie care
va fi aplicata. Pentru editare apasati
butoanele “+” or “-“ .
Daca de exemplu temperatura setata pe
radiator este de 19,2°C si temperatura
ambientala masurata este de 19,5°C,
aliniati cu +0,3°C
Intotdeauna asteptati cel putin 4 ore
pentru ca temperatura sa se stabilizeze,
inainte sa mai faceti vreo aliniere.
59
Functia telecomanda
Aceasta functie permite radiatorului sa fie
controlat utilizand programatoare
externe, prize controlate GSM sau
dispozitive similare.
Pentru mai multe detalii vezi paragraful
6.3.3.
Comutarea functiei (ON) sau (OFF) se
face prin apasarea butoanelor “+” sau “-
AVERTIZARE: activarea nu este indicata
de nici o iconita pe ecran.
6.3.1 Senzor de prezenta
Aceasta functie permite radiatorului sa detecteze daca sunt sau nu persoane in incapere si automat sa isi moduleze nivelul
temperaturii, pentru un consum cat mai redus si asigurarea unei temperaturi confortabile.
Datorita acestei functii, care poate fi activata doar in modul CONFORT, radiatorul monitorizeaza constant incaperea si daca
nu detecteaza persoane isi reduce temperatura de confort dupa cum urmeaza:
Perioada de absenta
Reducerea temperaturii de
Confort
Indicatii pe ecran
60 min
1,0°C
Simbolurile senzorului de prezenta si
modului Confort palpaie impreuna.
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 ore
Anti-inghet activat 7±3°C
Reducerea temperaturii se raporteaza intotdeanua la temperatura de CONFORT. Daca radiatorul este in modul ECO sau
ANTI_INGHET nu se va observa nici o schimbare a temperaturii de mentinere in incapere.
Daca o persoana va fi detectata in incapere pentru cel putin 10 minute consecutive, temperatura se va intoarce la modul
confort setat, fara nici o reducere. La fel se intampla daca, in timp ce temperatura ceruta este redusa datorita absentei
persoanelor in incapere, atunci tasta "M" este apasata.
Important:
operarea corecta a aceste functii poate depinde de locul unde radiatorul este pozitionat in camera. Pentru a alege cea mai
buna pozitie de instalare, luati in considerare ca senzorul vede orice miscare intr-o arie indicata in figura 9 de mai jos si ca
nici un obiect nu trebuie sa fie in raza. Senzorul de prezenta este eficient atunci cand persoanele se misca in fata lui sau
inspre el.
6.3.2 Senzor fereastra deschisa
Aceasta functie face posibila detectia ferestrei deschise si va activa automat modul de operare ANTI_INGHET.
Daca detecteaza o schimbare brusca de temperatura in timp ce aparatul functioneaza, modul ANTI_INGHET se va activa
automat pentru a reduce pierderea de energie. Pe ecran va fi afisata o fereastra si simbolul ANTI_INGHET palpaind
impreuna, in timp ce simbolul pentru modul de funcționare setat de utilizator rămâne.
Repornirea functionarii normale nu se face automat, ci prin apasarea butonului “M”.
Important:
Functionarea corecta a acestei functii poate depinde de locul unde este pozitionat aparatul in incapere, de prezenta
mobilierului, temperatura exterioara si cat timp sta fereastra deschisa.
60
6.3.3 Functia telecomanda
Aceasta functie permite radiatorului sa fie controlat utilizand programatoare externe, prize controlate GSM sau dispozitive
similare. Aceasta functie este activa, daca radiatorul nu este alimentat cu energie electrica mai mult de 30 de minute, cand
este comutat in modul stand-by, atunci modul Confort porneste imediat. Astfel, temperatura de confort este activata ca si
inainte de intreruperea alimentarii. Senzorul de prezenta (optional) si senzorul de fereastra deschisa sunt dezactivate.
Aceasta inseamna ca radiatorul poate porni fara a fi prezent in incapere.
6.4 Utile
Blocare butoane
Butoanele radiatorului pot fi blocate
pentru a preveni ca setarile sa fie
modificate accidental sau de persoane
neavizate. Pentru activare mergeti la
modul lock/unlock (inchis/deschis), tineti
apasat butonul "F",
Pe ecran apare “LOC" (inchis):
tineti apasat butonul "F" si apasati tasta
"+" pentru a bloca consola de comanda.
activarea este indicata de simbolul care
apare pe ecran
tineti apasat butonul "F" si apasati tasta "-
" pentru a debloca consola de comanda.
Cand aceasta functie este activata, in cazul in care curentul revine dupa o intrerupere de peste 30 min, este reluat modul
de functionare setat inainte de intrerupere. Daca modul de functionare a fost unul din cele trei programe P1, P2 sau P3,
functionarea va fi reluata pe programul anti-inghet, deoarece vor trebui reintroduse data si ora inainte de folosirea unuia din
cele trei programe.
61
7. Depanare
Problema
Solutie
Radiatorul nu porneste.
Verificati daca sursa de energie este pornita si ca este asa
cum indica placutele radiatorului (e.g. 230 Vac 50 Hz) si
intrerupatorul principal este pornit pe pozitia I.
Radiatorul nu se incalzeste
Asigurati-va ca functioneaza pe modul dorit daca utilizati un
program presetat.
Daca temperatura ambientala este mai mare decat cea
setata, radiatorul nu ar trebui sa se incalzeasca.
Daca nu sunteti sigur, setati modul CONFORT si temteratura
doritamai mare decat cea din incapere, pentru a verifica daca
radiatorul functioneaza corect.
Radiatorul ramane fierbinte
Verificati ca temperatura nu este prea mare sau ca nu sunt
obstacole langa radiator care ar putea altera temperatura
ambientala masurata.
Radiatorul nu incalzeste suficient
Verificati ca temperatura setata nu este prea mica si ca
aparatul incalzeste incaperea pentru care a fost destinat
(tineti usile inchise) . Verificati alimentarea cu energie sa se
faca corect.
Radiatorul incalzeste in modul Eco.
Radiatorul se poate incalzi penrtu a ajunge / mentine
temeratura ECO. Nu este o functionarea anormala.
Suprafata radiatorului este foarte fierbinte.
Este normal sa fie fierbinte in timpul functionarii. Valoarea
maxima se incaderaza la limitele date de normele de
siguranta.
Daca radiatorul este intotdeauna foarte fierbinte, este posibil
sa fie subdimensionat pentru incaperea in care este folosit
sau poate fi afectata functionarea lui de obstacole.
Temperatura din camera difera de temperatura setata
Asteptati ca temperatura ambientala sa se stabilizeze, cel
putin 4 ore si apoi puteti modifica temperatura pentru a
compensa intre temperatura aratata de radiator si cea
masurata in camera. Vedeti paragraful 6.3 sectiunea alinierea
temperaturii ambientale”.
Radiatorul emana un miros neplacut
Atunci cand radiatorul este nou, este posibil ca la prima
utilizare sa degaje un miros neplacut, datorat unor reziduri din
procesul de fabricatie.
Radiatoarele care au fost deja utilizate degaja miros neplacut
daca nu sunt utilizate o perioada mai lunga si/sau sunt
folosite in spatii poluate sau incaperi cu aerisire slaba.
8. Intretinere
-Acest produs nu necesita intretinere speciala.
-Curatati produsul cu o carpa uscata odata la 6 luni.
-Daca produsul necesita reparatie, contactati un centru autorizat de service.
-Cand inlocuiti cablul de alimentare, utilizati tipul 2x1,00 mm
2
o 3x1,00mm
2
H05V2V2-F HAR. Aceasta operatiune trebuie
facuta de personal autorizat si niciodata de utilizator, in acest fel evitandu-se deteriorarea aparatului si periclitarea sigurantei
personale.
9. Norme legale
Mediul inconjurator si reciclarea
Pentru a contribui la protectia mediului, va cerem sa colectati in mod corect materialele utilizate pentru ambalare.
Dezmembrarea aparatelor uzate
Aparatele care poarta semnul evidentiat in partea dreapta nu trebuie aruncate impreuna cu deseurile menajere,
ele trebuie colectate si dezmembrate separat. Dezmembrarea si colectarea aparatelor uzate se va face in
conformitate cu legile in vigoare.
62
RO - Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală
Identificatorul de model(e): KLIMA
Parametru
Simbol
Valoare
Unitate
Parametru
Unitate
Puterea termică
Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire
locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă)
Puterea termică
nominală
P
nom
(*) vezi
Tab. 1
kW
control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat
nu
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ)
P
min
(*) vezi
Tab. 1
kW
control manual al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei
și/sau exterioară
nu
Puterea termică
maximă continuă
P
max,c
(*) vezi
Tab. 1
kW
control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei
și/sau exterioară
nu
Consumul auxiliar
de energie
electrică
putere termică comandată de ventilator
nu
La putere termică
nomina
el
max
0,000
kW
Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (selectați
o variantă)
La putere termică
minimă
el
min
0,000
kW
cu o singură treaptă de putere termică și fără controlul temperaturii
camerei
nu
În modul standby
el
SB
0,00025
kW
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii
camerei
nu
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic
nu
cu control electronic al temperaturii camerei
nu
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu
programare zilnică
nu
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu
programare săptămânală
da
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței
da
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise
da
cu opțiune de control la distanță
nu
cu demaraj adaptabil
nu
cu limitarea timpului de funcționare
nu
cu senzor cu bulb negru
nu
Date de contact
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabelul 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Puterea termică
Puterea termică nominală
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Puterea termică maximă continuă
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
63
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de radiator gebruikt. Zo voorkomt u schade en gevaarlijke
situaties. Enig gebruik anders dan beschreven in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of letsel
veroorzaken en leidt ertoe dat de garantie vervalt.
De garantie geldt niet voor eventuele defecten, verslechtering, verlies, letsel of schade veroorzaakt door of als gevolg van
het verkeerd gebruik of misbruik van deze radiator. Aan rechten die voortvloeien uit nationale wetgeving wordt geen afbreuk
gedaan. Geen van de garantiebepalingen vormt een uitsluiting van voorwaarden of garanties vastgelegd in nationale
wetgeving, die niet uitgesloten of gewijzigd kunnen worden.
Verwijder vóór het gebruik de verpakking en controleer of het apparaat intact is. Neem in geval van defecten of schade
contact op met de dealer. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Laat kinderen niet met de verpakking spelen en bescherm het milieu door de verpakking overeenkomstig de nationale
voorschriften voor afvalverwerking te verwijderen.
1. Voor uw veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik en niet voor
gebruik in voertuigen of aan boord van schepen of vliegtuigen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over hoe ze het apparaat op een veilige
manier kunnen gebruiken en de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging of onderhoud mag niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden
gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in-/uitschakelen
indien het op de beoogde, normale plek van gebruik is geplaatst of
geïnstalleerd, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over hoe ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en de
risico's begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet
aansluiten, regelen of schoonmaken, of onderhoud eraan plegen.
LET OP: Sommige delen van dit apparaat kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Let vooral op wanneer kinderen en
kwetsbare personen aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat de netvoeding overeenkomt met de nominale
voedingsspanning: 230 V AC, 50 Hz.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg ervoor dat kinderen en
dieren het niet aanraken. Let op! Het paneel kan tijdens gebruik zeer heet
worden (circa 80 °C);
WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag de radiator
niet worden bedekt. Hang geen voorwerpen over de radiator en bedek
het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Dit wordt duidelijk op het apparaat
vermeld of aangegeven door het symbool
64
Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen, dampen van
oplosmiddelen of verf, of ontvlambare dampen/gassen.
Repareer een beschadigde kabel en/of stekker niet zelf, maar breng het
apparaat naar de technische dienst of een erkend reparatiecentrum en laat
het repareren door gespecialiseerd personeel om het risico op
beschadiging te voorkomen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker altijd bereikbaar is.
Het apparaat mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst.
Steek geen objecten of papier in de radiator.
2. Het product
Naast de door u gekozen radiator bevat het pakket het volgende (afbeelding 1):
- N° 1 metalen beugel voor wandmontage (bevestigd aan de radiator);
- N° 4 nylon muurplugs 8 x 50 mm;
- N° 4 kruiskopschroeven 5 x 60 mm voor bevestigen van muurbeugel;
Neem contact op met uw dealer als iets kapot is of ontbreekt.
3. Veilige positionering
Gebruik het apparaat alleen in de horizontale positie;
Het beschikt over een dubbele elektrische isolatie (klasse II) en heeft daarom geen aardverbinding nodig;
Neem de minimumafstanden tot muren, meubels en/of objecten in acht (zie afbeelding 2).
Installeer het apparaat niet op een oppervlak van hout of synthetisch materiaal.
Het apparaat is waterbestendig (IP24). Het kan daarom in badkamers of andere vochtige ruimtes worden gebruikt,
mits het niet in de zone van badkuipen of douches wordt geïnstalleerd (volume 1, afbeelding 3).
Installeer de radiator niet op een tochtige plek; dit kan de regeling beïnvloeden.
4. Installatie
Verwijder de wandmontagebeugel aan de achterkant van de radiator door eerst de 2 bovenste veren en vervolgens de
2 onderste veren (zie afb. 4) in te drukken.
Plaats de beugel op de vloer en gebruik hem als sjabloon om de plek te markeren waar de twee onderste
bevestigingsgaten gemaakt moeten worden (afb. 5A).
Til de beugel op totdat de onderste bevestigingspunten overeenkomen met de gemaakte markeringen en gebruik een
potlood om de plek van de twee bovenste bevestigingsgaten te markeren (afb. 5B).
Boor de 4 gaten op de gemarkeerde plekken en steek de muurpluggen in (afb. 6).
Bevestig de beugel aan de muur met behulp van de 4 meegeleverde schroeven (afb. 7).
Hang de radiator op de beugel, beginnende met de 2 onderste bevestigingspunten, en klik vervolgens de 2 bovenste
bevestigingspunten in positie (afb. 8).
Indien de radiator op een later tijdstip van de beugel moet worden gehaald, bevelen wij aan eerst de onderste twee
bevestigingspunten los te klikken en daarna de bovenste.
5. Elektrische aansluitingen
Het apparaat moet worden gevoed met een spanning van 230 V AC, 50 Hz.
Het apparaat moet met een kabel en stekker of met een installatiekabel worden geleverd. Indien een apparaat met
stekker in Frankrijk wordt geïnstalleerd, dient de stekker te worden afgesneden en het apparaat via een geschikte
aansluitdoos op de netvoeding te worden aangesloten.
Als het apparaat met een aansluitkabel zonder stekker wordt geleverd, moet het via een 3-aderige kabel (bruin =
fasedraad, blauw = nuldraad, zwart = schakeldraad) en een aansluitdoos op de netvoeding worden aangesloten. Als
u de schakeldraadfuncties niet wilt gebruiken, sluit u alleen de fase- en nuldraad aan: voor het correct
functioneren van het apparaat is de externe programmeringsunit niet vereist.
Installeer de aansluitterminal in badkamers, keukens of andere vochtige ruimtes ten minste 25 cm boven de vloer.
De elektrische aansluiting op de netvoeding moet tevens een 2-polige schakelaar met een minimale contactopening
van 3 mm omvatten. Leef altijd de nationale bekabelingsvoorschriften na.
Het apparaat mag niet op de aarddraad worden aangesloten. SLUIT DE SCHAKELDRAAD (ZWART) NIET AAN OP
DE AARDDRAAD.
65
Als het apparaat via een differentieelschakelaar (30 mA) wordt gevoed, moet u ervoor zorgen dat de schakeldraad ook
op de differentieelschakelaar is aangesloten.
6. Het apparaat gebruiken
6.1 Beschrijving van de knoppen
A Aan-uitknop/standby
B Modusknop
C Speciale functies
D Verhogen/activeren
E Verlagen/deactiveren
F Display
G Hoofdschakelaar
A B C D E
F
G
6.2 Bediening
6.2.1 Het display inschakelen
Indien het display niet ingeschakeld is,
moet u op een knop drukken om het op
te laten lichten.
Het display licht op en blijft 30 seconden
geactiveerd nadat voor het laatst een
knop is ingedrukt.
Als het display uitgeschakeld is, licht het
de eerste keer dat een knop is ingedrukt
op zonder de functie van de
desbetreffende knop te activeren.
6.2.2 De radiator in-/uitschakelen
De stroomtoevoer naar de radiator wordt geregeld middels een 2-polige elektromechanische schakelaar (G) aan de
rechterzijde van de radiator. Als deze schakelaar wordt gebruikt, wordt de stroomtoevoer naar de printplaat ook
uitgeschakeld. Als gevolg hiervan gaan na circa 30 minuten alle opgeslagen parameters verloren en worden de
standaardinstellingen teruggezet.
Wij raden aan deze schakelaar alleen te gebruiken als de radiator lange tijd niet zal worden gebruikt. Druk op de Aan-uit-
/standby-knop (A) om de radiator korte periodes uit te schakelen. Zo voorkomt u dat de instellingen verloren gaan.
Als de radiator door middel van de
hoofdschakelaar aan de zijkant wordt
ingeschakeld, licht het display op en
wordt het standby-symbool
weergegeven.
L
N
Fase (bruin)
Schakeldraad (zwart) NIET OP DE AARDE AANSLUITEN
Nul (blauw)
66
Druk voor het inschakelen van de
radiator op de Aan-uit-/standby-knop.
De radiator begint altijd in de comfort-
modus. Indien de radiator nieuw is of de
stroomtoevoer langer dan 30 minuten is
uitgeschakeld, staat de
comforttemperatuur op de
standaardwaarde (19 °C).
Om de radiator uit te uitschakelen, moet
u de Aan-uit-/standby-knop ten minste 3
seconden ingedrukt houden.
Als u de radiator uitschakelt met de
schakelaar aan de zijkant, gaan na 30
minuten alle opgeslagen gegevens
verloren (datum, tijd,
temperatuurinstellingen, etc.).
6.2.3 De modus kiezen
Door herhaaldelijk op de “M”-knop te
drukken, kunt u de gewenste modus
kiezen.
De modi worden in de volgende volgorde
geactiveerd:
Dertig seconden nadat de “M”-knop is
ingedrukt, begint de activeringsvolgorde
van de modi weer vanaf het begin, zodat
vanuit een willekeurige modus sneller
naar de Comfort-modus kan worden
geschakeld.
Icoontje
Beschrijving
Wanneer gebruikt
Comfort
Als u thuis bent. De radiator handhaaft de ingestelde temperatuur.
Eco
Als u korte tijd van huis bent (van 2 tot 48 uur) of als u slaapt. De radiator
handhaaft de ingestelde eco-temperatuur en bespaart energie.
Antivorst
Als u lange tijd van huis bent (meer dan 48 uur). De temperatuur wordt
automatisch ingesteld op 7±3 °C en kan niet worden veranderd.
Programma P1
Als u vooraf ingestelde programma's wilt, geschikt voor diegenen die niet
thuis werken. DIT PROGRAMMA KAN TEVENS WORDEN AANGEPAST
(ZIE DE INSTRUCTIES IN PARAGRAAF 6.2.6.).
Programma P2
Als u vooraf ingestelde programma's wilt, geschikt voor vakantiewoningen die
in het weekend worden gebruikt.
Programma P3
Als u vooraf ingestelde programma's wilt, geschikt voor kantoren en
werkplekken.
Schakeldraad
Als u de werking van de radiator controleert aan de hand van een externe
regelunit met een schakeldraad.
67
6.2.3.1 Beschrijving van vooraf ingestelde programma's
00.00 06.00 08.00 12.00 14.00 17.00 24.00
Maandag-vrijdag 
Zaterdag-zondag 
00.00 17.00 24.00
Maandag-donderdag 
Vrijdag 
Zaterdag-zondag 
00.00 07.00 18.00 24.00
Maandag-vrijdag 
Zaterdag-zondag 
= temperatuur "COMFORT" = temperatuur "ECO" = temperatuur antivorst
Het programma P1 kan worden aangepast (zie de instructies in paragraaf 6.2.6.).
De programma's P2 en P3 zijn vooraf ingesteld en kunnen niet worden gewijzigd (met uitzondering van de
temperatuurwaarden “comfort” en “eco”).
De temperaturen instellen (geldig voor alle programma's):
- Kies de Comfort-modus en stel de relevante temperatuur in.
- Kies de Eco-modus en stel de relevante temperatuur in.
- Kies het gewenste programma (P1, P2 of P3).
Let op: Indien u programma P1 kiest en nog nooit de huidige tijd en datum heeft ingesteld, schakelt het apparaat
automatisch in de regelingsmodus (zie paragraaf 6.2.5.).
6.2.3.2 De schakeldraad gebruiken
Als een aansluitkabel zonder stekker wordt geleverd, kan de radiator ook via speciale programmeringsunits worden
geregeld.
De comforttemperatuur die in de Schakeldraad-modus wordt gebruikt, kan worden ingesteld (zoals reeds toegelicht voor de
vooraf ingestelde programma's) door eerst met de “M”-knop naar de Comfort-modus te gaan en vervolgens de vereiste
waarde met de “+”- en “--knoppen te kiezen.
Let op: In de Schakeldraad-modus is de Eco-temperatuur altijd gelijk aan de Comfort-temperatuur minus 3,5 °C.
6.2.4 De temperaturen instellen
De radiator wordt gekenmerkt door 2
referentietemperaturen, comfort en eco,
die onafhankelijk kunnen worden
ingesteld.
Rechts op het display beweegt een pijl
langs een schaal van groen naar rood.
Deze geeft aan in hoeverre de
temperatuur verschilt van de aanbevolen
waarde van 19 °C.
De vooraf ingestelde comforttemperatuur
is 19 °C en kan met de +”- of --knop
worden gewijzigd.
Indien de comforttemperatuur wordt
ingesteld op een waarde die lager is dan
de eco-temperatuur, wordt
laatstgenoemde automatisch gereset op
de comfortwaarde - 0,5 °C.
68
De vooraf ingestelde eco-temperatuur is
15,5 °C en kan met de “+”- of --knop
worden gewijzigd.
Het aanbevolen verschil tussen de
comfort- en eco-temperatuur is 3,5 °C.
Als het ingestelde verschil afwijkt van de
voorgestelde waarde, verandert het eco-
symbool als volgt:
De maximale waarde die voor de eco-
temperatuur kan worden ingesteld, is
gelijk aan de comforttemperatuur - 0,5
°C.
Indien de kamertemperatuur lager is dan de gewenste en weergegeven temperatuur, verschijnt de verwarmingsindicator
op het display.
6.2.5 De dag en tijd instellen
De dag en tijd worden ingesteld om
gebruik te kunnen maken van de drie
vooraf ingestelde programma's. Houd
hiervoor de modusknop ingedrukt.
De in te stellen dag begint te knipperen
(1 = maandag). Druk op de +”- of --
knop om deze te wijzigen.
Druk op de modusknop om de dag te
bevestigen en verder te gaan naar het
instellen van de tijd.
Op het display begint de uurwaarde te
knipperen. Druk op de “+”- of --knop
om deze te wijzigen.
Druk op de modusknop om de uurwaarde
te bevestigen en verder te gaan naar het
instellen van de minuten.
Op het display beginnen de minuten te
knipperen. Druk op de “+”- of “--knop om
deze te wijzigen.
Druk op de modusknop om de minuten te
bevestigen en het instellen te beëindigen.
Het systeem keert terug naar de modus
die geactiveerd was voordat u met
instellen begon.
Als u probeert een vooraf ingesteld
programma te activeren zonder dat u de
datum en tijd heeft opgeslagen, wordt
deze instellingsprocedure automatisch
geactiveerd.
69
6.2.6 Programma P1 wijzigen
Het programma P1 kan aan de behoeften van gebruikers worden aangepast. Door P1 te wijzigen, kunt u de gewenste
kamertemperatuur, instellen, waarbij u keuze heeft uit Comfort, ECO of Vorstvrij, voor elk uur van de dag en voor de hele
week.
Zie paragraaf 6.2.4 voor het instellen van de temperaturen voor elke modus.
Elk weergegeven uur van de dag toont de momenteel ingestelde temperatuur van programma P1. Indien de radiator voor
het eerst wordt gebruikt, verwijzen wij u naar paragraaf 6.2.3.1 voor het ingestelde profiel van P1.
Als u programma P1 wilt weergeven of wijzigen, moet u het volgende doen:
Druk op “M” om programma P1 te kiezen.
Indien de tijd nog niet is ingesteld (nieuw
product, of langer dan 30 min. geen
stroomtoevoer), wordt de procedure voor
het instellen van de tijd automatisch
geactiveerd (zie paragraaf 6.2.5)
Houd de --knop 3 seconden ingedrukt
om programma P1 op te roepen.
De eerste weer te geven/aan te passen
dag wordt nu getoond (1 = maandag)
Druk op de “+”-knop om het eerste weer
te geven/aan te passen uur in te stellen.
Druk op de “M”-knop om de gewenste
temperatuur te kiezen (keuze uit Comfort,
Eco of Vorstvrij):
De temperatuur die wordt weergegeven
nadat u een specifiek uur heeft gekozen,
is de temperatuur die momenteel voor
programma P1 is ingesteld.
Gebruik de “+”- en “--knoppen om elk
uur van dag 1 in te stellen en de
temperatuur voor elk uur te zien/te
wijzigen.
Het weergegeven uur duidt altijd op het
startpunt. Bijvoorbeeld: als H 23 wordt
weergegeven, heeft de wijziging
betrekking op de periode tussen 23.00 en
0.00.
70
Indien u de temperatuur voor elk van de
23 uren van Dag 1 heeft aangepast,
drukt u op de “+”-knop om naar de
wijzigingsmodus voor Dag 2 te gaan.
Druk op de“+”-knop om de temperatuur
voor elk uur van Dag 2 weer te
geven/aan te passen, zoals beschreven
voor Dag 1.
U kunt het programma van Dag 1
automatisch voor Dag 2 gebruiken door
de “F”-knop ingedrukt te houden en op
de “+”-knop te drukken.
Opmerking: u mag hetzelfde
dagprogramma ALLEEN kopiëren en
plakken WANNEER het cijfer van de dag
die u wilt wijzigen, wordt weergegeven
(zie afbeelding) - EN NIET wanneer het
uur wordt weergegeven.
Als de laatste dag (Dag 7) is ingesteld,
drukt u op de “+”-knop om de
programmeerprocedure te beëindigen.
END verschijnt op het display. Door nog
een keer op de “+”-knop te drukken,
bevestigt u het gewijzigde programma.
“OK” verschijnt gedurende 5 seconden
op het display, als bevestiging dat de
programmeerprocedure succesvol is
uitgevoerd.
Het systeem is nu ingesteld om de
temperatuur aan te passen
overeenkomstig het gewijzigde
programma P1.
Opmerking: u kunt de
programmeerprocedure op elk moment
verlaten, zonder elk uur tot Dag 7 weer te
geven.
Houd hiervoor de “F”-knop indrukt en
druk op de “--knop.
N.B.:
- U kunt de display-/wijzigingsprocedure op elk moment afbreken door op de “Standby”-knop te drukken. Alle niet-
opgeslagen instellingen worden dan verwijderd.
- Het herstellen van de standaardinstellingen leidt ertoe dat elk eerder aangemaakt P1-programma wordt verwijderd
(zie paragraaf 6.3);
- Indien tijdens het instellen van het programma 90 seconden lang geen knop wordt ingedrukt, wordt de display-
/wijzigingsprocedure afgebroken en worden de standaard fabrieksinstellingen hersteld;
- De verwarmingselementen worden tijdens de programmeerprocedure automatisch in de standby-modus
geschakeld. De radiator verwarmt dan niet.
71
VOORBEELD: EEN AANGEPAST PROGRAMMA INSTELLEN
In het onderstaande wordt beschreven hoe u een nieuwe radiator kunt programmeren, en 1 uur eerder op de verandering
van ECO- naar COMFORT-temperatuur kunt anticiperen (06.00 uur is de standaard fabrieksinstelling), voor elke dag van
maandag tot vrijdag.
Druk op “M” om programma P1 te
selecteren
Stel de huidige dag van de week in
(eerste gebruik van de radiator) met de
“+”- of “--knop.
Druk op “M” en stel het huidige uur in
(eerste gebruik van de radiator) met de
“+”- of “--knop.
Druk op “M” en stel de huidige minuten in
(eerste gebruik van de radiator) met de
“+”- of “--knop.
Druk op “M” om de
tijdinstellingsprocedure te beëindigen.
Het systeem keert nu terug naar
programma P1.
Houd -3 seconden ingedrukt om Dag 1
weer te geven/aan te passen.
Houd “+” ingedrukt totdat u H:05 op het
display ziet (het uur waarvoor we de
ECO-temperatuur in COMFORT willen
veranderen).
Druk twee keer op “M” om de ECO-
temperatuur te veranderen in
COMFORT.
72
Houd “+” ingedrukt totdat D:2 op het
display verschijnt (dinsdag)
Om hetzelfde programma van Dag 1
naar Dag 2 te kopiëren en te plakken,
houdt u F” ingedrukt en drukt u op “+”.
Het systeem kopieert het programma
automatisch en geeft direct Dag 3
(woensdag) weer.
Herhaal de eerder beschreven procedure
totdat D:6 op het display verschijnt.
Aangezien we Dag 6 en 7 niet willen
aanpassen, kunnen we de modus
Programma-instellingen verlaten. Houd
hiervoor “F” ingedrukt en druk op “-”.
“END” verschijnt op het display.
Druk op “+ om de wijzigingen te
bevestigen.
“OK” knippert gedurende 5 sec. op het
display.
6.3 Speciale functies
Door herhaaldelijk op de “F”-knop te
drukken, kunt u de verschillende speciale
functies in volgorde selecteren.
Om het menu voor speciale functies te
verlaten, wacht u 12 seconden of drukt u
op de “M”-knop om terug te gaan naar de
geactiveerde modus.
De standaardinstellingen herstellen
Als u de standaardinstellingen (door de
fabrikant ingesteld) van de radiator wilt
herstellen, moet u de “+”-knop ten minste
3 seconden ingedrukt houden.
73
Aanwezigheidssensor
Als deze functie geactiveerd is, kan de
radiator eventuele personen in de ruimte
detecteren. De temperatuur wordt
automatisch aangepast om comfort en
energiebesparing te optimaliseren.
Zie paragraaf 6.3.1 voor meer informatie.
U kunt deze functie inschakelen (ON) of
uitschakelen (OFF) door op de “+”-
respectievelijk “--knop te drukken.
Activering wordt aangeduid door het
relevante icoontje dat op het display
verschijnt
Raam open-sensor
Deze functie maakt het mogelijk een
open raam te detecteren en automatisch
de antivorst-modus te activeren.
Zie paragraaf 6.3.2 voor meer informatie.
U kunt deze functie inschakelen (ON) of
uitschakelen (OFF) door op de “+”-
respectievelijk “--knop te drukken.
Activering wordt aangeduid door het
relevante icoontje dat op het display
verschijnt.
Dagelijks verbruik
Deze functie maakt het mogelijk om te
zien hoeveel energie de radiator de
afgelopen 24 uur heeft verbruikt.
Als de verbruiksindicatie knippert,
betekent dit dat de opgeslagen gegevens
betrekking hebben op een periode korter
dan 24 uur.
Let op: Het display toont het geschatte
verbruik, dat af kan wijken van het
verbruik gemeten door meters die
specifiek daarvoor bedoeld zijn.
Wekelijks verbruik
Deze functie maakt het mogelijk om te
zien hoeveel energie de radiator de
afgelopen 7 dagen heeft verbruikt.
Als de verbruiksindicatie knippert,
betekent dit dat de opgeslagen gegevens
betrekking hebben op een periode korter
dan 7 dagen.
Let op: Het display toont het geschatte
verbruik, dat af kan wijken van het
verbruik gemeten door meters die
specifiek daarvoor bedoeld zijn.
De kamertemperatuur weergeven
Het display toont de kamertemperatuur
die door de radiator is gemeten.
74
De kamertemperatuur corrigeren
Deze functie wordt gebruikt om de door
de radiator gemeten kamertemperatuur
aan te passen en het
verwarmingsvermogen te regelen, om te
compenseren voor leesfouten door o.a.
de nabijheid tot warmtebronnen of koude
luchtstromen.
Op het display knippert de
correctiewaarde die moet worden
toegepast. Druk op de “+”- of --knop
om deze te wijzigen.
Als de op de radiator ingestelde
temperatuur bijvoorbeeld 19,2 °C is en
de gemeten kamertemperatuur 19,5 °C,
is de correctiewaarde +0,3 °C.
Wacht ten minste 4 uur om de
temperatuur te laten stabiliseren voordat
u een correctie uitvoert.
Regeling op afstand
Deze functie maakt het mogelijk de
radiator met externe timers,
pilootcontacten met telefonische
schakeling, en soortgelijke apparaten te
regelen.
Zie paragraaf 6.3.3 voor meer informatie.
U kunt deze functie inschakelen (ON) of
uitschakelen (OFF) door op de “+”-
respectievelijk “--knop te drukken.
Waarschuwing: Activering wordt NIET
aangeduid met een icoontje op het
display.
6.3.1 Aanwezigheidssensor
Als deze functie geactiveerd is, kan de radiator eventuele personen in de ruimte detecteren. De temperatuur wordt
automatisch aangepast om comfort en energiebesparing te optimaliseren.
Deze functie, die alleen in de Comfort-modus kan worden geactiveerd, stelt de radiator in staat voortdurend de ruimte te
bewaken. Indien geen personen worden gedetecteerd, wordt de ingestelde comforttemperatuur als volgt verlaagd:
Afwezigheids-
duur
Verlaging van comfort-
temperatuur
Indicatie
op het display
60 min.
1,0 °C
De icoontjes voor de
aanwezigheidssensor en comfort-modus
knipperen allebei
(( ))
90 min.
2,0 °C
120 min.
3,5 °C
38 uur
Antivorst geactiveerd 7±3 °C
De temperatuurverlaging heeft altijd betrekking op de comforttemperatuur. Indien de Eco- of Antivorst-modus van de
radiator geactiveerd is, wordt de temperatuur in de ruimte niet aangepast.
Als een persoon ten minste 10 opeenvolgende minuten in de ruimte wordt gedetecteerd, wordt de temperatuur automatisch
verhoogd naar de comforttemperatuur, zonder enige reductie. Hetzelfde gebeurt als op de “M”-knop wordt gedrukt terwijl de
gewenste temperatuur wordt verlaagd omdat er geen personen in de ruimte worden gedetecteerd.
Belangrijk:
De correcte werking van deze functie is afhankelijk van de plek waar de radiator in de ruimte geïnstalleerd is. Bij het kiezen
van de beste installatiepositie dient u er rekening mee te houden dat de sensor bewegingen detecteert binnen de zone
weergegeven in afb. 9. Er mogen geen objecten voor de sensor staan die de detectie belemmeren. Aanwezigheidsdetectie
is bovendien effectiever wanneer personen voor de sensor langs lopen in plaats van ernaartoe.
75
6.3.2 Raam open-sensor
Deze functie maakt het mogelijk een open raam te detecteren en automatisch de antivorst-modus te activeren.
Indien een plotselinge verlaging van de temperatuur wordt gedetecteerd wanneer de radiator normaal functioneert, wordt de
antivorst-modus automatisch geactiveerd om energieverspilling te beperken. Op het display knippert zowel het raam- als
antivorst-icoontje, terwijl het icoontje voor de modus ingesteld door de gebruiker zichtbaar blijft.
De normale modus wordt niet automatisch hersteld; druk op de “M”-knop om deze te activeren.
Belangrijk:
De correcte werking van deze functie is afhankelijk van de plek waar de radiator in de ruimte geïnstalleerd is, de
aanwezigheid van tocht, de buitentemperatuur en hoe lang het raam open blijft.
6.3.3 Regeling op afstand
Deze functie maakt het mogelijk de radiator met externe timers, pilootcontacten met telefonische schakeling, en soortgelijke
apparaten te regelen. Indien deze functie actief is, start de comfort-modus onmiddellijk nadat de stroomtoevoer hersteld
wordt na meer dan 30 minuten onderbroken te zijn geweest. De standby-modus wordt niet ingeschakeld zoals gebruikelijk
is. De comforttemperatuur wordt ingesteld op de waarde voordat de stroomtoevoer werd onderbroken. De (optionele)
aanwezigheidssensor en raam open-sensor worden gedeactiveerd. Dit betekent dat de radiator ingeschakeld kan worden
zonder in de ruimte te zijn.
6.4. Aanvullende mogelijkheden
Knoppen vergrendelen
De knoppen van de radiator kunnen
worden vergrendeld, zodat instellingen
niet per ongeluk of door onbevoegde
personen kunnen worden gewijzigd.
Ga naar de modus
vergrendelen/ontgrendelen, houd de “F”-
knop ingedrukt.
Als “LOC” op het display verschijnt:
Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op
de “+-knop om de knoppen te
vergrendelen.
Activering wordt aangeduid door het
relevante icoontje dat op het display
verschijnt
Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op
de --knop om de knoppen te
ontgrendelen.
Als deze functie geactiveerd is en de stroomtoevoer hersteld wordt na een onderbreking van langer dan 30
minuten, wordt de modus hersteld die ten tijde van de onderbreking ingesteld was. Indien de
bedrijfsmodus een van de drie programma's P1, P2 of P3 was, wordt in plaats daarvan het antivorst-
programma geactiveerd, omdat u de tijd en dag moet instellen voordat u opnieuw een programma
activeert.
76
7. Probleemoplossing
Probleem
Oplossing
De radiator wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het apparaat op de netvoeding is aangesloten
en of deze overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van de radiator (bijv. 230 V AC, 50 Hz), en of de
hoofdschakelaar aan de rechterkant ingeschakeld is (positie
“I”).
De radiator verwarmt niet.
Controleer of de bedrijfsmodus zoals gewenst is en, als u
een vooraf ingesteld programma gebruikt, of voor de
desbetreffende periode geen antivorst-modus is ingesteld.
Indien de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde
temperatuur, wordt de radiator niet ingeschakeld.
Als u twijfelt, stelt u de comfort-modus en een gewenste
temperatuur veel hoger in dan de kamertemperatuur. Zo
kunt u controleren of de radiator correct functioneert.
De radiator blijft warm.
Controleer of de ingestelde temperatuur niet te hoog is en of
er koude tocht langs de radiator komt. Tocht beïnvloedt de
gemeten kamertemperatuur.
De radiator verwarmt niet voldoende.
Controleer of de ingestelde temperatuur niet te laag is, of de
radiator alleen de ruimte verwarmt waarin hij geïnstalleerd is
(houd deuren gesloten) en of de netvoeding correct is.
De radiator verwarmt in Eco-modus.
De radiator verwarmt tot de eco-temperatuur is bereikt of
handhaaft deze temperatuur. Dit is niet ongewoon.
Het oppervlak van de radiator is erg warm.
Het is normaal dat het oppervlak warm is als de radiator aan
staat. De maximumwaarden komen overeen met de
grenswaarden die vastgelegd zijn in toepasselijke
veiligheidsnormen.
Indien de radiator altijd erg warm is, is hij niet groot genoeg
voor de ruimte waarin hij gebruikt wordt, of is er sprake van
tocht.
De temperatuur in de ruimte wijkt af van de temperatuur
die is ingesteld.
Als u ten minste 4 uur gewacht heeft om de
kamertemperatuur te laten stabiliseren, moet u wellicht
eventuele verschillen tussen de door de radiator
aangegeven temperatuur en de in de ruimte gemeten
temperatuur compenseren. Zie hiervoor paragraaf 6.3,
alinea “De kamertemperatuur corrigeren”.
De radiator geeft een onaangename geur af.
Als de radiator nieuw is, kan het zijn dat u een
onaangename geur ruikt als hij voor het eerst wordt
gebruikt. Dit komt door residuen van het productieproces.
Radiators die al gebruikt zijn, kunnen onaangename geuren
afgeven als ze lange tijd niet zijn gebruikt en/of als ze
gebruikt worden in verontreinigde ruimtes met een slechte
luchtkwaliteit.
8. Onderhoud
Dit apparaat vereist geen specifiek onderhoud.
Maak het apparaat, vooral het verwarmingspaneel, om de zes maanden met een droge doek schoon.
Indien het apparaat gerepareerd dient te worden, moet u contact opnemen met een erkend technisch servicecentrum.
Als de kabel vervangen dient te worden, moet een 2 x 1,00 mm
2
- of 3 x 1,00 mm
2
-kabel (type H05V2V2-F HAR)
gebruikt worden, afhankelijk van de versie. Kabels met of zonder stekker mogen uitsluitend door gekwalificeerd
personeel en niet door de eindgebruiker zelf worden vervangen om schade aan het apparaat en persoonlijk letsel te
voorkomen.
9. Juridische mededeling
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de verpakking daarom
overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en moeten apart
worden ingezameld en gerecycled volgens de ter plaatse geldende voorschriften en wetgeving.
77
NL - Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): KLIMA
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer
één)
Nominale
warmteafgifte
P
nom
(*) zie
Tab. 1
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde
thermostaat
neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
(*) zie
Tab. 1
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
neen
Maximale continue
warmteafgifte
P
max,c
(*) zie
Tab. 1
kW
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
neen
Aanvullend
elektriciteitsverbrui
k
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
neen
Bij nominale
warmteafgifte
el
max
0,000
kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer
één)
Bij minimale
warmteafgifte
el
min
0,000
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
neen
In stand-bymodus
el
SB
0,00025
kW
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
neen
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
ja
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
ja
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
ja
Met de optie van afstandsbediening
neen
Met adaptieve sturing van de start
neen
Met beperking van de werkingstijd
neen
Met black-bulbsensor
neen
Contactgegevens
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabel 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimale warmteafgifte (indicatief)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Maximale continue warmteafgifte
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
78
79
80
ISKLI001_R7