KLIMA Wi-Fi
IT
Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione.
EN
Please retain these instructions in a safe place for further reference.
SL
Prosimo shranite ta navodila na varnem mestu za kasnejšo rabo..
RO
Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare.
NL
Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
PL
Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
2
n°1
n°1
n°4-5x60mm
n°4-8x50mm
1
4 mm
2
3
4
min. 15cm
min.
15cm
min. 50cm
min. 15cm
1
1
3
3
2
2
4
4
3
6
8
7
click!
5
click!
A
B
4
9
3m
1m
4m
3m
5
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare
danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto
indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non
corretto del prodotto. Rimangono garantiti tutti i diritti di legge in materia. Nessuna condizione di garanzia può escludere o
modificare le condizioni di garanzia regolamentate da leggi dello Stato che non possono essere a nessun titolo escluse o
modificate.
Prima di ogni operazione, rimuovere con cura l’imballo e controllare la perfetta integrità del prodotto. Nel caso si
evidenziassero dei difetti o danni, non installare né cercare di riparare l’apparecchiatura, ma rivolgersi al rivenditore.
Non lasciare l’imballo alla portata dei bambini e smaltirne le parti in conformità con le disposizioni vigenti.
1. Per la Vostra sicurezza
Questo prodotto è per uso domestico e non è adatto per l'utilizzo su
veicoli, imbarcazioni o aeromobili.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
I bambini di einferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al prodotto
se non costantemente supervisionati.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente
accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia stato installato
e posizionato secondo le normali condizioni d’uso e loro siano
supervisionati o adeguatamente istruiti riguardo al corretto e sicuro
utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la pericolosità. I bambini
di e compresa fra 3 e 8 anni non possono collegare il prodotto,
regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare bruciature. Particolare
attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o
persone vulnerabili.
Assicuratevi che l’alimentazione di rete corrisponda ai dati di targa:
230V AC, 50Hz.
6
Non lasciate mai che animali o bambini giochino o tocchino il
prodotto. Attenzione! Durante il funzionamento il pannello può
diventare molto caldo ( circa 80°C = 176°F);
IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il
prodotto. Non appoggiate mai alcun oggetto o coperta
sull’apparecchio mentre è in funzione. Questo è chiaramente scritto
sull’apparecchio o illustrato dal simbolo
Non utilizzate il prodotto in stanze sature di gas esplosivi, di vapori
generati da solventi e vernici o comunque di vapori/gas infiammabili.
Se il cavo e/o la spina sono danneggiati e devono essere riparati,
non eseguite questa operazione da soli, riportate il prodotto presso il
centro di assistenza tecnica, o comunque in un centro di riparazioni
qualificato, perché è richiesto l’intervento di personale specializzato
al fine di evitare qualunque rischio di danneggiamento.
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che la presa di
alimentazione sia sempre raggiungibile.
Non collocate mai questo apparecchio immediatamente al di sotto di
una presa di corrente elettrica.
Non inserite nessun oggetto o carta all’interno del radiatore.
2. Il vostro prodotto
Il prodotto viene fornito dotato di (figura 1):
- N°1 staffa metalliche per l'installazione a muro (fissata al radiatore);
- N°4 tasselli in nylon da 8x50mm;
- N°4 viti per tasselli da 5x60mm;
Qualora il prodotto sia danneggiato o qualche accessorio mancante contattate immediatamente il vostro rivenditore.
3. Posizionamento sicuro
Utilizzate il prodotto solo in posizione orizzontale;
Il prodotto è costruito in doppio isolamento elettrico (classe II) e, pertanto, non richiede il collegamento di terra;
Fate sempre attenzione affinché siano rispettate le distanze minime da pareti, mobili e/o oggetti riportati in figura 2.
Non installate mai il prodotto su superfici di legno o di materiale sintetico.
Il prodotto ha un grado IP24 di protezione all’acqua. Può pertanto essere utilizzato nei bagni o nei luoghi umidi ma mai
installato all’interno del perimetro di vasche o docce (Volume 1 di figura 3).
Non installate il prodotto dove vi sono spifferi o correnti d’aria.
4. Installazione
Rimuovete la staffa per l’installazione a muro fissata sul posteriore del radiatore facendo scattare prima le 2 molle
superiori e successivamente le 2 molle inferiori come illustrato in figura 4.
Appoggiate la staffa sul pavimento per utilizzarla come dima per marcare con una matita i punti in cui effettuare i 2 fori
di fissaggio inferiori (figura 5A).
Sollevate la staffa fino a far coincidere i suoi punti di fissaggio inferiori con le marcature sul muro precedentemente
realizzate e marcate con una matita la posizione dei due punti di fissaggio superiore (figura 5B).
Realizzate i fori nei 4 punti precedentemente marcati ed inserite i tasselli in plastica (figura 6).
Fissate la staffa a muro usando le 4 viti in dotazione (figura 7).
Agganciate il prodotto alla staffa iniziando dai 2 punti di fissaggio inferiori e poi facendo scattare in posizione i 2 punti
di fissaggio superiori (figura 8).
7
Qualora sia necessario rimuovere il prodotto dalla staffa, si raccomanda di sganciare per primi i due punti di fissaggio
inferiori e successivamente quelli superiori.
5. Collegamenti elettrici
Il prodotto deve essere alimentato con la tensione di 230V AC 50Hz.
Il prodotto può essere fornito dotato di cavo con spina oppure di cavo per l’installazione. Nel caso un prodotto con
spina debba essere installato in Francia, il collegamento elettrico con la rete di alimentazione deve essere eseguito
tagliando la spina in dotazione e utilizzando una apposita scatola di connessione.
Quando il prodotto viene fornito con il cavo per l’installazione senza spina, il collegamento deve essere effettuato
usando un cavo a 3 fili (Marrone=Fase, Blu=Neutro, Nero=Filo pilota) e una scatola di connessione. Se non si
desidera utilizzare le funzionalità del filo pilota limitarsi al collegamento della fase e del neutro: il prodotto
funzionerà correttamente anche senza la presenza del programmatore esterno.
In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morsetto di collegamento deve essere installato ad almeno 25cm dal
pavimento.
Il collegamento elettrico con la rete deve inoltre prevedere l’utilizzo di un interruttore bipolare con una distanza minima
di apertura fra i contatti di almeno 3mm. Rispettate sempre in modo prioritario le regole di installazione vigenti nel
vostro paese.
La connessione di terra è vietata. NON COLLEGATE A TERRA IL FILO PILOTA (NERO).
Se il prodotto deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale da 30mA di sicurezza, accertarsi che
anche il filo pilota sia sotto il controllo dell’interruttore differenziale.
6. Uso del prodotto
6.1 Descrizione dei comandi
A Accensione/Stand-by
B Modo di funzionamento
C Funzioni speciali
D Incremento / Attivazione
E Decremento / Disattivazione
F Display
G Interruttore generale
A B C D E
F
G
6.2 Funzionamento
6.2.1 Illuminazione dello schermo
Se lo schermo non è acceso premete un
qualsiasi tasto per attivarne
l’illuminazione.
Lo schermo si illumina e rimane acceso
per 30 secondi dall’ultima pressione di un
qualsiasi tasto.
Quando lo schermo è spento, la prima
pressione di un qualsiasi tasto accende
l’illuminazione senza attivare la funzione
corrispondente al tasto premuto.
L
N
Fase (marrone)
Filo Pilota (nero) NON CONNETTERE LA TERRA
Neutro (blu)
8
6.2.2 Accendere e spegnere il radiatore
L’alimentazione generale del prodotto è controllata tramite un interruttore elettromeccanico bipolare (G) posto sul lato destro
del radiatore. Utilizzando questo interruttore si interrompe l’alimentazione anche alla scheda elettronica con la conseguente
perdita, dopo circa 30 minuti, di tutti i parametri memorizzati e il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Raccomandiamo di utilizzare questo interruttore solo se il prodotto non verrà utilizzato per lunghi periodi e di usare invece il
pulsante di Accensione/Stand-by (A) per gli spegnimenti di breve periodo in modo da non perdere le impostazioni
memorizzate.
All’accensione del prodotto con
l’interruttore generale posto sul lato, il
display si illumina e si accende il simbolo
di stand-by.
Per accendere il prodotto, premere il
tasto Accensione/Stand-by.
Il prodotto si accende sempre in modalità
comfort. Se il radiatore è nuovo o
l’alimentazione di rete è mancata per più
di 30 minuti la temperatura di comfort è
quella di default pari a 19°C.
Per spegnere il prodotto, premere il tasto
Accensione/Stand-by per almeno 3
secondi.
Lo spegnimento del prodotto con
l’interruttore basculante posto sul lato per
oltre 30 minuti causa la perdita di tutti i
dati memorizzati (data, ora, temperatura
desiderata ecc.).
6.2.3 Selezionare il modo di funzionamento
La pressione progressiva del tasto “M”
permette di selezionare il modo di
funzionamento desiderato.
I modi di funzionamento si attivano nella
seguente sequenza:
Trascorsi 30 dall’ultima pressione del
tasto “M”, la sequenza di attivazione dei
modi di funzionamento riparte dall’inizio
in modo da rendere più rapido il
passaggio da una qualsiasi modalità a
quella Comfort.
Icona
Descrizione
Quando utilizzare
Comfort
Quando si è a casa. Il prodotto funziona per mantenere la temperatura di
comfort desiderata.
Eco
Quando si è fuori casa per brevi periodi (da 2 a 48 ore) o si dorme. Il prodotto
funziona per mantenere la temperatura di eco desiderata e risparmiare
energia.
Antigelo
Quando si è fuori casa per un lungo periodo (oltre le 48 ore). La temperatura
è automaticamente impostata a 7±3°C e non può essere modificata.
9
Programma P1
Quando si desidera un funzionamento programmato preimpostato adatto a chi
lavora fuori casa. QUESTO PROGRAMMA PUO’ ANCHE ESSERE
PERSONALIZZATO SEGUENTO LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL
PARAGRAFO 6.2.6.
Filo pilota
Quando si controlla il funzionamento del prodotto tramite una centralina
esterna a filo pilota.
6.2.3.1 Descrizione dei programmi preimpostati
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Lunedì-Venerdì 
Sabato-Domenica 
= temperatura "COMFORT" = temperatura "ECO" = temperatura antigelo
Il programma P1 può essere personalizzato seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 6.2.6.
Per impostare le temperature (valido per tutti i programmi):
- Selezionare il modo di funzionamento Comfort e regolare la relativa temperatura;
- Selezionare il modo di funzionamento Eco e regolare la relativa temperatura;
- Selezionare il programma P1.
Nota bene: Qualora si selezioni il programma P1 senza aver mai precedentemente impostato il giorno e l’ora correnti, il
sistema entrerà automaticamente nella modalità di regolazione illustrata nel paragrafo 6.2.5.
6.2.3.2 Uso del filo pilota
Se dotato di cavo di connessione senza spina il prodotto può essere anche comandato attraverso specifici programmatori.
La temperatura di comfort utilizzata in modalità Filo Pilota va regolata, come già visto per i programmi preimpostati,
posizionandosi preventivamente in modalità Comfort con il tasto “M” e selezionando il valore desiderato usando i tasti “+” e
-“.
Nota bene: In modalità Filo Pilota, la temperatura di Eco è sempre quella di Comfort ridotta di 3,5°C.
6.2.4 Regolazione della temperatura
Il prodotto è caratterizzato da 2
temperature di riferimento, comfort ed
eco, regolabili in modo indipendente.
Una freccia sul lato destro del display si
muove lungo una scala colorata dal
verde al rosso per indicare se la
temperatura impostata è più o meno
distante dal valore consigliato di 19°C.
Il valore predefinito della temperatura di
comfort è 19,0°C e può essere variato
premendo i tasti “+” o “-“.
Se la temperatura di comfort viene
regolata ad un valore inferiore alla
temperatura di eco, quest’ultima viene
automaticamente reimpostata al valore di
comfort - 0,5°C.
Il valore predefinito della temperatura di
eco è 15,5°C e può essere variato
premendo i tasti “+” o “-“.
La differenza consigliata fra i valori delle
temperature di comfort ed eco è di 3,5°C.
Qualora si impostino differenze diverse
dal valore suggerito, il simbolo eco si
modifica nel seguente modo:
Il valore massimo impostabile per la
temperatura di eco è pari al valore della
temperatura di comfort - 0,5°C.
Se la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura richiesta e visualizzata, sul display si accende l’indicatore di
riscaldamento .
10
6.2.5 Impostazione del giorno e dell’ora
La regolazione del giorno e dell’ora per
poter utilizzare i 3 programmi predefiniti è
attivabile mediante la pressione
prolungata del tasto mode.
Sul display lampeggia il giorno da
impostare (1 = lunedì). Per modificarlo
premere i tasti “+” o-“.
Premere il tasto mode per confermare il
giorno impostato e passare alla
regolazione dell’ora.
Sul display lampeggia l’ora da impostare.
Per modificarla premere i tasti “+” o “-“.
Premere il tasto mode per confermare
l’ora impostata e passare alla
regolazione dei minuti.
Sul display lampeggiano i minuti da
impostare. Per modificarli premere i tasti
“+” o “-“.
Premere il tasto mode per confermare i
minuti impostati e concludere
l’operazione di regolazione.
Il sistema ritorna nel medesimo modo di
funzionamento attivo nel momento in cui
si è iniziata la regolazione.
Provando ad attivare un programma
preimpostato, senza aver prima
memorizzato la data e l’ora, questa
procedura di regolazione verrà attivata
automaticamente.
6.2.6 Personalizzazione del programma P1
Il programma P1 può essere modificato per soddisfare al meglio le esigenze dell’utente. La modifica si basa sulla possibilità
di impostare, per ogni ora del giorno e per tutti i giorni della settimana in modo indipendente, la temperatura desiderata
scegliendo fra quella di comfort, quella di eco o quella di antigelo.
Per la definizione delle temperature associate ai diversi modi di funzionamento fare riferimento al paragrafo 6.2.4.
Quando si accede alle diverse ore del giorno per poterle visualizzare e/o modificare, su display viene indicata la temperatura
impostata per il programma P1 attualmente valido. Se il prodotto è nuovo il profilo predefinito per il programma P1 è quello
indicato al paragrafo 6.2.3.1. Per visualizzare o modificare il programma P1 procedere come segue:
Selezionare il programma P1 utilizzando
il tasto “M”.
Qualora l’orario non sia impostato
(prodotto nuovo o non alimentato per più
di 30min) verrà attivata automaticamente
la procedura di regolazione (vedere
paragrafo 6.2.5)
11
Attivare la visualizzazione del
programma P1 mediante la pressione
prolungata del tasto-“.
Il display indica il primo giorno da
visualizzare/modificare (1 = lunedì)
Premedo una volta il tasto “+” si accede
alla prima ora da visualizzare/modificare.
Usare il tasto “M” per scegliere la
temperatura desiderata fra comfort, eco e
antigelo:
La temperatura inizialmente visualizzata
quando si seleziona un’ora specifica è
quella al momento definita per il
programma P1 in corso di validità.
Usare i tasti “+” e -per accedere a tutte
le ore del giorno 1 e
visualizzare/modificare la temperatura di
funzionamento per ognuna di esse.
L’ora indicata è sempre quello iniziale. La
regolazione delle ore 23, per esempio,
riguarda la fascia oraria 23:00 → 24:00.
Dopo aver regolato la temperatura delle
ore 23:00 per il giorno 1, un’ulteriore
pressione del tasto “+” permette di
accedere alla visualizzazione/modifica
del giorno 2.
Premendo il tasto “+” è possibile
visualizzare/modificare la temperatura di
funzionamento per ogni ora del giorno 2
come già descritto per il giorno 1.
Per impostare automaticamente il nuovo
giorno uguale a quello precedente tenere
premuto il tasto F e poi premere il tasto
“+”.
Nota bene: la funzione di copia è
disponibile solo quando il display
visualizza il numero del giorno che si
desidera impostare (non un orario
specifico) e rende la programmazione di
tale giorno identica a quella del giorno
precedente.
12
Al termine della programmazione
dell’ultimo giorno (giorno 7) la pressione
del tasto “+” attiva la visualizzazione a
display della scritta “END”.
Un’ ulteriore pressione del tasto “+”
permette di confermare la
memorizzazione del programma.
L’indicazione “OK” visualizzata sul
display per 5sec conferma l’avvenuta
registrazione con successo dei dati
impostati.
Il sistema è ora impostato per regolare la
temperatura secondo le impostazioni del
nuovo programma P1.
Nota: E’ anche possibile uscire dalla
modalità di programmazione in qualsiasi
momento senza dover necessariamente
visualizzare tutte le ore fino alla fine del
giorno 7. Per farlo è sufficiente tenere
premuto il tasto “F” e poi premere il tasto
-”.
Nota bene:
- In ogni momento è possibile abbandonare la procedura di visualizzazione/modifica cancellando le modifiche non
ancora salvate premendo il tasto stand-by;
- La funzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica (vedere paragrafo 6.3) cancella eventuali programmi P1
personalizzati e ripristina il profilo predefinito;
- In qualsiasi fase della programmazione, la mancata pressione di un qualsiasi tasto per almeno 90sec provoca
l’annullamento della procedura di visualizzazione/modifica e il ritorno al programma P1 precedentemente valido ;
- Durante la programmazione gli elementi riscaldanti vengono disattivati ed il radiatore non scalda.
ESEMPIO DI MODIFICA DELLA PROGRAMMAZIONE
Ipotizziamo di aver appena acquistato il prodotto nuovo e di voler anticipare di un’ora il passaggio dalla temperatura di eco a
quella di comfort (prevista dal programma predefinito alle ore 06:00) per tutti i giorni da lunedì a venerdì.
Selezionare il programma P1 utilizzando
il tasto “M”
Impostare il giorno della settimana
(poiché abbiamo ipotizzato che il
prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-
Premere il tasto “M” e impostare l’ora
corretta (poiché abbiamo ipotizzato che il
prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-
Premere il tasto M” e impostare i minuti
corretti (poiché abbiamo ipotizzato che il
prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-
13
Premere il tasto “M” per concludere la
regolazione dei minuti. Il sistema torna in
modalità programmazione con impostato
il programma P1.
Premere per almeno 3sec il tasto - per
accedere alla visualizzazione/modifica
del giorno 1.
Premere il tasto “+” fino a visualizzare
l’ora H:05 che desideriamo modificare
cambiando la temperatura da eco a
comfort
Premere il tasto “M” 2 volte per cambiare
la temperatura da eco a comfort
Premere il tasto “+” fino a visualizzare sul
display la scritta D: 2 rappresentativa
dell’inizio della programmazione giorno 2
Rendere il giorno 2 identico al giorno 1
tenendo premuto il tasto “F” e poi
premendo il tasto “+”. Il sistema si porta
automaticamente all’inizio del giorno 3.
Eseguire l’operazione di cui al punto
precedente fino a rendere il giorno 5
uguale al giorno 4. Al termine il sistema
si porta all’inizio del giorno 6.
Dal momento che non si desidera
modificare i giorni 6 e 7 è possibile uscire
dalla modalità di programmazione
tenendo premuto il tasto F” e poi
premendo il tasto -“. Sul display
compare la scritta END.
Premere il tasto “+ per ultimare la
procedura. . Sul display compare per 5”
la scritta OK.
14
6.3 Funzioni speciali
La pressione progressiva del tasto F”
permette di selezionare in sequenza le
varie funzioni speciali disponibili.
L’uscita dal menù delle funzioni speciali
può essere ottenuta semplicemente
attendendo 12 secondi, oppure
premendo il tasto “M” per tornare alla
visualizzazione del modo di
funzionamento.
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica.
Nota:
il ripristino delle impostazioni di fabbrica
NON cancella le impostazioni di
connessione alla rete Wi-Fi
eventualmente memorizzate.
Per reimpostare tutti i parametri del
radiatore alle condizioni iniziali definite
dal costruttore premere per almeno 3sec
il tasto “+”.
Wi-Fi
Grazie a questa funzione, è possibile
connettere il radiatore alla propria rete
Wi-Fi dotata di accesso ad internet e
controllarlo tramite l’App dedicata.
Per maggiori dettagli fare riferimento al
paragrafo 6.3.3.
L’attivazione (ON) o la disattivazione
(OFF) della funzione si ottengono
premendo rispettivamente i tasti “+” o “-
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
Sensore di presenza
Grazie a questa funzione, il radiatore è in
grado di identificare la presenza o meno
di persone nel locale e regolare
automaticamente il livello di
riscaldamento per ottimizzare il comfort
ed il risparmio energetico.
Per maggiori dettagli fare riferimento al
paragrafo 6.3.1.
L’attivazione (ON) o la disattivazione
(OFF) della funzione si ottengono
premendo rispettivamente i tasti “+” o “-
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
Sensore finestra aperta
Questa funzione permette di identificare
l’apertura di una finestra e di impostare
automaticamente il modo di
funzionamento antigelo.
Per maggiori dettagli fare riferimento al
paragrafo 6.3.2.
L’attivazione (ON) o la disattivazione
(OFF) della funzione si ottengono
premendo rispettivamente i tasti “+” o “-
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
15
Consumo giornaliero
Questa funzione permette di visualizzare
il consumo del radiatore nelle 24 ore
precedenti.
Se l’indicazione del consumo lampeggia
significa che i dati memorizzati sono
relativi ad un periodo di tempo inferiore
alle 24 ore.
Nota bene: il display visualizza un
consumo stimato che può differire da
quello misurato con strumenti specifici
adeguati a tale scopo.
Consumo settimanale
Questa funzione permette di visualizzare
il consumo del radiatore nei 7 giorni
precedenti.
Se l’indicazione del consumo lampeggia
significa che i dati memorizzati sono
relativi ad un periodo di tempo inferiore ai
7 giorni.
Nota bene: il display visualizza un
consumo stimato che può differire da
quello misurato con strumenti specifici
adeguati a tale scopo
Visualizzazione della temperatura
ambiente
Viene visualizzata sul display la
temperatura ambiente misurata dal
radiatore.
Allineamento della temperatura
ambiente
Questa funzione permette di modificare
la temperatura ambiente misurata dal
radiatore ed utilizzata per gestire la
potenza riscaldante, qualora essa
necessiti di essere corretta per
compensare errori di lettura dovuti, per
esempio, alla vicinanza con altre fonti di
calore o alla presenza di spifferi di aria
fredda.
Sul display lampeggia il valore di
correzione da applicare. Per modificarlo
premere i tasti “+” o-“.
Se ad esempio, la temperatura impostata
sul radiatore è 19,2°C e nell’ambiente si
misurano 19,5°C effettuare un
allineamento pari a +0,3°C.
Attendere sempre almeno 4 ore per
far stabilizzare le temperature prima di
eseguire un eventuale allineamento.
6.3.1 Sensore di presenza
Grazie a questa funzione, il radiatore è in grado di identificare la presenza o meno di persone nel locale e regolare
automaticamente il livello di riscaldamento per ottimizzare il comfort ed il risparmio energetico.
Grazie a questa funzione, attivabile esclusivamente in modalità Comfort, il prodotto esegue un monitoraggio continuo della
stanza e, qualora non rilevi la presenza di persone, riduce la temperatura di comfort impostata nel seguente modo:
Periodo
di assenza
Riduzione della temperatura
di comfort
Indicazione
sul display
60 min
1,0°C
I simboli del sensore di presenza e della
modalità comfort lampeggiano
contemporaneamente
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 ore
Attivazione Antiglelo 7±3°C
16
La riduzione della temperatura di riferimento è sempre riferita alla temperatura di comfort. Se il prodotto si trova in modalità
Eco o Antigelo, non si osserverà nessuna variazione della temperatura da mantenere nel locale. Qualora venga rilevata
nuovamente la presenza nel locale per almeno 10 minuti consecutivi, la temperatura di riferimento verrà automaticamente
impostata uguale alla temperatura di comfort senza nessuna riduzione. Lo stesso avviene se durante il periodo di riduzione
della temperatura desiderata, dovuto all’assenza di persone nel locale, viene premuto il tasto “M”.
Importante:
Il corretto funzionamento di questa funzione può dipendere dal posizionamento del prodotto nel locale. Per scegliere la
migliore posizione per l’installazione tenete presente che il sensore rileva i movimenti all’interno dell’area indicata in figura 9
e che non devono esserci oggetti che possano interferire. Il rilevamento della presenza inoltre è più efficace quando le
persone si muovono davanti al sensore rispetto a quando si muovono verso di esso.
6.3.2 Sensore finestra aperta
Questa funzione permette di identificare l’apertura di una finestra e di impostare automaticamente il modo di funzionamento
Antigelo.
Qualora venga rilevata una brusca riduzione della temperatura durante il normale funzionamento del prodotto, viene attivata
automaticamente la modalità antigelo per ridurre lo spreco di energia. Sul display lampeggiano insieme il simbolo della
finestra e dell’antigelo mentre il simbolo del modo di funzionamento impostato dall’utente rimane acceso fisso.
Il ripristino del normale funzionamento non è automatico ma si ottiene premendo il tasto M.
Importante:
Il corretto funzionamento di questa funzione può dipendere dal posizionamento del prodotto del locale, dalla presenza di
spifferi, dalla temperatura esterna e dal tempo di apertura della finestra.
6.3.3 Utilizzo della APP
Grazie a questa funzione, è possibile connettere il radiatore ad una rete Wi-Fi dotata di accesso ad internet e controllarlo
tramite l’App Radialight
®
dedicata.
Per connettere il prodotto alla rete Wi-Fi è possibile seguire le istruzioni fornite direttamente nella app oppure consultare la
guida dettagliata che illustra passo-passo la procedura. Scegli la guida relativa al tuo sistema operativo:
SCARICA
LA APP
www.radialight.com/app-android
www.radialight.com/app-ios
APRI LA GUIDA
RAPIDA ALLA
CONFIGURAZIONE
www.radialight.com/android-start-guide
www.radialight.com/ios-start-guide
17
Una volta ultimata la connessione, sulla App viene visualizzata la seguente pagina iniziale:
Elenco prodotti: permette di visualizzare l’elenco di tutti i prodotti registrati e di aggiungerne di nuovi. Per ogni prodotto
viene visualizzato il nome, la modalità di funzionamento attiva, il nome della zona a cui appartiene e l’indicatore di
riscaldamento. Ulteriori opzioni consentono di cambiare la zona di appartenenza, modificare il nome del prodotto o
spegnerlo. Trascinando da destra verso sinistra l’icona del prodotto si scopre un tasto che permette di cancellarlo ed
eliminarlo così dall’elenco dei prodotti gestiti.
Modo di funzionamento attivo: unicona rappresenta il modo attivo utilizzando la medesima simbologia presente sul
display del prodotto. Se è attiva la modalità programmata il simbolo dell’orologio è affiancato da quello della modalità di
funzionamento prevista per il giorno e l’ora corrente. Alla destra di tale simbolo viene inoltre riportato il nome del programma
attivo.
Consumo degli ultimi 7 giorni: Viene visualizzato il consumo energetico degli ultimi 7 giorni e rappresentato graficamente
l’andamento dei consumi per ogni singolo giorno. Premendo sul grafico si accede alla sezione di analisi dei consumi.
Nome della zona: indica il nome che è stato assegnato alla zona e che pessere personalizzato seguendo le istruzioni
che verranno riportate nel seguito.
Gestione delle zone: consente di visualizzare l’elenco di tutte le zone definite nonché di cancellarle o crearne di nuove. Per
ogni zona vengono indicati il nome e il modo di funzionamento attivo ed è reso disponibile il pulsante per modificare il modo
di funzionamento di tutti i prodotti della zona.
Programmazione: premendo questa icona si accede alla sezione relativa alla programmazione settimanale. In tale sezione
è possibile modificare il programma predefinito proposto oppure crearne di nuovi. Ad ogni programma è possibile associare
un nome ed un colore personalizzati per facilitarne l’identificazione.
La cancellazione di un programma può essere fatta trascinando da destra verso sinistra l’icona del programma.
Consumi: premendo questa icona si accede alla sezione di analisi dei consumi con la possibilità di visualizzare i dati
raccolti su base giornaliera, settimanale o mensile e divisi per zona o aggregati.
Scelta del modo di funzionamento: consente di selezionare il modo di funzionamento scegliendo fra Comfort, Eco,
Antigelo, Programmazione, Filo pilota e Stand-by. Se lo si desidera è possibile temporizzare tale variazione: al termine del
tempo impostato il modo attivo tornerà ad essere quello esistente prima della modifica.
Nome del prodotto: Il nome del prodotto viene visualizzato al centro del display. Nel caso in cui una zona includa più
prodotti, le relative informazioni (nome e temperatura ambiente) vengono mostrate in sequenza.
18
Temperatura della stanza: viene visualizzata la temperatura misurata all’interno della stanza dal sensore installato sul
prodotto.
Impostazioni: in questa sezione è possibile:
- Visualizzare il tutorial che spiega il funzionamento della App;
- Attivare il controllo dei costi che permette di affiancare al valore in kWh dell’energia utilizzata, anche un valore
economico specificando il costo unitario dell’energia;
- Gestire l’invio di una notifica qualora la funzione di identificazione dell’apertura di una finestra sia abilitato ed entri in
funzione;
- Gestire l’invio di una notifica qualora uno o più prodotti risultino in Stand-by mentre la zona a cui appartengono
prevede una modalità differente;
- Gestire l’invio di una notifica al superamento di una soglia di consumo o di spesa preimpostata;
- Modificare la password dell’account;
- Modificare il consenso relativo alla ricezione di aggiornamenti e promozioni.
Premendo al centro della zona si accede alla visualizzazione di dettaglio delle impostazioni della zona:
Sensore finestra aperta: permette di attivare o disattivare il rilevamento dell’apertura di una finestra (vedere sezione 6.3.2).
Sensore di presenza: permette di attivare o disattivare la funzione di riduzione della temperatura di Comfort qualora la
stanza non sia occupata per un determinato periodo (vedere sezione 6.3.1).
Blocco comandi: consente di bloccare i tasti di regolazione sul prodotto ed evitare modifiche accidentali o non autorizzate
(vedere sezione 6.4).
Elenco prodotti della zona: tutti i prodotti appartenenti alla zona selezionata vengono elencati nella parte bassa dello
schermo e di ognuno vengono indicati il nome, la modalità di funzionamento attiva e lo stato di riscaldamento.
Indicatore di riscaldamento: l’icona si accende quando la temperatura ambiente è inferiore a quella desiderata e il
prodotto è in funzione per riscaldare la stanza.
Opzioni prodotto: consentono di cambiare la zona di appartenenza, modificare il nome del prodotto o spegnerlo.
Personalizzazione zona: permette di modificare il nome e l’immagine di sfondo che rappresentano la zona.
19
Incongruenze
Se una zona contiene 2 o più prodotti e uno o più di essi hanno una
impostazione diversa da quella prevista per la zona si verifica una
incongruenza.
Questa situazione, tipicamente legata alla modifica manuale delle
impostazioni di un prodotto, può riguardare il modo di funzionamento, lo
stato dei sensori o il valore delle temperature di Comfort e di Eco.
Qualora si verifichi questa condizione, la App evidenzia il parametro che
risulta incongruente all’interno della zona, tramite la visualizzazione di un
apposito simbolo come illustrato nella figura a lato.
Il medesimo simbolo appare anche nell’angolo superiore sinistro dell’icona
del prodotto visibile nell’elenco in basso. In questo modo viene indicato
all’utente qual è il prodotto che risulta avere una o più impostazioni non
congruenti a quelle definite per la zona.
Premendo il simbolo di incongruenza è possibile reimpostare tutti i prodotti
con i parametri precedentemente selezionati per la zona.
Se la modifica delle impostazioni di uno o più prodotti è stata intenzionale è
possibile ignorare i simboli che vengono visualizzati. Tuttavia, se l’uso di
impostazioni diversificate fosse ricorrente, si consiglia di assegnare i
prodotti a zone differenti in modo da poterli gestire senza la visualizzazione
continua dei simboli di incongruenza.
È bene sapere che:
Gestione dell’orario
L’impostazione dell’orario corrente e del giorno della settimana viene trasmessa al radiatore nel momento della sua
registrazione iniziale. Contestualmente viene memorizzato il fuso orario della zona in cui si trova installato il prodotto.
La gestione dell’ora legale non è automatica ma basteinviare un qualsiasi comando alla zona dopo il cambio dell’ora per
fare in modo che i prodotti appartenenti alla zona vengano reimpostati con l’orario corretto.
Mancanza prolungata di alimentazione
In caso di assenza dell’alimentazione superiore ai 30min il radiatore perde molte delle sue impostazioni interne. Al ritorno
dell’alimentazione il prodotto si ricollega automaticamente alla rete Wi-Fi e imposta la modalità Stand-by. Si raccomanda
pertanto di controllare i dettagli della zona per verificare se la modalità impostata sulla App e quella presente sul prodotto
risultano congruenti. Nella sezione impostazioni è possibile attivare l’invio di una notifica qualora vengano rilevati prodotti in
modalità Stand-by che appartengono a zone per le quali è prevista una modalità differente.
Notifiche
Nella sezione impostazioni è possibile definire se si desidera o meno riceve delle notifiche al verificarsi di specifici eventi. Le
notifiche vengono visualizzate, sia con App aperta che chiusa, se sono state autorizzate in fase di installazione della App.
Per verificare lo stato di attivazione delle notifiche fate riferimento alle istruzioni del sistema operativo del vostro smartphone.
Potenza del segnale Wi-Fi
Se il radiatore è stato installato in una zona in cui il segnale della
vostra rete Wi-Fi è debole o di intensità variabile è possibile che
riscontriate una certa lentezza nell’esecuzione dei comandi inviati
tramite App o addirittura la temporanea interruzione delle
comunicazioni. Per risolvere il problema è necessario potenziare
l’intensità del segnale nell’area di installazione.
20
Gestione del modulo Wi-Fi
Il modulo Wi-Fi può essere acceso, spento o riportato in modalità Access Point in funzione delle proprie necessità.
Per spegnere il modulo Wi-Fi premere il
tasto “F” fino a visualizzare la scritta WiFi
sul display.
Premere il tasto - per spegnere il
modulo.
Lo spegnimento dell’icona conferma
la corretta esecuzione del comando.
Per accendere il modulo Wi-Fi premere il
tasto “F” fino a visualizzare la scritta WiFi
sul display.
Premere il tasto “+“ per accendere il
modulo.
L’accensione dell’icona conferma la
corretta esecuzione del comando.
Per riportare il modulo Wi-Fi alle
condizioni di fabbrica e pronto per la
configurazione iniziale premere il tasto
“F” fino a visualizzare la scritta WiFi sul
display.
Premere il tasto “+“ per 3” per resettare il
modulo.
La visualizzazione a display della scritta
“AP” conferma il ripristino delle
impostazioni inziali di fabbrica.
Lo stato del modulo Wi-Fi è rappresentato sul display tramite una piccola icona sul lato destro.
Wi-Fi ACCESO e CONNESSO AL SERVER
simbolo acceso fisso
Wi-Fi ACCESO ma NON CONNESSO A UNA RETE
o CONNESSO A UNA RETE SENZA COLLEGAMENTO
INTERNET
simbolo acceso lampeggiante
(
(
(
(
Wi-Fi ACCESO e pronto per la configurazione iniziale
simbolo acceso lampeggiante
e scritta AP visibile nel menu
dedicato al Wi-Fi
(
(
(
(
Wi-Fi SPENTO
simbolo non visibile
Nota: Dopo l’accensione del prodotto, il collegamento con la rete Wi-Fi e con la App richiede un tempo di
attesa di almeno 30”. Se l’operazione non va a buon fine il simbolo del Wi-Fi lampeggia e la App mostra il
prodotto come disconnesso. In tal caso è necessario spegnere il radiatore per almeno 30” prima di riprovare.
Consultare il paragrafo 7 per la risoluzione dei problemi più comuni e la spiegazione dei codici di
errore.
21
6.4 Utilità
Blocco comandi
E’ possibile bloccare i comandi del
radiatore per evitare che le regolazioni
possano essere modificate
accidentalmente o da persone non
autorizzate.
Per entrare nella modalità di
blocco/sblocco tenere premuto il pulsante
“F”.
Dopo aver visualizzato la scritta “LOC”
sul display:
Tenere premuto il tasto “F” e premere
contemporaneamente il tasto “+” se si
desidera bloccare i controlli:
L’attivazione è indicata dalla relativa
icona che si accende sul display
Tenere premuto il tasto “F” e premere
contemporaneamente il tasto - se si
desidera sbloccare i controlli:
Quando la funzione è attivata, nel caso il prodotto venga alimentato dopo una interruzione della tensione di
rete superiore ai 30 minuti, si ha il ripristino dello stato attivo al momento dell’interruzione di tensione.
Qualora fosse stato attivo il programma P1 viene invece attivato lo stato “antigelo” poiché è necessario
reimpostare l’orario e il giorno della settimana prima di attivare nuovamente un programma.
7. Risoluzione dei problemi
Problema
Soluzione
Il radiatore non si accende.
Verificare che vi sia l’alimentazione di rete, che essa
corrisponda ai dati di targa del prodotto (es. 230Vac 50Hz) e
che l’interruttore generale posto sul lato destro del radiatore
sia acceso (posizione “I”).
Il radiatore non scalda.
Assicuratevi che il modo di funzionamento impostato sia
quello che desiderate e, se state usando un programma
predefinito, di non essere in una fascia oraria che preveda il
funzionamento in Antigelo.
Se la temperatura dell’ambiente è superiore a quella
impostata è corretto che il radiatore non scaldi.
In caso di dubbi, impostate la modalità Comfort ed una
temperatura desiderata molto maggiore della temperatura
ambiente per verificare il corretto funzionamento del
radiatore.
Il radiatore scalda sempre.
Verificate che non sia stata impostata una temperatura
desiderata troppo elevata o che non vi siano correnti d’aria
che investono il prodotto alterando la misurazione della
temperatura ambiente.
Il radiatore non scalda sufficientemente.
Verificate che non sia stata impostata una temperatura
desiderata troppo bassa, che il radiatore stia scaldando il
solo locale in cui è installato (tenete chiuse le porte) e che
l’alimentazione di rete sia corretta.
Il radiatore scalda in modalità Eco.
E’ possibile che il radiatore scaldi per
raggiungere/mantenere la temperatura di eco. Questo non è
un funzionamento anormale.
22
La superficie del radiatore è molto calda.
E’ normale che la superficie sia calda durante il
funzionamento. I valori massimi rispettano i limiti previsti
dalle norme di sicurezza applicabili.
Se il prodotto è sempre molto caldo è possibile che sia
sottodimensionato per l’ambiente in cui lo si usa oppure sia
condizionato da correnti d’aria o spifferi.
La temperatura del locale è diversa dalla temperatura
impostata.
Dopo aver atteso la stabilizzazione della temperatura
ambiente per almeno 4 ore, è possibile compensare
eventuali differenze fra la temperatura indicata sul radiatore
e quella rilevata nel locale. A tale scopo fare riferimento a
quanto riportato nel paragrafo 6.3 nella sezione intitolata
“Allineamento della temperatura esterna”.
Il radiatore emette un odore sgradevole.
Quando il radiatore è nuovo è possibile che nei primi minuti
di funzionamento emetta un odore sgradevole dovuto a
residui di lavorazione nel processo di costruzione.
Prodotti già utilizzati possono emettere un odore sgradevole
se non vengono utilizzati da molto tempo e/o se vengono
utilizzati in ambienti inquinati e con scarsa qualità dell’aria.
Impossibile visualizzare la rete Wi-Fi generata dal
prodotto.
Posizionarsi con il proprio smartphone a una distanza dal
prodotto non superiore ai 3m.
La rete Wi-Fi generata dal prodotto viene visualizzata nelle
impostazioni Wi-Fi dello smartphone e non all’interno della
App.
Impossibile collegarsi alla rete Wi-Fi generata dal
prodotto per iniziare la procedura di configurazione della
App.
Qualora si abbiano più prodotti si raccomanda di
accenderne e configurarne solo uno alla volta in modo da
non confondersi con le diverse reti Wi-Fi generate.
Accertarsi di aver inserito correttamente la password di rete
che è Password123
Il dispositivo mobile si collega alla rete Wi-Fi creata dal
prodotto ma la App mostra un messaggio che indica che
nessun prodotto è stato trovato.
Non allontanarsi dal prodotto durante il collegamento e
spegnere eventuali altre reti Wi-Fi alle quali lo smartphone
potrebbe automaticamente collegarsi (esclusa quella a cui si
desidera collegare il prodotto).
Verificare sul display del prodotto che il modulo Wi-Fi sia
attivo controllando che la relativa icona sia accesa e
lampeggiante. In caso contrario seguire le istruzioni per
riportare il prodotto in modalità Access Point e riprovare.
Se il Wi-Fi del prodotto risulta correttamente attivo chiudere
la App, riaprirla ed eseguire l’aggiunta del nuovo prodotto
come prima operazione.
La App non visualizza nessuna rete Wi-Fi alla quale
connettere il prodotto.
Accertarsi che la rete Wi-Fi alla quale si desidera collegare il
prodotto sia accesa e che il segnale arrivi nella zona in cui è
installato il prodotto.
Verificare l’intensità del segnale nella zona in cui è installato
il prodotto. Segnali troppo bassi o di intensità variabile
possono creare problemi di comunicazione. In tal caso è
necessario spostare il prodotto in una nuova posizione o
potenziare il segnale della rete Wi-Fi a cui ci si deve
collegare.
Dopo aver selezionato sulla App la rete Wi-Fi alla quale
si desidera collegare il prodotto si riceve il messaggio
Il prodotto non riesce a connettersi alla rete
Verificare di aver inserito la password di rete corretta.
Premere il tasto Riprova fino a quando la procedura non va
a buon fine.
Se dopo vari tentativi la procedura non va a buon fine
riportare il prodotto in modalità Access Point e spegnerlo per
1 minuto. Successivamente ripetere la procedura dall’inizio.
23
In caso di problemi con il modulo Wi-Fi, sul display del prodotto viene visualizzato un codice di errore per aiutare l’utente a
risolvere il problema:
Errore
Descrizione
Risoluzione del problema
E01
Il prodotto non riesce a connettersi alla rete Wi-Fi.
La password inserita per connettersi alla rete Wi-Fi
desiderata (non quella generata dal prodotto) è
errata oppure la rete non è più disponibile o ha
cambiato nome.
Ripetere la procedura di registrazione collegandosi
alla rete Wi-Fi generata dal prodotto e attendere
che la App mostri nuovamente l’elenco delle reti a
cui è possibile collegarsi. Selezionare quella
desiderata e reinserire la password corretta.
E02
Connessione internet assente.
Ripristinare la connettività Internet.
E03
Server Radialight non raggiungibile.
È possibile che siano in corso lavori di
manutenzione del server. Solitamente non durano
più di qualche ora. Attendere e verificare che
l’errore non sia più segnalato e l’icona Wi-Fi abbia
smesso di lampeggiare.
Se il problema persiste eliminare dalla App il
radiatore, riportare il Wi-Fi del prodotto in modalità
Access Point e ripetere tutta la procedura di
registrazione come se il prodotto fosse nuovo.
Qualora l’errore si ripresentasse dopo aver
correttamente completato la registrazione del
prodotto significa che il segnale Wi-Fi ricevuto dal
radiatore è troppo debole o variabile e non è
possibile ripristinare la connessione. In questo
caso spostare il radiatore in un’altra posizione o
amplificare il segnale Wi-Fi.
E04
La registrazione del prodotto sui nostri server non
è andata a buon fine.
Il prodotto viene automaticamente reimpostato in
modalità Access Point per poter ripetere dall’inizio
tutta la procedura di registrazione.
E05
Modulo Wi-Fi disconnesso.
Spegnere il prodotto con l’interruttore generale per
1min e poi riaccenderlo.
Se il problema persiste riprovare lasciandolo
spento per almeno 1 ora in modo da cancellare la
memoria temporanea interna e poi riaccenderlo.
E06
Modulo WI-FI in errore.
8. Manutenzione
Questo prodotto non richiede particolare manutenzione.
Vi raccomandiamo di pulire il prodotto ogni 6 utilizzando un panno asciutto.
Qualora sia necessario riparare il prodotto contattate un centro di assistenza autorizzato.
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazione ricordatevi che deve obbligatoriamente essere utilizzato un cavo tipo
2x1,00 mm
2
o 3x1,00mm
2
H05V2V2-F HAR in funzione della versione acquistata. Questa operazione, sia per i cavi
dotati di spina che non, deve essere eseguita da personale qualificato e mai dall’utente finale in modo da prevenire
ogni rischio di danneggiamento e possibile pericolo.
9. Informazioni legali
Tutela dell'ambiente e riciclaggio
Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con cura. Per
contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per
l'imballaggio dell'apparecchio.
Smaltimento degli apparecchi usati
Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani,
ma vanno raccolti e smaltiti separatamente. Lo smaltimento degli apparecchi usati va eseguito a regola d'arte, in conformità
con le prescrizioni e leggi vigenti localmente in materia.
24
IT - Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: KLIMA Wi-Fi
Dato
Simbolo
Valore
Unità
Dato
Unità
Potenza termica
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
Potenza termica
nominale
P
nom
(*)
vedere
Tab. 1
kW
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
no
Potenza termica
minima (indicativa)
P
min
(*)
vedere
Tab. 1
kW
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Massima potenza
termica continua
P
max,c
(*)
vedere
Tab. 1
kW
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Consumo ausiliario
di energia elettrica
potenza termica assistita da ventilatore
no
Alla potenza termica
nominale
el
max
0,000
kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
(indicare una sola opzione)
Alla potenza termica
minima
el
min
0,000
kW
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
no
In modo stand-by
el
SB
0,00049
kW
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
no
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
giornaliero
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
settimanale
si
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
si
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
si
con opzione di controllo a distanza
no
con controllo di avviamento adattabile
no
con limitazione del tempo di funzionamento
no
con termometro a globo nero
no
Contatti
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabella 1
KLIMA 7 Wi-Fi
KLIMA 7 AS Wi-Fi
KLIMA 10
Wi-Fi
KLIMA 15
Wi-Fi
KLIMA 20
Wi-Fi
Potenza termica
Potenza termica nominale
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Potenza termica minima (indicativa)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Massima potenza termica continua
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
25
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations.
Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury,
and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or
abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the terms of this warranty are to be taken
as excluding any conditions or warranties implied by State law, which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages do not try to repair it
yourself but contact your dealer.
Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging in accordance with
the national regulations for waste processing.
1. For your safety
This appliance is intended for normal household use and not for use
in vehicles or on board ships or aircrafts.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
Make sure that the mains power supply matches the rated input:
230V AC, 50Hz.
Never allow animals or children to play with or touch the product.
Attention! The panel may become very hot while it is working
(approximately 80°C=176°F);
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
heater. Do not hang anything on the heater and do not cover it while
26
it’s working. This is clearly written on the cover of the product or
shown by the symbol
Do not use the product in rooms saturated with explosive gas,
vapours generated by solvents or paints or flammable vapours/gas.
If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but
take the product to the technical service or a qualified repair centre
and have them repaired by specialised personnel in order to avoid
any risk of damage.
Always position the product so that the plug is immediately
accessible.
Never position this appliance immediately underneath a power
socket.
Do not insert objects or paper into the radiator.
2. Your product
Other than the heater you have chosen the package includes (picture 1):
- N° 1 metal brackets for wall mounting (fixed to the radiator);
- N° 4 nylon plug expansion 8x50mm;
- N° 4 5x60mm cross head screws to fix wall brackets;
Refer to your dealer is something is broken or missing.
3. Safe positioning
Only use the product in its horizontal position;
This product is fitted with a double electrical insulation circuit (class II) and therefore does not require an earth
connection;
Always make observe the minimum distances from walls, furniture and/or objects, as indicated in picture 2.
Never install the product on a surface made from wood or synthetic material.
This product is water resistant to IP24. It may therefore be used in bathrooms or other areas subject to humidity
provided it is never installed within the perimeter of bathtubs or showers (Volume 1 of figure 2).
Do not install the radiator in a draft that could disturb its regulation.
4. Installation
Remove the wall-mounting bracket fixed to the back of the radiator, by releasing first the 2 upper springs and then the
2 lower springs as shown in figure 4.
Rest the bracket on the floor to use it as a template to mark the points a which the two lower fixing holes are to be
made (figure 5A).
Lift the bracket until its lower fixing points coincide with the marks made on the wall before, and use a pencil to mark
the position of the two upper fixing points (figure 5B).
Drill the 4 holes at the points marked previously, and insert the plastic anchors (figure 6).
Fix the bracket to the wall using the 4 screws supplied (figure 7).
Hook the radiator to the bracket starting with the 2 lower fixing points, and then click the 2 upper fixing points into
position (figure 8).
Should you have to remove the radiator from the bracket at a later stage, we recommend releasing the lower two fixing
points first and then the upper fixings.
5. Electrical connections
The product must be powered at a voltage of 230V AC 50Hz.
The product must be supplied with a cable and plug or with a cable for installation. If a product with plug is installed in
France, connect it to the mains power supply by cutting off the plug and using a suitable connection box.
If the product is supplied with a cable for installation without plug, connect it to the mains power supply using a 3-wire
cable (Brown=Live, Blue=Neutral, Black=Pilot wire) and a connection box. If you do not wish to use the pilot wire
27
functions, just connect the phase and the neutral wires: the product will work correctly even without the
external programmer.
In bathrooms, kitchens or other humid areas, install the connection terminal at least 25cm off the floor.
The electrical connection to the mains power supply must also include a 2-pole switch with a minimum contact
aperture of 3mm. As a priority, always abide you national wiring rules.
It is forbidden to connect the appliance to the earth circuit. DO NOT CONNECT THE PILOT WIRE (BLACK) TO THE
EARTH CIRCUIT.
If the product is powered through a 30mA differential switch, make sure the pilot wire is also controlled by the
differential switch.
6. Using the product
6.1 Description of controls
A Switch on/Stand-by
B Operating mode
C Special functions
D Increase / Activate
E Decrease / Deactivate
F Display
G Main switch
A B C D E
F
G
6.2 Operating
6.2.1 Switching on the screen
If the screen is not switched on, push any
key to make it light up.
The screen lights up and stays on for 30
seconds after the last time any key is
pushed.
When the screen is switched off, the first
time any key is pushed the screen lights
up without activating the function
controlled by the key pushed.
6.2.2 Switching the radiator on and off
The power supply to the radiator is controlled by a two-pole electromechanical switch (G) located on the right side of the
radiator. When this switch is used the power supply to the electronic board is also switched off and, as a result, all the
parameters saved are lost after about 30 minutes, and the default settings are reinstated.
We recommend only using this switch if the radiator is not to be used for a long period of time, and to rather use the Switch
on / Stand by button (A) for switching off for short periods, in order to avoid losing the settings saved.
L
N
Phase (brown)
Pilot wire (black) DO NOT CONNECT TO EARTH
Neutral (blue)
28
When the radiator is switched on using
the main switch on its side, the display
lights up and the stand-by symbol is
displayed.
To switch on the radiator, push the
Switch on / Stand-by key.
The radiator always comes on in comfort
mode. If the radiator is new or the power
supply has been off for more than 30
minutes, the comfort temperature is at
the default value of 19°C.
To switch off the radiator, hold down the
Switch on / Stand-by key for at least 3
seconds.
Switching the radiator off using the
rocking switch on its side for more than
30 minutes results in the loss of all data
saved (date, time, temperature setting,
etc.).
6.2.3 Selecting the operating mode
Pressing the "M" key repeatedly allows
you to select the operating mode you
require.
The operating modes are activated in the
following order:
Once 30" has elapsed since the "M" key
was last pushed, the operating mode
activation sequence begins from the
beginning again, to make it quicker to
switch from any mode to Comfort mode.
Icon
Description
When used
Comfort
When at home The radiator works to maintain the comfort temperature set.
Eco
When you are away from home for short periods (from 2 to 48 hours) or you
are sleeping. The radiator works to maintain the eco temperature set and
save energy.
Anti-freeze
When you are away from home for long periods (more than 48 hours). The
temperature is automatically set at 7±3°C and cannot be changed.
Programme P1
When you want preset programmed operation, suitable for those that do not
work from home. THIS PROGRAM CAN ALSO BE CUSTOMIZED
FOLLOWING THE INSTRUCTIONS LISTED IN PARAGRAPH 6.2.6.
Pilot wire
When checking operation of the radiator, using an external control unit with a
pilot wire.
29
6.2.3.1 Description of preset programmes
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Monday-Friday 
Saturday-Sunday 
= temperature "COMFORT" = temperature "ECO" = temperature anti-freeze
The program P1 can be customized following the instructions listed in paragraph 6.2.6.
To set the temperatures (valid for all programmes):
- Select Comfort operating mode and set the relevant temperature.
- Select Eco operating mode and set the relevant temperature.
- Select the program P1.
Please note: When you select programme P1 without ever having set the current date and time, the system will
automatically switch to the regulation mode explained in paragraph 6.2.5.
6.2.3.2 Using the pilot wire
If a connection cable is supplied without a plug, the radiator can also be controlled using specific programmers.
The comfort temperature used in Pilot Wire mode is set, as already explained for the preset programmes, by going to
Comfort mode first, using the "M" key and then selecting the value required using the "+" and "-" keys.
Please note: In Pilot Wire mode, the Eco temperature is always equal to the Comfort temperature less 3,5°C.
6.2.4 Setting the temperatures
The radiator is characterised by 2
reference temperatures, comfort and eco,
which can be set independently.
An arrow to the right of the display moves
along a scale from green to red to
indicate whether the temperature differs
more or less from the recommended
value of 19°C.
The preset comfort temperature is 19,0°C
and can be changed using the “+” o -
keys.
If the comfort temperature is set at a
value lower than the eco temperature,
the latter is automatically reset at the
comfort value - 0,5°C.
The preset eco temperature is 15,5°C
and can be changed using the “+or -
keys.
The recommended difference between
the comfort and eco temperature values
is 3,5°C. If the difference set differs from
the suggested value, the eco symbol
changes as follows:
The maximum value that can be set for
the eco temperature is equal to the
comfort temperature value - 0,5°C.
If the ambient temperature is lower than the temperature required and displayed, the heating indicator switches on, on the
display .
30
6.2.5 Setting the day and time
The day and time are set to be able to
use the 3 preset programmes, and this
can be done by holding down the mode
key.
The day flashes the day to be set (1 =
Monday). To edit it, push the “+ or -
keys.
Push the mode key to confirm the day set
and move on to setting the time.
The display flashes the hour to be set.
To edit it, push the “+” or “-“ keys.
Push the mode key to confirm the hour
set and move on to setting the minutes.
The display flashes the minutes to be set.
To edit it, push the “+” or “-“ keys.
Push the mode key to confirm the
minutes set and conclude the setting
operation.
The system will go back to the operating
mode activated when setting was started.
If you try to activate a preset programme
without having saved the date and time,
this setting procedure will be activated
automatically.
6.2.6 Customizing P1 Program
Program P1 may be modified to suit the users needs. Modification of P1 gives the user the opportunity to set the wished
ambient temperature, choosing among Comfort, ECO o Frost Free, for every hour of the day and for the whole week.
Please refer to paragraph 6.2.4 in order to set different levels of temperature to each working Mode.
Each displayed hour of the day, shows the temperature level of P1 Program currently set. In case of first use of the radiator,
the set P1 Program profile is the one indicated in Paragraph 6.2.3.1.
In order to display or modify P1 Program, please proceed as follows:
Press “M” to select P1 Program.
In case Time has not been set previously
(brand-new product, or lack of power
connection longer than 30 min.) the time
regulation procedure will be activated
automatically (refer to paragraph 6.2.5)
31
To display P1 Program hold button -for
3 seconds.
The first day to see/modify is now
displayed (1= Monday)
Press “+” button to enter the first hour to
see/modify.
Press “M” button to choose the wished
temperature level among Comfort, Eco or
Frost Free:
The displayed temperature once you’ve
selected a specific hour of the day, is the
one currently set on the P1 Program.
Use “+” and “- buttons to enter each
hour of day 1 and see/modify the working
temperature of each of them.
The hour displayed always indicates the
starting point. For example: when H 23 is
displayed the modification involves the
period of time between 23:00 and 00:00.
Having modified the temperature for each
of the 23 hours of Day 1, press further “+”
button to enter the modification mode of
Day 2.
Press “+” button to display/modify the
working temperature of each hour of Day
2, as described for Day 1.
You can set automatically the same
program of Day 1 on Day 2 by holding
the “F” button and pressing “+” button.
Note: you are allowed to copy and paste
the same daily program ONLY WHEN
the number of the day you wish to adjust
is displayed (as showed in the picture),
BUT NOT when the hour is displayed.
Once the last day (Day 7) has been set,
press “+” button to end the program
sequence.
END will appear on the display. A further
pression of “+” button will allow you to
confirm the adjusted program.
32
“OK will appear on the display for 5
second, confirming that the Program
sequence has been carried out
successfully.
System is now set to adjust the
temperature according to the new
adjustment of program P1.
Note: it is possible to exit any time from
the program sequence, without
displaying every hour until Day 7.
To do so, just hold “F” button and press “-
button.
N.B.:
- You can abort the display/modification sequence anytime, deleting any settings that have not been saved, just by
pressing “Stand-By” button;
- Restoring the default settings will delete every P1 Program previously created (see paragraph 6.3);
- If no button is pressed within 90 sec. during the Program setting process, the result will be the cancellation of the
display/modification procedure and will restore back the factory default settings;
- During the programming process, the heating elements will automatically switch to Stand-by mode, and the radiator
does not heat.
EXAMPLE: HOW TO SET A CUSTOM PROGRAM
Let’s see how to program a brand-new radiator, and anticipate the change from ECO to COMFORT temperature one hour
earlier (06:00 a.m. is the default factory settings), for each day from Monday to Friday.
Press “M” to select Program P1
Set the current day of the week (first use
of the radiator) using “+” or “-“ button.
Press “M” and set the current Hour (first
use of the radiator) using “+” or “-“ button.
Press “M” and set the current Minutes
(first use of the radiator) using “+” or -
button.
Press “M” to end the time setting
procedure. System now gets back to
Program P1.
33
Hold - for 3 sec. To enter the
display/modification of Day 1.
Press “+ until you’ll see H:05 on the
display (that’s the hour we want to modify
the ECO temperature level to
COMFORT).
Press “M” two times to change the ECO
temperature level to COMFORT.
Press “+ button until you’ll see D:2
appear on the display (Tuesday)
To copy and paste the same program of
Day 1 on Day 2, hold F” and press “+”
button. The system will automatically
copy the program and display directly
Day 3 (Wednesday).
Repeat the procedure previously
described until D:6 appears on the
display.
Since we don’t want to modify Day 6 and
7, we can exit the Program settings
mode, holding “F” and pressing -
button.
“END” will appear on the display.
Press “+” to confirm the modification
process.
“OK” will be flashing on the display for 5
sec.
34
6.3 Special functions
Repeatedly pushing the "F" key makes it
possible to select the various special
functions available in sequence.
To leave the special functions menu,
simply wait 12 seconds, or push the "M"
key to go back to viewing the operating
mode.
Reinstating default settings
Note:
Restoring the factory settings will NOT
cancel any Wi-Fi connection setting
previously saved.
To reinstate all the radiator's parameters
to the default settings set by the
manufacturer hold at least for 3sec the
"+" key down.
Wi-Fi
Thanks to this feature, it is possible to
connect the radiator to your Wi-Fi
network with internet access and control
it via App.
For more details, refer to paragraph
6.3.3.
The activation (ON) or deactivation (OFF)
of this feature are obtained by pressing
respectively "+" or "-".
Activation is indicated by the relative icon
lighting up on the display
Presence sensor
This function allows the radiator to pick
up whether or not people are in the
space, and automatically regulate the
heating level, in order to optimise comfort
and energy saving.
For further details see paragraph 6.3.1.
Switching the function (ON) or (OFF) is
done by pushing the “+” or - keys
respectively.
Activation is indicated by the relevant
icon that switches on, on the display
Window open sensor
This function makes it possible to detect
an open window and automatically
activate the anti-freeze operating mode.
For further details see paragraph 6.3.2.
Switching the function (ON) or (OFF) is
done by pushing the “+” or - keys
respectively.
Activation is indicated by the relevant
icon that switches on, on the display
35
Daily consumption
This function makes it possible to view
the power the radiator has consumed
over the previous 24 hours.
If the consumption indication is flashing,
this means that the data saved relates to
a period of less than 24 hours.
Please note: The display shows the
estimated consumption, which may differ
from that measured by specific meters,
suitable for the purpose.
Weekly consumption
This function makes it possible to view
the power the radiator has consumed
over the previous 7 days.
If the consumption indication is flashing,
this means that the data saved relates to
a period of less than 7 days.
Please note: The display shows the
estimated consumption, which may differ
from that measured by specific meters,
suitable for the purpose.
Displaying the ambient temperature
The display shows the ambient
temperature measured by the radiator.
Alignment of the ambient temperature
This function is used to edit the ambient
temperature measured by the radiator
and used to manage heating power, if it
needs to be corrected to compensate for
reading errors due to things like being
near to heat sources, or cold air
draughts.
The display flashes the correction value
to be applied. To edit it, push the “+” or-
“ keys.
If, for example, the temperature set on
the radiator is 19,2°C and the ambient
temperature is measured at 19,5°C, align
it by +0,3°C.
Always wait at least 4 hours for the
temperature to settle, before doing any
alignment.
6.3.1 Presence sensor
This function allows the radiator to pick up whether or not people are in the space, and automatically regulate the heating
level, in order to optimise comfort and energy saving.
Thanks to this function, which can only be activated in Comfort mode, the radiator continuously monitors the room and, if no
people are detected, it reduces the comfort temperature set as follows:
Period
of absence
Reduction of the Comfort
temperature
Indication
on the display
60 min
1,0°C
The presence sensor and comfort mode
symbols flash together
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 hours
Anti-freeze activated 7±3°C
36
The reduction is temperature always relates to the comfort temperature. If the radiator is in Eco or Anti-freeze mode, no
change in temperature to be maintained in the room will be observed.
Should someone be detected in the room for at least 10 consecutive minutes, the temperature is automatically returned to
the comfort temperature set, without any reduction. The same happens if, while the temperature required is being reduced,
due to an absence of people being detected in the room, the "M" key is pushed.
Important:
Correct operation of this function may depend on where the radiator is positioned in the room. To choose the best
installation position, bear in mind that the sensor detects movements within the area indicated in figure 9, and that no
objects must be in its way. Presence detection is also more effective when people move in front of the sensor that when
they move towards it.
6.3.2 Open window sensor
This function makes it possible to detect an open window and automatically activate the Anti-freeze operating mode.
If a sudden reduction is temperature is detected when the radiator is operating normally, anti-freeze mode is activated
automatically to reduce energy wastage. On the display the window and anti-freeze symbols flash together, while the
symbol for the operating mode set by the user stays on.
Reinstating normal operation does not occur automatically but must be activated by pushing the "M" key.
Important:
Correct operation of this function may depend on where the radiator is positioned in the room, the presence of draughts, the
outside temperature, and how long the window stays open.
6.3.3 Using the APP
Thanks to this feature, it is possible to connect the radiator to a Wi-Fi network with internet access and control it via the
dedicated Radialight® App.
To connect the product to the Wi-Fi network you can follow the instructions provided directly in the App or consult the
detailed guide that illustrates the procedure step by step. Choose the guide for your operating system:
DOWNLOAD
THE APP
www.radialight.com/app-android
www.radialight.com/app-ios
OPEN THE QUICK
START GUIDE
www.radialight.com/android-start-guide
www.radialight.com/ios-start-guide
37
Once the connection is completed, the following home page is displayed on the app:
Product list: it allows you to view the list of all your registered products and to add new ones. The currently active mode of
operation, the product zone name and the heating indicator are displayed for each product. Further options allow you to
change the belonging zone, the product name and switch the product off. By dragging the product icon from right to left, you
will find a button that allows you to delete it and erase it from the product list.
Active Mode: an icon represents the active mode using the same symbol on the product display. If the programmed mode
is active, the clock symbol is flanked by the scheduled operating mode icon. The active program name too is shown to the
right of this symbol.
Last 7 days usage: The energy consumption of the last 7 days is displayed and the consumption trend is graphically
represented for each day. Pressing on the graph you access the section of usage analysis.
Zone name: it indicates the name assigned to the zone and can be customized following the instructions below.
Zone management: it allows you to view the defined zones list and to delete or create new ones. For each zone the name
and active mode are indicated and it is available a key to change the operating mode of all the zone products.
Weekly programming: by pressing this icon you access the weekly programming section. In this section it is possible to
modify the default preset program or to create new ones. Each program can be associated with a customized name and
color to facilitate identification.
The cancellation of a program can be done by dragging the program icon from right to left.
Usage: by pressing this icon you can access the usage analysis section and view the data collected on a daily, weekly or
monthly basis - divided by area or grouped.
Operating Mode selection: it allows you to select the operating mode choosing between Comfort, Eco, Antifreeze,
Programmed, Pilot wire and Stand-by. If desired, this variation can be timed: at the end of the set time, the active mode will
return to the one set before the change.
Product Name: The product name is shown in the center of the display. If a zone includes several products, the relevant
information (name and room temperature) are shown in sequence.
Room temperature: the temperature measured by the product sensor is displayed.
38
Settings: in this section it is possible to:
- View the tutorial explaining how the App works;
- Activate cost control allowing to add to the kWh value an economic value too by specifying the unit cost of energy;
- Manage user notification if the open window sensor is enabled and goes into operation;
- Manage user notification if one or more products are in Standby mode while the zone they belong to are set to a different
mode;
- Manage user notification if a set consumption or expense threshold is exceeded;
- Change the password of the account;
- Change of the updates and promotions receipt consent.
By pressing the center of the zone you can access the detailed zone settings view:
Open window sensor: it allows you to activate or deactivate the detection of the opening of a window (see section 6.3.2).
Presence sensor: it allows you to activate or deactivate the Comfort temperature reduction function if the room is not
occupied for a certain amount of time (see section 6.3.1).
Lock controls: it allows you to lock the adjustment keys on the product preventing accidental or unauthorized changes (see
section 6.4).
Zone products list: all the products belonging to the selected zone are listed at the bottom of the screen. Each one shows
its name, the active operating mode and the heating status.
Heating indicator: the icon lights up when the room temperature is lower than desired and the product is operating to heat
the room.
Product options: it allows you to change the zone of belonging, the product name or switch it off.
Zone settings: it allows you to change the zone name and background image.
39
Inconsistencies
If a zone contains 2 or more products and one or more of them have a
different setting than the one set for the zone, an inconsistency occurs.
This situation, usually due to the manual modification of a product
parameter, can relate to the operating mode, the sensors status or the
Comfort and Eco temperature values.
If this condition occurs, the App highlights the inconsistent zone parameter
by displaying a special symbol as shown in the picture on the right.
The same symbol appears in the upper left corner of the product icon
shown in the list on the bottom of the screen. In this way, the user is
informed of the product that results to have one or more settings that are
not congruent with those defined for the zone.
By pressing the inconsistency symbol, it is possible to reset all the products
with the parameters previously selected for the zone.
If the modification of the settings of one or more products was intentional it
is possible to ignore the symbols that are displayed. However, if the use of
diversified settings is recurrent, it is advisable to assign the products to
different zones so as to be able to manage them without the continuous
display of the inconsistency symbols.
It is good to know that:
Time management
The current time and day of the week setting is transmitted to the radiator at the time of its initial registration. At the same
time, the time zone of the area where the product is installed is stored.
The management of the daylight savings time is not automatic but it will be enough to send any command to the zone after
the time change to make sure that the products belonging to the zone are reset with the correct time.
Power failure
If the power supply is disconnected for more than 30 minutes, the radiator loses many of its internal settings. When the
power returns, the product automatically reconnects to the Wi-Fi network and sets the Stand-by mode. It is therefore
recommended to check the details of the area to control whether the mode set on the App and the one present on the
product are congruent. In the settings section it is possible to activate the user notification if products are detected in Stand-
by mode while the zone they belong to are set to a different mode.
Notifications
In the settings section you can define whether or not you want to receive notifications when specific events occur.
Notifications are displayed, either with the app open or closed, if they have been authorized during the installation of the
app. To check the activation status of the notifications, refer to the instructions of the operating system of your smartphone.
Wi-Fi signal strength
If the radiator has been installed in an area where the signal of your
Wi-Fi network is weak it is possible that you experience a certain
slowness in the execution of the commands sent via the App or even
the temporary interruption of the communications. To solve the
problem, it is necessary to increase the intensity of the signal in the
installation area.
40
Wi-Fi module management:
The Wi-Fi module can be switched on, turned off or reported in access point mode according to your needs.
To switch off the Wi-Fi module, press the
"F" key until the word WiFi appears on
the display.
Press the "-" key to turn off the module.
Turning off the icon confirms the
correct execution of the command.
To switch on the Wi-Fi module, press the
"F" key until the word WiFi appears on
the display.
Press the "+" key to turn on the module.
Turning on the icon confirms the
correct execution of the command.
To bring the Wi-Fi module back into
Access Point mode and ready to connect
to a Wi-Fi network, press the "F" key until
the word WiFi appears on the display.
Press the "+" key for 3" to reset the
module.
The display of the word "AP" confirms the
restoration of the Access Point mode.
Wi-Fi module status is shown on the display by a small icon on the right side.
Wi-Fi ON and CONNECTED TO A VALID NETWORK
symbol light steady
Wi-Fi ON but NOT CONNECTED TO A NETWORK or
CONNECTED TO A NETWORK WITHOUT INTERNET
symbol flashing
(
(
(
(
Wi-Fi ON and ready for the initial configuration
symbol flashing
(
(
(
(
Wi-Fi OFF
symbol not visible
Note: After switching on the product, the connection to the Wi-Fi network and the App requires a 30" waiting
time at least. If the operation is not successful, the Wi-Fi symbol flashes and the App shows the product as
disconnected. In this case it is necessary to switch off the radiator for at least 30 seconds before trying again.
See paragraph 7 for troubleshooting of the most common problems and the explanation of the error
codes.
41
6.4 Utilities
Lock controls
The radiator's controls can be locked to
prevent settings being changed
accidentally, or by unauthorised people.
To go to lock/unlock mode, hold the "F"
key down.
Once the display reads "LOC":
Hold the "F" key down and push the "+"
key to lock the controls.
Activation is indicated by the relevant
icon that switches on, on the display
Hold the "F" key down and push the "-"
key to unlock the controls.
When this function is activated, in case the supply voltage returns after an interruption exceeding 30min,
the operating mode set at the time of the interruption is recovered. If the operating mode was set to
program P1 the frost free program is activated instead, because it is necessary to set the time and the day
of the week before activating again a program.
7. Troubleshooting
Problem
Solution
The radiator does not switch on.
Check that the power supply is on and that it is as indicated
in the radiator's nameplate (e.g. 230 Vac 50 Hz), and that
the main switch on the right side of the radiator is switched
on (position "I").
The radiator does not heat up.
Make sure that the operating mode is as required and, if
using a preset programme, that you are not in a time period
for which anti-freeze mode is set.
If the ambient temperature is higher than that set, the
radiator should not heat up.
If in doubt, set Comfort mode and a required temperature
much higher than the ambient temperature, to check that the
radiator is working properly.
The radiator stays hot.
Check that the temperature setting is not too high or that
there are no draughts on the radiator, altering the ambient
temperature measured.
The radiator does not heat up enough.
Check that the temperature setting is not too low, that the
radiator is only heating the room in which it is installed (keep
the doors closed) and that the mains power supply is
correct.
The radiator heats in Eco mode.
The radiator may heat up to reach / maintain the eco
temperature. This is not abnormal operation.
The radiator's surface is very hot.
It is normal for the surface to be hot when working. The
maximum values comply with the limits laid down by
applicable safety norms.
If the radiator is always very hot, it may be undersized for
the space in which it is used, or may be affected by
draughts.
42
The temperature in the room differs from the
temperature set.
Having waiter for the ambient temperature to stabilise for at
least 4 hours, you may have to compensate for any
differences between the temperature indicated by the
radiator and that measured in the room. To do this see the
contents of paragraph 6.3 on the section "Aligning the
outside temperature".
The radiator gives off an unpleasant odour.
When the radiator is new, it is possible that when it begins
working for the first time an unpleasant odour may be
sensed. This is due to residue from the manufacturing
process.
Radiators that have already been used may give off
unpleasant odours if they are not used for a long time and/or
if they are used in polluted spaces with poor quality air.
Unable to view the Wi-Fi network generated by the
product.
Position yourself with your smartphone at a distance of no
more than 3m from the product.
The Wi-Fi network generated by the product is displayed in
the smartphone's Wi-Fi settings and not in the App.
Unable to connect to the Wi-Fi network generated by the
product to start the App configuration process.
If you have more than one product it is recommended to turn
on and configure only one product at a time, not to get
confused by the different Wi-Fi networks generated.
Make sure you have correctly entered the network password
Password123
The mobile device connects to the Wi-Fi network created
by the product but the App shows a message indicating
that no product has been found.
Do not move away from the product while connecting and
turn off any other Wi-Fi network the smartphone may
automatically connect to (excluding the one you want to
connect the product to).
Check on the display of the product that the Wi-Fi module is
active, checking that icon is lit and flashing. If not, follow
the instructions to bring back the product to Access Point
mode and try again.
If the product Wi-Fi is correctly active, close the App, reopen
it and then add the new product as firs operation.
The App does not display any Wi-Fi network to connect
the product to.
Make sure that the Wi-Fi network you want to connect the
product to is switched on and that the signal arrives in the
area where the product is installed.
Check the intensity of the signal in the area where the
product is installed. Signals that are too low or vary in
intensity can create communication problems. In this case,
you need to move the product to a new location or enhance
the signal of the Wi-Fi network you must connect to.
After selecting the Wi-Fi network you want to connect
the product to, you receive the message "The product
can not connect to the network"
Verify you have entered the correct network password.
Verify that the Wi-Fi network you want to connect the
product to has an active internet connection.
Press the Retry button until the procedure is successful.
If after several attempts the procedure is not successful,
bring the product back to Access Point mode and switch it
off for 1 minute. Then repeat the procedure from the
beginning.
43
If any problem with the Wi-Fi module occurs, the product display shows an error code to help you to solve the problem:
Error
Description
Problem resolution
E01
The product cannot connect to the Wi-Fi network.
The password entered to connect to the desired
Wi-Fi network (not the one generated by the
product) is incorrect or the network is no longer
available or has changed its name.
Repeat the registration procedure by connecting to
the Wi-Fi network generated by the product and
wait for the App to show again the networks you
can connect to. Select the desired one and re-enter
the correct password.
E02
No Internet connection.
Restore Internet connection.
E03
Radialight server not reachable.
Server maintenance may be in progress. It usually
doesn’t last longer than a few hours. Wait and
verify the error is no longer shown and the Wi-Fi
icon has stopped blinking.
Wether the problem persists, remove the radiator
from the App, restore the product Wi-Fi of in
Access Point mode and repeat the entire
registration procedure as if the product were new.
If the error comes out after successfully completing
the registration it means that the Wi-Fi signal
received by the radiator is too weak or variable and
it is not possible to reset the connection. In this
case move the radiator to another position or
amplify the Wi-Fi signal.
E04
Failed to register the product on the Radialight
server.
The product is automatically reset in Access Point
mode to be able to repeat the entire registration
procedure from the beginning.
E05
Wi-Fi module disconnected.
Turn off the product with the main switch for 1min
and then turn it on again.
Wether the problem persists, try turning it off for at
least 1 hour to clear the internal temporary memory
and then switch it on again.
E06
Wi-Fi module error.
8. Maintenance
This product does not require any special maintenance.
Clean the product, especially the heating panel, with a dry cloth once every 6 months.
If the product requires repairing, contact an authorised technical service centre.
When replacing the power cable, use a 2x1,00mm
2
or 3x1,00mm
2
H05V2V2-F HAR type, depending on the version.
This operation, for cables both with and without plugs, must be performed by qualified personnel and never by the end
user in order to avoid damaging the appliance and jeopardising personal safety.
9. Legal notice
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national
regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be
collected separately and disposed off according to local regulations.
44
EN - Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): KLIMA Wi-Fi
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
P
nom
(*) see
Table 1
kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
(*) see
Table 1
kW
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max,c
(*) see
Table 1
kW
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
no
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
no
At nominal heat
output
el
max
0,000
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
el
min
0,000
kW
single stage heat output and no room temperature control
no
In standby mode
el
SB
0,00049
kW
Two or more manual stages, no room temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature control
no
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus day timer
no
electronic room temperature control plus week timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
yes
room temperature control, with open window detection
yes
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
no
Contact details
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Table 1
KLIMA 7 Wi-Fi
KLIMA 7 AS Wi-Fi
KLIMA 10 Wi-Fi
KLIMA 15 Wi-Fi
KLIMA 20 Wi-Fi
Heat output
Nominal heat output
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimum heat output (indicative)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Maximum continuous heat output
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
45
SLOVENSKO
NAVODILA ZA UPORABO
Preden začnete upravljati z napravo, skrbno preberite navodila v izogib škodi in nevarnim situacijam. Vsaka raba
izdelka, ki ni v skladu s priloženimi navodili, lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe in izniči garancijo.
Garancija se ne nanaša na okvare, izgube, poškodbe ali škodo, ki je posledica nepravilne rabe izdelka. Garancija ne vpliva
na pravice določene v državni zakonodaji. Pogoji te garancije ne izključujejo pogojev za garancijo, kot so določeni v državni
zakonodaji in ki jih ni mogoče opustiti ali spreminjati.
Preden izdelek začnete uporabljati, odstranite embalažo in preverite stanje izdelka. V primeru okvar ali poškodb ne
poskušajte izdelka popraviti sami, temveč stopite v stik z distributerjem.
Ne pustite otrokom, da se igrajo z embalažo. Zavarujte okolje in odvrzite embalažo v skladu z uredbami o varovanju okolja.
1. Za vašo varnost
Ta izdelek je namenjen uporabi v gospodinjstvu in ne za
komercialno/industrijsko rabo, v vozilih, na plovilih in letalih.
To napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi ali
manj izkušene osebe, a le pod nadzorom ali če so poučeni o varni
rabi izdelka in razumejo tveganja povezana z rabo izdelka.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in
vzdrževati naprave brez nadzora.
Otroci mlajši od treh let naj se napravi izogibajo, razen če so pod
stalnim nadzorom.
Otroci od treh do osmih let lahko prižigajo/ugašajo napravo le, če je
ta nameščena pravilno in le pod nazorom ali če so poučeni o varni
rabi naprave in razumejo tveganja povezana z rabo izdelka.
Otrokom od treh do osmih let ni dovoljeno vklapljanje, reguliranje,
čiščenje in vzdrževanje naprave.
OPOZORILO Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo
vroči in lahko povzročijo opekline. V prisotnosti otrok in
ranljivih oseb je potrebna posebna pozornost.
Poskrbite, da nazivna moč ustreza tisti, ki je navedena na nazivni
ploščici: 230V~, 50Hz.
Ne dovolite otrokom in živalim, da se dotikajo naprave ali igrajo z njo.
Bodite pozorni! Rešetka za odvod zraka se med delovanjem ogreje
(približno 80°C).
OPOZORILO: Ne pokrivajte konvektorja, da se izognete
pregretju.
Ne obešajte stvari na konvektor in ga ne pokrivajte med delovanjem.
To je jasno označeno na napravi s simbolom
46
Naprave ne uporabljajte v sobah z eksplozivnim plinom ali medtem,
ko uporabljate vnetljiva razredčila, lake ali lepila.
Če je kabel poškodovan in je potrebna menjava, ne počnite tega
sami! Napravo peljite na pooblaščeni servis, da se izognete
morebitni nevarnosti.
Naprava naj bo nameščena tako, da je vtičnica vedno dostopna.
Naprave nikoli ne nameščajte neposredno pod vtičnico.
Ne vstavljajte predmetov ali papirjev v radiator.
2. Vaš izdelek
Poleg grelca, ki ste ga izbrali, paket vsebuje (slika 1):
- 1 konzola za namestitev na steno (pritrjena na radiator);
- 4 vložki za vijake 8x50mm;
- 4 križni vijaki za pritrditev konzole 5x60mm;
V primeru manjkajočih ali polomljenih delov se obrnite na vašega dobavitelja.
3. Varna namestitev
Napravo uporabljajte le v horizontalnem položaju.
Konvektor je opremljen z električnim vezjem s stopnjo zaščite dvojne izolacije (razred II) in zato ne potrebuje
ozemljitve.
Pri nameščanju vedno upoštevajte minimalno razdaljo od sten, pohištva in/ali predmetov, kot je to prikazano na sliki 2.
Naprave nikoli ne nameščajte na lesene površine ali površine iz sintetičnih materialov.
Ta naprava ima zaščito pred vodo IP24, zato jo lahko uporabljamo v kopalnicah in drugih vlažnih prostorih, pod
pogojem, da nikoli ni nameščena v območje kadi ali tušev (slika 2, del 1).
Naprave ne nameščajte na prepišno območje, ker bi to lahko zmotilo uravnavanje temperature.
4. Namestitev
Odstranite konzolo za namestitev z zadnjega dela naprave; najprej sprostite zgornji dve vzmeti, nato pa še spodnji
dve, kot je to prikazano na sliki 4.
Konzolo odložite na tla in jo uporabite kot vodilo za oznako točk, kjer boste zvrtali spodnji dve luknji za pritrditev (slika
5A).
Konzolo dvignite, dokler se spodnji luknji za pritrditev ne ujameta z oznakami, ki ste jih naredili na steno. S svinčnikom
označite še položaj zgornjih dveh odprtin za pritrditev (slika 5B).
Na označenih mestih zvrtajte 4 luknje in vstavite priložene plastične vložke (slika 6).
S priloženimi vijaki pritrdite konzolo na steno (slika 7).
Spodnja dva zatiča za pritrditev na radiatorju nataknite na konzolo, nato pa še zgornja dva, da se zaskočita v svoj
položaj (slika 8).
V primeru, da bi morali kasneje kdaj odstraniti radiator s konzole, priporočamo, da najprej sprostite spodnja dva zatiča,
šele nato zgornja.
5. Električna povezava
Izdelek se napaja pri napetosti 230V AC 50Hz.
Izdelek mora biti opremljen s kablom in vtikačem ali inštalacijskem kablom.
V kopalnicah, kuhinjah in drugih vlažnih prostorih, mora biti povezava na električno energijo nameščena vsaj 25 cm
nad tlemi.
Priključek na električno omrežje mora biti opremljen tudi z dvopolnim stikalom z minimalnim razmakom med kontakti 3
mm. Vedno sledite zakonskim določilom in predpisom za elektroenergetske napeljave v vaši državi.
Prepovedano je napravo povezati na ozemljitev. NE POVEŽITE ČRNE ŽICE NA OZEMLJITEV.
Če se naprava napaja s 30mA diferencialnim stikalom, mora biti tudi pilotna črna žica povezana nanj.
L
N
Faza (rjava)
Pilotna žica (črna) – NE POVEŽI NA OZEMLJITEV
Nevtralni vodnik (modra)
47
6. Raba naprave
6.1 Opis ukazov
A Vklop/Stanje pripravljenosti
B Način delovanja
C Posebne funkcije
D Povečaj/Vklopi
E Zmanjšaj/Izklopi
F Zaslon
G Glavno stikalo
A B C D E
F
G
6.2 Delovanje
6.2.1 Prižiganje zaslona
Če zaslon ni prižgan, pritisnite na
katerokoli tipko, da se prižge.
Zaslon se zasveti in ostane prižgan še 30
sekund po zadnjem pritisku tipke.
Pri ugasnjenem zaslonu pritisk katerekoli
tipke aktivira delovanje zaslona in ne
njeno funkcijo.
6.2.2 Vklop in izklop radiatorja
Naprava se vklopi z elektromehanskim stikalom za vklop/izklop (G), ki je na desni strani radiatorja. Stikalo za vklop/izklop
prekine dotok električne energije napravi in po 30 minutah se vse prej vnesene shranjene nastavitve izbrišejo. Uporabo
stikala priporočamo le, če je naprava ugasnjena dalj časa.
Pri krajših izklopih naprave priporočamo uporabo funkcije stanja pripravljenosti (Stand-by), ki ohrani vse prej vnesene
nastavitve.
Ko radiator vklopite z glavnim stikalom
(G), se ekran zasveti in prikaže se znak
za stanje pripravljenosti (Stand-by).
Radiator prižgite s pritiskom tipke
Stand-by.
Radiator se vedno prižge v način
Comfort.
Če je naprava nova ali je bila izklopljena
več kot 30 minut, je vrednost temperature
Comfort samodejno 19°C.
48
Radiator ugasnete s pritiskom na tipko
Stand-by, držite vsaj 3 sekunde.
Če radiator izklopite s stranskim stikalom,
bodo po 30 minutah izgubljeni vsi
shranjeni podatki (dan, ura, nastavitve
temperature, itd.).
6.2.3 Izbira načina delovanja
S pritiskanjem na tipko "M" izberete
želeni način delovanja.
Z vsakim pritiskom na tipko “M” se način
delovanja spreminja po sledečem
zaporedju:
Po 30 minutah od zadnjega pritiska na
tipko “M”, se zaporedje znova prične na
začetku, tako da lažje preklopimo iz
kateregakoli načina delovanja v način
Comfort.
Simbol
Opis
Kdaj izbrati določen način delovanja
Comfort
Ko ste doma:
Radiator vzdržuje izbrano temperaturo Comfort
Eco
Ko vas krajši čas ni doma (od 2 do 48 ur) ali ko spite:
Radiator vzdržuje nastavljeno Eco temperature in varčuje z energijo.
Anti-freeze
Ko vas ni doma dalj časa (več kot 48 ur):
Temperatura je samodejno nastavljena na 7±3°C in se je ne da spreminjati.
Program P1
Prednastavljeni program za ljudi, ki ne delajo od doma.
TA PROGRAM SE LAHKO TUDI POLJUBNO SPREMINJA S POMOČJO
NAVODIL V POGLAVJU 6.2.6
Pilot Wire
Samo za radiatorje s kablom brez vtikača (Francija)
6.2.3.1 Opis prednastavljenih programov
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Ponedeljek-Petek 
Sobota-Nedelja 
= temperatura "COMFORT" = temperatura "ECO" = temperatura Anti-freeze
Program P1 se lahko spreminja (navodila v poglavju 6.2.6).
Za nastavitev temperatur (velja za vse programe):
- Izberite način Comfort In vnesite želeno temperaturo.
- Izberite način Eco in vnesite želeno temperaturo.
- Izberite želeni program P1.
Prosimo upoštevajte: Če izberete program P1, ne da bi predtem kdaj nastavili dan in uro, bo sistem samodejno odprl meni
za nastavitev dneva in ure (poglavje 6.2.5)
6.2.3.2 Pilot wire
Samo za radiatorje s kablom brez vtikača, na voljo le v Franciji.
49
6.2.4 Nastavitev temperatur
Radiator ima dve referenčni temperature,
Comfort in Eco. Vsako lahko določimo
posebej.
Na desni strani zaslona je lestvica, ki z
barvo od zelene do rdeče nakazuje, kako
močno se temperatura razlikuje od
priporočenih 19°C
Prednastavljena temperatura Comfort je
19,0°C in jo lahko spreminjamo s tipkama
“+” in “-“.
Če je temperatura Comfort nastavljena
nižje kot temperatura Eco, se slednja
samodejno nastavi na temperaturo
Comfort - 0,5°C.
Prednastavljena temperatura Eco je
15,5°C in jo lahko spreminjamo s tipkama
“+” in “-“.
Priporočena razlika med temperaturo
Comfort in Eco je 3,5°C. Če je razlika
drugačna od predlagane, se Eco simbol
spremeni, kot je prikazano spodaj:
Največja vrednost Eco temperature je
lahko enaka temperaturi Comfort - 0,5°C.
Če je temperatura prostora nižja, kot je želena temperatura in izpisana temperatura, se na zaslonu prikaže simbol za
ogrevanje .
6.2.5 Nastavitev dneva in ure
Dan in uro je treba nastaviti zato, da
lahko uporabljamo 3 prednastavljene
programe.
Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev
dneva (1 = ponedeljek).
Pravi dan izberemo s tipkama “+” ali “-“.
Ko s tipko “M” potrdite nastavitev dneva,
lahko nastavite uro.
Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev
ure. Uro izberemo s tipkama “+” ali “-“.
50
Ko s tipko “M” potrdite nastavitev ure,
lahko nastavite minute.
Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev
minut. Minute nastavimo s tipkama “+” ali
-“ .
S pritiskom na tipko “M” zaključite
nastavitev dneva in ure.
Sistem se bo povrnil nazaj v zadnji
izbrani način delovanja.
Če izberete prednastavljeni program, ne
da bi predtem kdaj nastavili dan in uro,
bo sistem samodejno odprl meni za
nastavitev dneva in ure.
6.2.6 Prilagajanje Programa P1
Uporabnik lahko program P1 spreminja glede na svoje potrebe.
Prilagajanje programa daje uporabniku možnost, da si sam izbere želeno temperaturo prostora in način delovanja Comfort,
ECO ali Frost Free in to za vsako uro ter vsak dan v tednu.
Za vnos temperatur za vsak način delovanja glejte poglavje 6.2.4.
Vsaka prikazana ura prikazuje trenutno nastavljeno temperaturo programa P1. Pri prvi uporabi radiatorja je profil programa
P1 enak opisanemu v poglavju 6.2.3.1.
Za prikaz in spreminjanje programa P1, je postopek sledeč:
S tipko “M” izberite program P1.
V primeru, da dan in ura prej nista bila
nastavljena (naprava je nova ali je bila
izklopljena več kot 30 minut), se
samodejno odpre meni za nastavitev
dneva in ure (gl. Poglavje 6.2.5).
Za prikaz programa P1 držite tipko “-
3 sekunde.
Na zaslonu se prikaže prvi dan za
vnos/ogled nastavitev (1= ponedeljek)
S pritiskom na tipko “+” se prikaže prva
ura za vnos/ogled nastavitev.
S pritiskom na tipko “M” izberite želeno
temperaturo Comfort, Eco ali Frost Free:
Temperatura, ki se prikaže na zaslonu,
potem ko izberete določeno dnevno uro,
je tista, ki je trenutno nastavljena v
programu P1.
51
S tipkama “+” in -še ostale ure prvega
dneva in si za vsako od njih
oglejte/spremenite delovno temperaturo.
Ura, ki je prikazana vedno nakazuje
začetno točko, npr.: Ko je na zaslonu H
23, vnos temperature zajema obdobje
med 23:00 in 00:00.
Po tem, ko ste vnesli temperature za
vsako uro prvega dne, s ponovnim
pritiskom na tipko “+” lahko vnesete
spremembe za dan 2.
S pritiskom na tipko “+” si oglejte/
spremenite delovno temperaturo za vse
ure drugega dne, tako kot ste to naredili
za dan 1.
Če držite tipko “F in pritisnete tipko -
lahko za dan 2 samodejno nastavite isti
program kot za dan 1.
Opomba: Isti dnevni program lahko
kopirate in lepite LE, KO je prikazana
številka dneva, ki ga želite prilagoditi (kot
kaže slika), A NE, ko je na zaslonu
prikazana ura.
Ko ste nastavili še zadnji dan (dan 7),
pritisnite tipko in tako zaprite način
pregrevanja.
Na zaslonu se bo prikazala beseda END.
Z nadaljnjim pritiskom na tipko ”+”
potrdite vnos podatkov v program.
Znak OK se pojavi na zaslonu za 5
sekund in tako potrdi, da je bil vnos
podatkov v program uspešen.
Sistem je sedaj nastavljen tako, da
spreminja temperaturo glede na nove
vnose v program P1.
Opomba: Iz menija za nastavitev
programa lahko izstopite kadarkoli brez
prikazovanja vseh dnevnih ur do dneva
7.
To naredite z držanjem tipke “F” in
pritiskom tipke “-“.
Pomnite:
- Prikaz/spreminjanje tedenskega zaporedja lahko s tipko Stand-by prekinite kadarkoli in s tem izbrišete vse
neshranjene nastavitve;
- Ponastavitev tovarniških nastavitev izbriše podatke predhodno vnesenega programa P1 (gl.6.3);
- Če med nastavljanjem programa 90 sekund ne pritisnete na nobeno tipko, se ta postopek prekine, ponovno se
vzpostavijo tovarniške rešitve;
- Med nastavljanjem programa, so grelni elementi v stanju pripravljenosti in radiator ne greje.
52
PRIMER: KAKO NASTAVIMO PROGRAM PO MERI
Poglejmo, kako nastaviti program pri novem radiatorju s prehodom iz načina ECO v način COMFORT eno uro prej (ob 6:00
v tovarniških nastavitvah) za vsak dan od ponedeljka do petka:
Pritisnite tipko “M” za izbor programa P1.
S tipkama “+” in -določite tekoči dan v
tednu (prva raba radiatorja).
Pritisnite tipko “M” in pričnite z vnosom
časa (prva raba radiatorja).
S tipkama “+” ali “-“ izberite uro.
Pritisnite tipko “M” in vnesite še minute
(prva raba radiatorja).
S tipkama “+” ali “-“ vnesite minute.
S pritiskom na tipko “M” zaključite vnos
časovnih nastavitev.
Sistem bo zdaj prešel nazaj na program
P1.
Držite tipko -vsaj 3 sekunde in pričnite
z vnosom/prikazom nastavitev za dan 1.
Pritiskajte tipko “+”, dokler se na zaslonu
ne prikaže H:05 (to je ura, pri kateri
želimo spremeniti temperaturo ECO v
COMFORT).
Dvakrat pritisnite na tipko “M in tako
spremenite raven temperature iz ECO v
COMFORT.
53
Pritisnite tipko “+”, dokler se na zaslonu
ne prikaže D:2 (torek).
Za kopiranje programa dneva 1 na dan 2
držite tipko “F” in pritisnite tipko “+”.
Sistem bo samodejno kopiral program in
preskočil na dan 3 (sreda).
Zgoraj opisani postopek ponavljajte,
dokler se na zaslonu ne prikaže D: 6.
Ker dneva 6 in 7 ne želimo spreminjati,
lahko z držanjem tipke “F” in pritiskom
tipke - zapremo meni za programske
nastavitve. Na zaslonu se prikaže “END”.
S pritiskom na tipko “+ potrdimo
vnesene spremembe. Na zaslonu bo 5
sekund utripal znak “OK”.
6.3 Posebne funkcije
S pritiskanjem na tipko "F" lahko izbirate
med različnimi posebnimi funkcijami.
Za izhod iz menija za posebne funkcije
pritisnite tipko “M” ali pa samo počakajte
12 sekund, da se meni zapre sam.
Ponastavitev na tovarniške nastavitve
Opomba:
Obnovitev tovarniških nastavitev NE bo
izbrisala nobenih predhodno shranjenih
nastavitev Wi-Fi povezave.
Za ponastavitev vseh parametrov na
tovarniške nastavitve držite tipko "+" vsaj
3 sekunde.
54
Modul Wi-Fi
S pomočjo te funkcije lahko povežete vaš
radiator z Wi-Fi omrežjem in ga
upravljate preko aplikacije.
Za več informacij glej poglavje 6.3.3.
To funkcijo vklopite s pritiskom na tipko
''+'' in izklopite s pritiskom na tipko ''-''.
Ko je funkcija vklopljena, se na zaslonu
prikaže ikona
Senzor za zaznavanje prisotnosti
S pomočjo tega senzorja radiator sam
zazna, ali so v prostoru prisotni ljudje ali
ne, in samodejno uravna raven gretja za
kar največje udobje in prihranek energije.
Za več informacij glej poglavje 6.3.1.
Funkcijo vklopimo ali izklopimo s
pritiskom na tipko “+” (ON) ali “-“ (OFF).
Ko je funkcija vklopljena, se na zaslonu
prikaže ikona .
Senzor za zaznavanje odprtega okna
Ta funkcija zazna, ali je v prostoru odprto
okno in samodejno vklopi način
delovanja Anti-freeze.
Za več informacij glej poglavje 6.3.2.
Funkcijo vklopimo ali izklopimo s
pritiskom na tipko “+” (ON) ali “-“ (OFF).
Ko je funkcija vklopljena, se na zaslonu
prikaže ikona .
Dnevna poraba
S to funkcijo lahko preverite, koliko
energije je radiator porabil za delovanje v
zadnjih 24 urah.
Če simbol za dnevno porabo utripa, to
pomeni, da podatki o porabi zajemajo
obdobje krajše od 24 ur.
Upoštevajte: Na zaslonu je prikazana le
ocena porabe, ta se lahko razlikuje od
vrednosti, ki jo izmerijo za to namenjene
naprave.
Tedenska poraba
S to funkcijo lahko preverite, koliko
energije je radiator porabil za delovanje v
zadnjih 7 dnevih.
Če simbol za dnevno porabo utripa, to
pomeni, da podatki o porabi zajemajo
obdobje krajše od 7 dni.
Upoštevajte: Na zaslonu je prikazana le
ocena porabe; ta se lahko razlikuje od
vrednosti, ki jo izmerijo za to namenjene
naprave.
Prikaz temperature v prostoru
Na zaslonu se prikaže temperatura
prostora, ki jo meri radiator.
55
Usklajevanje temperature v prostoru
S to funkcijo uravnamo temperaturo v
prostoru, ki jo meri radiator in moč gretja,
če jo je treba popraviti, npr. zaradi bližine
drugih virov toplote ali prepiha.
Na zaslonu se prikaže vrednost, za
katero je treba uravnati temperaturo.
To naredimo s pritiskom na tipko “+” ali
-“.
Če je na primer temperatura, pri kateri
greje radiator, 19,2°C, temperatura v
prostoru pa meri 19,5°C, jo uravnajte za
+0,3°C.
Preden uravnavate temperaturo,
počakajte vsaj 4 ure, da se temperatura v
prostoru ustali.
6.3.1 Senzor za zaznavanje prisotnosti
S pomočjo tega senzorja radiator sam zazna, ali so v prostoru prisotni ljudje ali ne, in samodejno uravna raven gretja za kar
največje udobje in prihranek energije
S to funkcijo, ki jo lahko vklopimo le pri načinu delovanja Comfort, radiator stalno spremlja prostor in če v njem ne zazna
prisotnosti ljudi, zmanjša nastavljeno temperaturo:
Čas odsotnosti
Zmanjšanje temperature
Comfort
Prikaz na zaslonu
60 min
1,0°C
Ikona za način delovanja Comfort in
ikona za senzor za zaznavanje
prisotnosti zasvetita hkrati.
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 ur
Vklop Anti-freeze 7±3°C
Zmanjšanje temperature je vedno vezano na vrednost temperature Comfort. Če imamo vklopljen način delovanja Eco ali
Anti-freeze, radiator ne bo zmanjševal temperature.
Če senzor zazna prisotnost osebe v sobi za vsaj 10 zaporednih minut, se temperatura samodejno vrne nazaj na nastavljeno
temperaturo Comfort. Enako tudi, če pritisnemo tipko “M” med samim nižanjem temperature zaradi odsotnosti oseb iz
prostora.
Pomembno:
Za pravilno delovanje te funkcije je pomembno, kje v prostoru je radiator nameščen. Pri izbiri mesta namestitve upoštevajte,
da senzor zaznava gibanje znotraj območja, ki je prikazan na sliki 9 in da pred senzorjem ne sme biti nobenih predmetov.
Zaznavanje prisotnosti je bolj učinkovito, če se osebe premikajo pred senzorjem, kot pa če se premikajo proti senzorju.
6.3.2 Zaznavanje odprtega okna
S pomočjo te funkcije radiator zazna, če je v prostoru odprto okno in samodejno vklopi način Anti-freeze.
Če senzor med ogrevanjem zazna nenaden padec temperature v prostoru, se samodejno vklopi način Antifreeze in tako
prepreči potrato energije. Na zaslonu se hkrati prikažeta znak za odprto okno in za način Anti-freeze, prikazan je tudi izbrani
način delovanja.
56
Povratek v normalno delovanje ni samodejen in ga aktivirate s pritiskom na tipko “M”.
Pomembno:
Na pravilno delovanje te funkcije lahko vpliva mesto naprave v sobi, morebiten prepih, zunanja temperatura ali koliko časa je
bilo okno odprto.
6.3.3 Uporaba aplikacije
S pomočjo te funkcije lahko povežete vaš radiator z Wi-Fi omrežjem, ki ima dostop do interneta, in ga upravljate preko
aplikacije Radialight®.
Za povezavo naprave na omrežje WiFi sledite navodilom v aplikaciji ali podrobnemu vodiču s slikovnim prikazom.
PRENESITE
APLIKACIJO
www.radialight.com/app-android
www.radialight.com/app-ios
ODPRITE HITRI
VODIČ
www.radialight.com/android-start-guide
www.radialight.com/ios-start-guide
57
Ko zaključite s postopkom povezave, se v aplikaciji prikaže ta naslovna stran:
Seznam naprav (Product list):
Omogoča pregled registriranih naprav in dodajanje novih. Trenutno izbrani način delovanja, ime območja gretja in ikona
gretja so prikazani za vsako napravo posebej.
Aplikacija vam omogoča spreminjanje dodeljenega območja gretja, ime naprave in vklop/izklop naprave.
Če ikono za posamezno napravo povlečete iz desne na levo, se bo prikazal gumb, s katerim napravo lahko izbrišete s
seznama vseh naprav.
Izbrani način delovanja (Active Mode):
Trenutno izbrani način delovanja je prikazan z isto ikono, kot na ekranu naprave.
Če je izbran prednastavljeni program, se zraven ikone načina delovanja prikaže še ikona za uro. Desno od simbola je
izpisano tudi ime programa.
Poraba v zadnjih 7 dneh:
Prikaže se poraba energije v zadnjih 7 dneh. Ta je prikazana tudi grafično za vsak dan posebej. S pritiskom na graf
dostopate do analize porabe.
Ime območja gretja (Zone name):
Prikaže ime, ki ste ga izbrali za določeno območje gretja.
Upravljanje območij gretja (Zone management):
Omogoča pregled določenih območij, brisanje in dodajanje novih. Pri vsakem območju gretja sta izpisana tudi ime in izbrani
način delovanja, možno je tudi spreminjanje nastavitev vseh naprav v določenem območju gretja.
Tedensko programiranje (Weekly programming):
S pritiskom na to ikono dostopate to funkcije tedenskega programiranja. Lahko spreminjate prednastavljene programe ali
dodajate nove. Vsakemu programu lahko dodate ime in barvo.
Program lahko tudi izklopite, če ikono za tedensko programiranje povlečete iz desne proti levi.
Poraba (Usage):
S to ikono dostopamo do analize porabe in pregledujemo zbrane podatke o dnevni, tedenski ali mesečni porabi.
58
Izbira načina delovanja (Operating Mode selection):
Tu lahko izberete način delovanja radiatorja (Comfort, Eco, Antifreeze, Programmed, Pilot wire ali stanje pripravljenosti
Stand-by). Po želji lahko določite, koliko časa naj radiator deluje v enem načinu delovanja, preden se vrne nazaj na
predhodno izbrani način delovanja.
Ime naprave (Product Name):
Na sredi zaslona je izpisano ime naprave. Če je v enem območju gretja registriranih več naprav, je izpisano ime območja
gretja in temperatura.
Temperatura prostora (Room temperature):
Izpisana je temperatura v prostoru, ki jo meri senzor v vaši napravi.
Nastavitve (Settings):
Tu lahko:
- Pogledate vodič po delovanju aplikacije
- Vklopite nadzor nad stroški porabe, tako da poleg kWh vnesete tudi ceno enote energije
- Upravljate možnosti obveščanja o vklopu/izklopu senzorja za odprto okno
- Upravljate možnosti obveščanja o vklopu stanja pripravljenosti pri napravah
- Upravljate možnosti obveščanja o preseganju porabe ali stroškov
- Spreminjate geslo uporabniškega računa
- Spreminjate soglasje o prejemanju posodobitev in promocijskih obvestil
S pritiskom na območje gretja si lahko ogledate podrobne nastavitve:
Senzor za zaznavanje odprtega okna: (Open window sensor)
Tu vklopite/izklopite senzor za zaznavanje odprtega okna (g. poglavje 6.3.2).
Senzor za zaznavanje prisotnosti (Presence sensor):
Vklopite/izklopite možnost samodejnega zmanjšanja temperature Comfort, ko je prostor prazen določen čas (glej 6.3.1).
Zaklepanje tipkovnice (Lock controls):
Omogoča zaklep tipk na napravi in tako onemogoči spreminjanje prej vnesenih nastavitev (gl. 6.4).
Seznam naprav v območju gretja (Zone products list):
Na seznamu so vse naprave, ki spadajo v določeno območje gretja. Pri vsaki napravi je izpisano njeno ime in izbran način
delovanja.
Indikator gretja (Heating indicator):
Ta ikona se prikaže, kadar je temperatura v prostoru nižja od želene in naprava deluje, da prostor ogreje.
59
Možnosti naprave (Product options):
Tu napravi lahko določite območje gretja in ime ali pa jo izklopite.
Nastavitve območja gretja (Zone settings):
Tu lahko spremenite ime območja gretja in sliko za ozadje.
Neskladnost:
Če sta v enem območju gretja dve ali več naprav in ima ena ali več izmed
teh naprav drugačne nastavitve, kot so sicer določene za to območje gretja,
pride do neskladja.
To neskladje je navadno posledica ročnih sprememb parametrov radiatorja
in lahko vpliva na način delovanja radiatorja ali moteno zaznavanje
temperature Comfort ali Eco.
V tem primeru aplikacija nakaže na neskladnost tako, da se prikaže simbol,
ki ga vidite na sliki na desni strani.
Ta simbol se lahko prikaže tudi v zgornjem levem kotu ikone za območje
gretja na dnu zaslona. Tako uporabnik vidi, da ima ena izmed naprav
nastavitve, ki niso v skladu z nastavitvami določenimi za tisto območje
gretja.
S pritiskom na ta simbol lahko ponastavite vse naprave na nastavitve, ki so
bile predhodno določene za določeno območje gretja.
Če ste nastavitve na napravah namenoma spremenili, lahko te simbole
spregledate.
Če pa večkrat uporabljate različne nastavitve na napravah, je bolj smiselno,
da naprave dodelite v različna območja gretja in jih na ta način upravljate,
ne da bi se vam pri tem prikazovali simboli za neskladnost.
Dobro je vedeti:
Upravljanje časovnih nastavitev:
Trenutni čas in dan tedna se preneseta na radiator ob prvi registraciji naprave. Hkrati se shrani tudi časovni pas območja,
kjer se naprava nahaja.
Prehod ure iz zimskega na letni čas in obratno ni samodejen. Če se želite prepričati, ali so naprave nastavljene na pravi čas,
potem ko ste vnesli spremembo časa, je dovolj da pošljete kakršenkoli ukaz v eno izmed območij ogrevanja.
Izpad energije
Če je dotok energije prekinjen za vkot 30 minut, se izbriše mnogo nastavitev radiatorja. Ob povratku električne energije,
se naprava samodejno poveže na omrežje Wi-Fi, vklopi pa se način stanja pripravljenosti (Stand-by).
Priporočamo vam, da preverite, ali se nastavitve naprav skladajo z nastavitvami, kot so določene v aplikaciji.
V nastavitvah aplikacije lahko vklopite tudi sporočila za obveščanje in tako vidite, ali je katera izmed naprav v stanju
pripravljenosti, čeprav so nastavitve območja gretja drugačne.
Obvestila
V nastavitvah aplikacije lahko določite, katera obvestila želite prejemati. Obvestila se prikažejo, ko je aplikacija zaprta ali
odprta, če ste to možnost omogočili med samo namestitvijo aplikacije.
Moč Wi-Fi signala
Če je radiator nameščen v območju, kjer Wi-Fi signal ni močan, je
lahko izvajanje ukazov, ki jih pošiljate preko aplikacije, počasnejše,
lahko pa pride tudi do prekinjene komunikacije. Temu se izognete
tako, da pojačate moč Wi-Fi signala v prostoru, kjer je radiator
nameščen.
60
Upravljanje Wi-Fi modula:
Wi-Fi modul lahko vklopite ali izklopite:
Wi-Fi modul izklopite s pritiskom na tipko
"F", dokler se na ekranu ne prikaže napis
WiFi.
Pritisnite tipko "-" in izklopite modul.
Prikaže se ikona , ki potrjuje, da je bil
ukaz za izklop modula pravilno izveden.
Za vklop Wi-Fi modula pritisnite tipko "F",
dokler se na ekranu ne prikaže napis
WiFi.
Pritisnite tipko "+" in vklopite modul.
Prikaže se ikona , ki potrjuje, da je bil
ukaz za vklop modula pravilno izveden.
S pritiskom na tipko "F" Wi-Fi modul
preklopite nazaj v dostopno točko, kjer se
nato lahko poveže na omrežje Wi-Fi,.
Tipko držite, dokler se na zaslonu ne
prikaže napis WiFi.
Pritisnite in držite tipko "+" vsaj tri
sekunde:
Na zaslonu se prikaže beseda ''AP'', ki
potrjuje, da se je modul povrnil v način
dostopne točke.
Stanje modula Wi-Fi je prikazano na zaslonu:
Wi-Fi VKLOPLJEN in POVEZAN NA VELJAVNO
OMREŽJE
Simbol je prižgan
Wi-Fi VKLOPLJEN, a NI POVEZAN NA OMREŽJE ali
POVEZAN NA OMREŽJE BREZ INTERNETNE
POVEZAVE
Simbol utripa
(
(
(
(
Wi-Fi VKLOPLJEN in pripravljen na začetno konfiguracijo
Simbol utripa
(
(
(
(
Wi-Fi IZKLOPLJEN
Simbol ni prikazan
Opomba: Ko prižgete napravo, je potrebno počakati vsaj 30 sekund, da se vzpostavi povezava Wi-Fi
omrežja in aplikacije. Če povezava ni uspešna, na zaslonu začne utripati simbol za Wi-Fi, aplikacija pa
napravo prikaže kot nepovezano. V tem primeru izklopite napravo in ponovno poskusite vzpostaviti
povezavo čez vsaj 30 sekund.
Za odpravljanje najpogostejših težav gl. odstavek 7.
61
6.4 Pripomočki
Zaklepanje tipk
Tipke na radiatorju lahko zaklenemo in
tako preprečimo spreminjanje nastavitev.
Za zaklep tipk držite tipko “F”.
Na zaslonu se prikaže "LOC":
Držite tipko "F" in s pritiskom tipke “+”
zaklenite tipkovnico.
Na zasonu se prikaže znak in potrdi,
da so tipke zaklenjene.
Tipke odklenete tako, da držite tipko "F"
in pritisnete tipko “-“.
V primeru, da je dotok energije prekinjen za več kot 30 minut in je vklopljena funkcija LOCK, radiator ob
ponovnem zagonu deluje v tistem načinu delovanja, ki je bil vklopljen pred izpadom energije.
Če pa je bil pred izpadom vklopljen program P1, se aktivira način Anti-freeze, saj je potrebno zopet vnesti
podatke o dnevu in uri, da se programi lahko spet aktivirajo.
7. Odpravljanje težav
Problem
Rešitev
Radiator se ne prižge.
Preverite, ali je napajalnik vklopljen in da nazivna moč
ustreza tisti, ki je navedena na nazivni ploščici radiatorja
(npr. 230V~, 50Hz) ter da je stikalo na desni strani radiatorja
prižgano (“I”).
Radiator se ne ogreva.
Preverite, da je način delovanja pravilen. Če uporabljate
enega izmed prednastavljenih programov, preverite, da za
ta čas ni določen Anti-freeze način delovanja.
Če je temperatura v prostoru višja kot želena temperatura
gretja, ni potrebe da bi radiator grel.
Če dvomite v delovanje radiatorja, vklopite način Comfort in
nastavite temperaturo Comfort mnogo višje, kot je
temperatura prostora ter tako preverite, ali radiator deluje
normalno.
Radiator ostaja vroč.
Preverite, da nastavljena temperatura ni previsoka ali da
radiator ni v prepišnem prostoru, zaradi česar bi lahko bilo
branje temperature v prostoru moteno.
Radiator se ne ogreje dovolj.
Preverite, da nastavljena temperatura ni prenizka in da
radiator ogreva le prostor, kjer je nameščen (zapirajte vrata)
in da je napajalno omrežje pravo.
Radiator se ogreva v načinu Eco.
To ni napaka v delovanju radiatorja. Radiator deluje, da
ogreje do ali vzduje določeno Eco temperaturo.
Površina radiatorja je zelo vroča.
Normalno je, da je površina radiatorja med njegovim
delovanjem vroča.
Najvišje vrednosti so v skladu z omejitvami veljavnih
varnostnih pravil.
Če se vam radiator zdi zelo vroč, je morda premajhen za
površino prostora, ki ga ogreva ali pa na njegovo delovanje
vpliva prepišno okolje.
62
Temperatura v prostoru ni enaka nastavljeni temperaturi.
Potem, ko ste vsaj 4 ure čakali, da se temperatura prostora
ustali, boste morda morali uravnati razliko med temperaturo
v prostoru in tisto, ki je prikazana na radiatorju (glej poglavje
6.3).
Radiator oddaja neprijeten vonj.
Novi radiatorji lahko pri prvi uporabi oddajajo neprijeten vonj,
kar je posledica samega proizvodnega procesa.
Radiatorji, ki so že v uporabi, lahko oddajajo neprijeten vonj,
če dalj časa niso bili prižgani in/ali jih uporabljamo v
onesnaženih prostorih z zrakom slabe kakovosti.
Wi-Fi omrežje naprave ni vidno.
Skupaj s pametnim telefonom stopite v bližino radiatorja (ne
bodite oddaljeni več kot 3 metre).
Wi-Fi omrežje naprave je vidno v Wi-Fi nastavitvah vašega
pametnega telefona, ne v aplikaciji.
Ne morete pričeti s konfguracijo aplikacije, ker niste
povezani na Wi-Fi omrežje naprave.
Če imate več kot le eno napravo, je priporočljivo, da
konfigurirate eno napravo naenkrat, da vas ne zmedejo
različna Wi-Fi omrežja naprav.
Prepričajte, da ste vnesli pravo omrežno geslo
Password123
Mobilna naprava je povezana na Wi-Fi omrežje naprave,
a aplikaciji sporoča, da nobena naprava ni bila najdena.
Ne oddaljujte se od naprave, ko se skušate povezati z njo in
izklopite ostala Wi-Fi omrežja, na katera bi se lahko pametni
telefon samodejno povezal (razen tistega, na katerega se
želite povezati).
Na zaslonu radiatorja preverite, ali utripa ikona . Če ne
utripa, sledite navodilom in modul Wi-Fi vrnite v način
dostopne točke in se ponovno poskusite povezati.
Če je Wi-Fi omrežje pravilno aktivno, zaprite aplikacijo, jo
ponovno odprite in znova dodajte napravo.
Aplikacija ne prikaže nobenega Wi-Fi omrežja, na katero
bi se naprava lahko povezala.
Prepričajte se, ali je Wi-Fi omrežje naprave vklopljeno in da
je jakost signala Wi-Fi v prostoru, kjer je naprava
nameščena, dovolj močna.
Preverite moč signala v prostoru, kjer je naprava
nameščena. Če signal ni dovolj močan ali pa se jakost
signala spreminja, lahko pride do napak v komunikaciji. V
tem primeru je potrebno napravo premestiti na drugo
lokacijo ali pa ojačati signal Wi-Fi omrežja.
Potem, ko ste izbrali Wi-Fi omrežje, na katerega bi se
radi povezali, dobite sporočilo "The product cannot
connect to the network" (''Naprava se ne more povezati
na omrežje'').
Preverite, da ste vnesli pravilno omrežno geslo.
Preverite, da ima Wi-Fi omrežje, na katerega bi radi povezali
napravo, aktivno internetno povezavo.
Pritisnite tipko Retry, dokler povezava ni uspešna.
Če povezava tudi po nekaj poskusih ni vzpostavljena, dajte
napravo nazaj v način dostopne točke in jo izklopite za 1
minuto. Potem znova pričnite s postopkom povezave.
63
Če pride do kakršnega koli problema na Wi-Fi modulu, se na napravi prikaže koda napake, s katero lažje rešite problem:
Napaka
Opis
Rešitev problema
E01
Naprava se ne more povezati na Wi-Fi omrežje.
Vneseno omrežno geslo za povezavo na Wi-Fi
omrežje (ne Wi-Fi omrežje, ki ga oddaja naprava)
je napačno ali omrežje ni več na voljo ali je ime
omrežja spremenjeno.
Ponovite postopek registracije, tako da se zopet
povežete z Wi-Fi omrežjem naprave in počakajte,
da aplikacija zopet prikaže omrežja za povezavo.
Izberite pravo omrežje in znova vnesite pravo
geslo.
E02
Ni internetne povezave.
Znova vzpostavite internetno povezavo.
E03
Radialight server ni dosegljiv.
V teku je lahko vzdrževanje serverja. To navadno
traja le nekaj ur. Počakajte in preverite, ali naprava
še prikazuje kodo napake in ali je ikona za Wi-Fi še
utripa.
Če problem ostaja, odstranite napravo iz aplikacije,
v načinu dostopne točke znova vklopite Wi-Fi
omrežje naprave in ponovite postopek registracije
naprave, kot pri novi napravi.
Če napake niste odpravili po ponovni registraciji
naprave, to pomeni, da je signal Wi-Fi, ki ga
prejema radiator, prešibak ali se njegova jakost
spreminja. Premestite napravo na drugo mesto ali
pojačajte Wi-Fi signal.
E04
Naprava ni bila uspešno registrirana na server
Radialight.
Resetirajte napravo v načinu dostopne točke in še
enkrat od začetka ponovite postopek registracije
naprave.
E05
Wi-Fi modul ni povezan.
Izklopite napravo z glavnim stikalom za 1 minuto in
jo ponovno vklopite.
Če problem ni odpravljen, ugasnite napravo za vsaj
eno uro, da se notranji spomin naprave izbriše in jo
potem ponovno vklopite.
E06
Napaka Wi-Fi modula.
8. Vzdrževanje
Naprava ne zahteva posebnega vzdrževanja..
Napravo očistite s suho krpo vsakih 6 mesecev.
Če je napravo treba popraviti, se obrnite na pooblaščeni servis.
Pri menjavi napajalnega kabla uporabite tip 2x1,00mm
2
ali 3x1,00 mm
2
H05V2V2-F HAR, odvisno od modela.
Menjavo lahko izvede le primerno usposobljena oseba in nikoli končni uporabnik v izogib poškodbam naprave ali
ogrožanju osebne varnosti.
9. Pravno obvestilo
Okolje in reciklaža
Prispevajte k ohranjanju čistega okolja in embalažo odvrzite v skladu s predpisi.
Reciklaža zastarelih naprav
Naprav s to oznako ne smemo odlagati skupaj s splošnimi odpadki, temveč jih je potrebno zbirati in odlagati
posebej. Odlaganje rabljenih naprav mora potekati natančno in v skladu z veljavnimi predpisi in zakonodajo.
64
SL - Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): KLIMA Wi-Fi
Postavka
Sim-
bol
Vrednost
Enota
Postavka
Enota
Izhodna toplotna moč
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite
eno možnost)
Nazivna izhodna
toplotna moč
P
nom
(*) glej
Tabelo 1
kW
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
ne
Minimalna izhodna
toplotna
moč (okvirno)
P
min
(*) glej
Tabelo 1
kW
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o
temperaturi v prostoru in/ali na prostem
ne
Največja trajna
izhodna toplotna
moč
P
max,c
(*) glej
Tabelo 1
kW
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o
temperaturi v prostoru in/ali na prostem
ne
Dodatna potreba po
električni moči
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
ne
Pri nazivni izhodni
toplotni moči
el
max
0,000
kW
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v
prostoru (izberite eno možnost)
Pri minimalni izhodni
toplotni moči
el
min
0,000
kW
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez
uravnavanja temperature v prostoru
ne
V stanju
pripravljenosti
el
SB
0,00049
kW
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v
prostoru
ne
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
ne
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
ne
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim
časovnikom
ne
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim
časovnikom
da
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
da
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
da
Z možnostjo uravnavanja na daljavo
ne
S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja
ne
Z omejitvijo časa delovanja
ne
Z globus senzorjem
ne
Kontaktni podatk
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Izhodna toplotna moč
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Izhodna toplotna moč
Nazivna izhodna toplotna moč
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Največja trajna izhodna toplotna moč
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
65
ROMANA
MANUAL DE INSTALARE SI FOLOSIRE
Inainte de a utiliza incalzitorul, va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni, pentru a evita situatiile
periculoase la care ati putea fi supusi. Orice utilizare a acestui aparat, alta decat cea prezentata in acest manual
poate cauza ardere, socuri electrice sau raniri, si nu face obiectul garantiei aparatului.
Garantia nu se aplica in cazul oricaror defecte, deteriorari, pierderi, loviri sau daune datorate utilizarii incorecte a produsului.
Raman in vigoare toate drepturile garantate de lege. Nici o conditie de garantie nu poate exclude sau modifica conditiile de
garantie reglementate prin legile statului care nu pot fi in nici un mod modificate sau excluse.
Inainte de orice operatiune, indepartati cu grija ambalajul si controlati integritatea produsului. In cazul in care se observa
defecte sau lovituri, nu instalati si nu incercati sa reparati aparatul, contactati furnizorul.
Nu lasati ambalajul la indemana copiilor si separati-l in parti componente in conformitate cu legile in vigoare.
1. Pentru siguranta d-vs.
Acest aparat se adreseaza utilizarii casnice si nu pentru utilizare in
autovehicule, la bordul navelor sau avioanelor.
Acest produs nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu
capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu experienta si
cunostinte inadecvate, care nu sunt sub supravegherea unei
persoane responsabile pentru siguranta lor sau care nu sunt instruite
adecvat de catre o astfel de persoana. Copiii trebuie supravegheati
pentru a va asigura ca nu se joaca cu aparatul. Curatarea si
intretinerea nu se va face de catre copii fara supravegherea unui
adult.
Copiii sub 3 ani trebuie tinuti departe de aparat si supravegheati
temeinic.
Copiii intre 3 si 8 ani pot sa porneasca/opreasca aparatul cu conditia
ca acesta sa fie pozitionat si instalat in pozitia dorita si functionand
normal. Copiii trebuie instruiti in prealabil despre normele de
siguranta si utilizare, operarea facandu-se in prezenta unui adult.
Copiii intre 3 si 8 ani nu vor manevra stecherul conector la sursa de
energie, nu vor regla, curata sau repara aparatul.
ATENTIE parti ale aparatului pot deveni fierbinti in timpul
functionarii si pot cauza arsuri. Atentie deosebita se va acorda
copiilor si persoanelor vulnerabile atunci cand sunt in preajma
aparatului.
Asigurati-va ca alimentarea de la retea corespunde cu datele de pe
eticheta: 230VAC, 50Hz.
Nu lasati copiii sau animalele sa atinga sau sa se joace cu aparatul.
ATENTIE! Panoul se incalzeste in timpul functionarii si poate deveni
foarte fierbinte. (aproximativ 80°C=176°F);
ATENTIONARE! Pentru a evita supraincalzirea, nu acoperiti
aparatul! Nu agatati nimic pe incalzitor si nu il acoperiti in
66
timpul functionarii. Acest lucru este inscriptionat pe produs sau
aratat de simbolul:
Nu utilizati aparatul in incaperi cu gaze inflamabile sau in timp ce
folositi solventi inflamabili, lacuri sau cleiuri.
Daca firul de alimentare este deteriorat si trebuie schimbat, nu faceti
asta singuri! Duceti produsul la un centru de reparatii autorizat sau
la o persoana calificata pentru astfel de situatii, pentru a evita orice
risc sau pericol.
Aparatul trebuie amplasat in asa fel incat priza sa fie accesibila.
Nu amplasati aparatul in imediata apropiere a prizelor.
Nu introduceti obiecte sau hartie in radiator.
2. Produsul d-vs.
Ce mai cuprinde pachetul pe langa aparatul de incalzire (imagine1):
- N° 1 suporti metalici pentru montajul pe perete (fixati pe radiator);
- N° 4 dibluri de plastic 8x50mm;
- N° 4 5x60mm suruburi cap stea pentru a fixa suportii de perete;
Adresati-va dealer-ului daca ceva este stricat sau lipseste.
3. Pozitionare corecta
Montajul si utilizarea aparatului se va face doar in pozitia orizontala;
Aparatul este construit cu dubla izolare electrica (clasa II) deci nu este necesara impamantarea;
Atentie la distanta minima fata de pereti, mobilier si alte obiecte, asa cum se indica in imaginea 2;
Nu instalati niciodata produsul pe suprafete de lemn sau din material sintetic.
Aparatul are grad de protectie la apa IP24. Poate fi utilizat in bai si in spatii umede dar niciodata in perimetrul cazii sau
dusului (volumul 1 din figura 3).
Butoanele de reglare nu trebuie in nici un caz sa fie accesibile de catre persoanele care se afla in cada sau dus.
Nu incastrati aparatul in mobilier, acest lucru duce la functionare defectuoasa
4. Instalare
Desfaceti suportii de fixare pe perete, de pe spatele radiatorului; desfaceti cele 2 cleme pozitionate pe partea
superioara a aparatului , apoi celelalte 2 cleme din partea inferioara (vezi imaginea 4)
Asezati suportul pe podea ca sa il folositi ca sablon pentru a marca punctele de fixare inferioare si a putea face gaurile
(imaginea 5A)
Ridicati suportul pana cand punctele inferioare coincid cu marcajele facute anterior pe perete. Folositi un creion pentru
a marca pozitia a celor 2 puncte de fixare superioare. (imaginea 5B)
Faceti gaurile in punctele marcate anterior si introduceti diblurile de plastic (imaginea 6)
Fixati suportul pe perete folosind cele 4 suruburi din pachetul de instalare. (imaginea 7)
Agatati aparatul pe suport incepand cu cele 2 puncte inferioare de fixare, dupa care apasati punctele de fixare pe
pozitie (imaginea 8)
În cazul în care va trebui să scoateți radiatorul din suport într-o etapă ulterioară, recomandăm eliberarati cele 2
puncte de fixare de jos mai întâi și apoi cele superioare.
5. Conectarea electrica
Aparatul trebuie alimentat la 230V AC 50Hz.
Produsul poate fi furnizat cu cablu si stecher sau doar cu cablu pentru instalare. Daca aparatul se instaleaza in Franta
conectati-l la reteaua principala de electricitate prin taierea stecherului si legarea la retea printr-o doza.
Cand produsul este dotat cu cablu de alimentare, legarea trebuie efectuata utilizand trei fire (Maro=Faza,
Albastru=Nul, Negru=Fir pilot) si o doza electrica. Daca nu se doreste utilizarea functionalitatii firului pilot limitati-
va la legarea fazei si nulului: produsul va functiona corect si fara prezenta programatorului extern.
In spatii umede, in bai sau bucatarii, conexiunea de legatura trebuie instalata la minim 25 cm de pardoseala
67
Legatura electrica la retea trebuie sa fie prevazuta cu un intrerupator bipolar la o distanta minima de deschidere intre
contacte de minim 3 mm. Respectati intotdeauna in mod prioritar regulile de instalare in vigoare din tara
dumneavoastra.
Legarea la impamantare este interzisa. NU LEGATI LA IMPAMANTARE FIRUL PILOT (NEGRU).
Daca produsul trebuie alimentat prin intermediul unui intrerupator diferential de siguranta de 30mA, se poate ca firul
pilot sa fie sub controlul intrerupatorului diferential.
6. Utilizarea produsului
6.1 Descrierea functiilor
A Pornire / Stand-by
B Mod de functionare
C Functii speciale
D Crestere / Activare
E Descrestere / Dezactivare
F Afisaj
G Intrerupatorul principal
A B C D E
F
G
6.2 Functionare
6.2.1 Pornirea afisajului
Daca afisajul nu este pornit, apasati orice
buton ca sa il porniti.
Afisajul se ilumineaza si ramane in stand-
by pentru 30 de secunde dupa ultima
apasare de buton
Cand afisajul este stins, la orice atingere a
unui buton se ilumineaza fara a activa
functia butonului apasat.
6.2.2 Pornirea si oprirea radiatorului
Alimentarea cu energie a radiatorului este controlata de un intrerupator electromecanic bipolar (G), localizat pe partea
dreapta a radiatorului. Atunci cand intrerupatorul este oprit nu se alimenteaza nici placa electronica, ceea ce face ca toti
parametrii salvati sa fie pierduti dupa 30 de minute si setarile din fabrica sa fie activate.
Recomandam utilizarea intrerupatorului doar atunci cand radiatorul nu se foloseste perioade mai indelungate, in rest utilizati
butonul Pornire / Stand-by (A) pentru a opri aparatul pentru perioade scurte de timp, in acest fel nu se vor pierde setarile
salvate de d-vs.
L
N
Faza (maro)
Pilot wire (negru) NU CONECTATI LA IMPAMANTARE
Nul (albastru)
68
Cand radiatorul este pornit utilizand
intrerupatorul principal de pe partea
laterala, afisajul este iluminat si simbolul
de stand-by este aratat.
Pentru a porni radiatorul apasati butonul
Pornire / Stand by
Radiatorul vine din fabrica cu setarile pe
modul confort. Daca aparatul este nou sau
alimentarea cu energie a fost intrerupta
mai mult de 30 de minute, aparatul se
reseteaza pe valoarea din fabrica de 19°C.
Pentru a opri aparatul tineti apasat
butonul Pornire / Stand-by pentru 3
secunde
Oprirea aparatului de la intrerupatorul
lateral pentru mai mult de 30 de minute
duce la pierderea datelor salvate (data,
ora, setarile de temperatura, etc.)
6.2.3 Selectarea modului de operare
Apasand butonul 'M' repetat va va
permite sa selectati modul de functionare
pe care il doriti.
Modulurile de functionare sunt activate in
ordinea urmatoare:
Dupa trecerea celor 30 de sec. de la ultima
apasare a tastei M, secventa modului de
operare se reia de la inceput, pentru a face
mai usor transferul de la orice mod de
control catre modul Confort.
Simbol
Descriere
Cand se utilizeaza
Confort
Cand sunteti acasa radiatorul functioneaza pentru a mentine temperatura de
confort setata de d-vs.
Eco
Cand nu sunteti acasa pentru perioade scurte (de la 2 la 48 de ore) sau dormiti.
Radiatorul functioneaza pentru temperaturii eco si economisire de energie.
Anti-inghet
Cand sunteti plecat de acasa pentru perioade mai lungi de timp (mai mult de 48
de ore). Temperatura este automat setata la 7±3°C si nu poate fi schimbata.
Program P1
Când doriți funcționarea programului prestabilit, potrivit pentru cei care nu
lucreaza la domiciliu. Acest program poate fi personalizat urmând instrucțiunile
enumerate la punctul 6.2.6.
Firul pilot
Folosind o unitate de control extern cu un fir pilot. (Franta)
69
6.2.3.1 Descrierea programelor presetate :
00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00
Luni-Vineri 
Sambata-Duminica 
= temperatura "CONFORT" = temperatura "ECO" = temperatura anti-inghet
Programul P1 poate fi personalizat urmând instrucțiunile enumerate la punctul 6.2.6.
Setarea temperaturilor (valabil pentru toate programele):
- Selectati modul de functionare Confort si setati temperatura dorita.
- Selectati modul de functionare Eco si setati temperatura dorita.
- Selectati programul P1.
Rugam atentie: Cand selectati programul P1 fara sa fi setat inainte data si ora, sistemul va comuta automat la modul se
functionare explicat in paragraful 6.2.5.
6.2.3.2 Utilizarea firului pilot
Daca firul de alimentare este furnizat fara stecher, radiatorul poate fi de asemenea folosit cu ajutorul unui programator
special.
Temperatura de confort folosita in modul FIR PILOT este setata asa cum a fost deja explicata pentru programele presetate,
prin trecerea mai intai de la modul CONFORT, utilizand butonul “M” apoi selectand valoarea dorita utilizand butoanele “+” si
-”.
6.2.4 Reglarea temperaturii
Radiatorul este caracterizat de 2
temperaturi de referinta confort si eco,
care pot fi setate independent.
O sageata la dreapta ecranului se misca
de-a lungul unei scale de la verde la rosu
pentru a indica daca temperatura difera
mai mult sau mai putin de valoarea
recomandata de 19°C.
Temperatura presetata este de 19,0°C si
poate fi schimbata folosind butoanele “+”
si “-”.
Daca temperatura de confort este setata
la o valoare mai mica decat temperatura
eco, aceasta din urma este automat
modificata cu -0,5°C mai putin fata de
valoarea de confort.
Temperatura ECO presetata este de
15,5°C si poate fi schimbata utilizand
butoanele “+” sau “-“ .
Diferenta recomandata intre temperatura
de confort si ECO este de 3,5 °C. Daca
diferenta setata difera de valoarea
sugerata, simbolul ECO se va schimba
dupa cum urmeaza:
Valoarea maxima pe care o puteti seta
pentru temperatura ECO este cu 0,5°C
mai mica decat temperatura de confort.
Daca temperatura ambientala este mai mica decat temperatura setata si aratata pe ecran, indicatorul de caldura va porni
pe ecran .
70
6.2.5 Setarea zilei si orei
Ziua si ora sunt necesare pentru a putea
folosi cele 3 programe presetate, aceasta
se poate face tinand apasata tasta M
(mod de functionare).
Litera D palpaie si poate fi setata ziua (1=
Luni), pentru a modifica apasati butoanele
“+” sau “-“.
Apasati butonul M (mod de functionare)
pentru a confirma ziua setata si a trece la
setarea orei.
Litera H palpaie si poate fi setata ora,
pentru a modifica apasati butoanele “+”
sau “-“.
Apasati butonul M (mod de functionare)
pentru a confirma ora setata si a trece la
setarea minutelor.
Litera M palpaie si poate fi setat minutul,
pentru a modifica apasati butoanele “+”
sau “-“.
Apasati butonul M (mod de functionare)
pentru a confirma fixarea minutelor si a
confirma aceste setari.
Sistemul se va intoarce la modul de
operare activat la inceputul programarii.
Daca incercati sa activati un program
presetat fara a salva ora si data, aceasta
procedura de programare se va activa
automat.
6.2.6 Personalizarea Programului P1
Programul P1 poate fi modificat pentru a raspunde nevoilor utilizatorului. Modificarile P1 dau utilizatorului posibilitatea de a
seta temperatura ambientala dorita, alegand intre CONFORT, ECO, sau ANTI-INGHET, pentru fiecare ora a zilei si a intregii
saptamani.
Reveniti la paragraful 6.2.4 pentru a seta temperaturile la fiecare Mod de functionare.
Fiecare ora afisata, arata nivelul temperaturii programului P1 ales de d-vs. La prima utilizare a aparatului profilul programului
P1 este cel indicat in paragraful 6.2.3.1.
pentru a modifica sau afisa programul P1, urmati pasii:
Apasati tasta “M” pentru a selecta
programul P1.
In cazul in care ORA nu a fost setata
anterior (produs nou sau date pierdute
datorita lipsei de energie electrica mai mult
de 30 min.) procedura de reglare a orei se
va activa automat. (vezi paragraful 6.2.5)
71
Pentru a afisa P1 apasati butonul -
pentru 3 secunde.
Prima zi pe care o vedeti (1= Luni)
Apasati butonul “+” pentru a accesa ORA
vizualizare/modificare.
Apasati butonul “M” pentru a alege
temperatura dorita intre CONFORT, ECO,
ANTI-INGHET
Dupa setarea zilei si orei, temperatura
afisata este cea aleasa pe programul P1.
Folositi butoanele “+ si - pentru a
introduce fiecare ora pentru ziua 1 si a
vedea/modifica temperatura de lucru
pentru fiecare din ele.
Ora afisata indica intotdeauna punctul de
pornire. De ex.: cand este afisat H:23,
modificarile privesc intervalul de timp
dintre 23:00 si 00:00.
Dupa ce ati terminat de modificat
temperatura pentru fiecare din cele 23 de
ore pentru ZIUA 1, mai departe apasati
butonul “+ pentru a introduce
modificarile ZILEI 2.
Apasati butonul “+” pentru a afisa/modifica
temperatura de lucru pentru fiecare ora a
ZILEI 2 asa cum s-a descris pentru ZIUA
1. Puteti seta automat acelasi program al
ZILEI 1 pentru ZIUA 2, prin tinand apasat
butonul “F”si si apasand butonul “+”.
Nota: puteti sa programati automat acelasi
program zilnic DOAR CAND numarul zilei
care doriti sa o ajustati este afisat (asa
cum se arata in imagine), DAR NU atunci
cand este afisata ora.
Odata ce ultima zi (ZIUA) a fost setata,
apasati butonul “+ pentru a termina
sesiunea de programare.
END (SFARSIT) va aparea pe ecran. O
alta apasare a butonului “+” va confirma
programul ales de d-vs.
72
“OK” va aparea pe ecran pentru 5
secunde, confirmand ca sesiunea de
programare a fost incheiata cu succes.
Sistemul este acum programat sa
moduleze temperatura conform noilor
modificari ale programului P1.
Nota: este posibil sa iesiti oricand din
sesiunea de programare fara a afisa
fiecare ora pana la ZIUA 7, pentru aceasta
tineti apasat butonul “F” si apoi apasati
butonul “-”.
N.B.:
- Puteti abandona sesiunea de afisare/modificare in orice moment, anuland orice setari ce nu au fost salvate, doar prin
apasarea butonului “Stand-By” (A).
- Restaurarea setărilor implicite va sterge orice setare a Programului P1 creata anterior. (vezi paragraful 6.3)
- Daca timp de 90 de secunde, nu se apasa nici un buton, in timpul sesiunii de programare, va avea ca rezultat
anularea procedurii de afisare/modificare si se va reintoarce la setarile implicite din fabricatie.
- In timpul procesului de programare, elementele de incalzire vor intra automat in modul Stand-By si radiatorul nu va
incalzi.
EXEMPLU: CUM SA SETEZI UN PROGRAM PERSONALIZAT
Haideti sa vedem cum programam un aparat nou si anticipam trecerea de la temperatura ECO la CONFORT cu o ora
inainte (06:00 a.m. este setarea din fabricatie), pentru fiecare zi incepand de luni pana vineri.
Apasati “M” pentru a alege programul P1
Setati ziua curenta a saptamanii (prima
utilizare a radiatorului), prin apasarea
butoanelor “+” sau-“ .
Apasati M” si setati ora curenta (prima
utilizare a radiatorului) prin apasarea
butoanelor “+” sau -“ .
Apasati M” si setati minutul curent
(prima utilizare a radiatorului) prin
apasarea butoanelor “+” sau “-“ .
Apasati “M” pentru a incheia procedura
de programare. Acum sistemul se
intoarce la programul P1.
73
Tineti apasat - pentru 3 sec. Pentru a
introduce afisarea/modificarea ZILEI 1.
Apasati “+” pana vedeti H:05 pe ecran
(aceasta este ora la care dorim sa
modificam temperatura ECO la
CONFORT)
Apasati “M” de 2 ori pentru a schimba
nivelul de temperatura de la ECO la
CONFORT.
Apasati butonul “+” pana va aparea pe
ecran D:2 (Marti)
Pentru a copia acelasi program al ZILEI 1
si in ZIUA 2 tineti apasat butonul “F” si
apoi butonul ”+” . sistemul va prelua
automat programul si va afisa direct ZIUA
3 (Miercuri).
Repetati procedura descrisa anterior
pana cand este afisat pe ecran D:6.
Din moment ce nu doriți modificați
ZIUA 6 si 7, putem iesi din modul de
programare prin tinerea apasata a
butonului “F” si apoi apasarea butonului
-
“END” (SFARSIT) va aparea pe ecran.
Apasati “+” pentru confirmarea procesului
de modificare.
“OK” va palpai pe ecran timp de 5
secunde.
74
6.3 Functii speciale
Apasand repetat butonul “F” face posibila
alegerea diferitelor functii speciale in
sesiunea de programare.
Pentru a iesi din meniul cu functii speciale,
asteptati doar 12 sec. Sau apasati butonul
"M" pentru a va intoarce la afisarea
modului de operare.
Reinstituirea setărilor implicite
Notă:
Restaurarea setărilor din fabrică NU va
anula nici o setare de conexiune Wi-Fi
salvată anterior.
Pentru a reveni la parametrii impliciti ai
radiatorului setati de fabricant, tineti apasat
pentru cel putin 3 sec. butonul "+"
Wi-Fi
Datorită acestei funcții, este posibil
conectați radiatorul la rețeaua Wi-Fi cu
acces la internet și să îl controlați prin
aplicație.
Pentru mai multe detalii, consultați
punctul 6.3.3.
Activarea (ON) sau dezactivarea (OFF) a
acestei funcții se obțin apăsând respectiv
„+” sau „-”.
Activarea este indicată de pictograma
relativă afisata pe ecran
Senzor de prezenta
Aceasta functie permite radiatorului sa
detecteze daca sunt sau nu persoane in
incapere, si automat sa isi moduleze
nivelul temperaturii, pentru un consum
cat mai redus si asigurarea unei
temperaturi confortabile.
Pentru mai multe detalii vezi paragraful
6.3.1.
Comutarea functiei (ON) sau (OFF) se
face prin apasarea butoanelor “+” sau “-“ .
Activarea este indicata de aparitia pe
ecran a simbolului
Senzor fereastra deschisa
Aceasta functie face posibila detectia
ferestrei deschise si va activa automat
modul de operare ANT-INGHET.
Pentru mai multe detalii vezi paragraful
6.3.2.
Comutarea functiei (ON) sau (OFF) se
face prin apasarea butoanelor “+” sau “-“ .
Activarea este indicata de aparitia pe
ecran a simbolului
75
Consum zilnic
Aceasta functie da posibilitatea se a
vizualiza cantitatea de energie electrica
pe care radiatorul a consumat-o in
ultimele 24 de ore.
Daca indicatorul de consum palpaie,
aceasta inseamna ca datele salvate se
refera la o perioada mai scurta de 24 de
ore.
Observatie: ecranul arata consumul
estimat, care este posibil sa difere de cel
dat de un aparat special de masurare.
Consumul saptamanal
Aceasta functie da posibilitatea se a
vizualiza cantitatea de energie electrica
pe care radiatorul a consumat-o in
decurs de 7 zile.
Daca indicatorul de consum palpaie,
aceasta inseamna ca datele salvate se
refera la o perioada mai scurta de 7 zile.
Observatie: ecranul arata consumul
estimat, care este posibil sa difere de cel
dat de un aparat special de masurare.
Afisare temperatura ambientala
Ecranul arata temperatura ambientala
masurata de radiator.
Alinierea temperaturii ambientale
Aceasta functie este folosita pentru a
modifica temperatura ambientala
masurata de radiator si folosita pentru a
regla puterea de incalzire, daca necesita
corectie pentru a compensa erorile
datorate lucrurilor sau curentilor de aer
rece din apropierea aparatului.
Pe ecran palpaie valoarea de corectie care
va fi aplicata. Pentru editare apasati
butoanele “+” or “-“ .
Daca de exemplu temperatura setata pe
radiator este de 19,2°C si temperatura
ambientala masurata este de 19,5°C,
aliniati cu +0,3°C
Intotdeauna asteptati cel putin 4 ore
pentru ca temperatura sa se stabilizeze,
inainte sa mai faceti vreo aliniere.
6.3.1 Senzor de prezenta
Aceasta functie permite radiatorului sa detecteze daca sunt sau nu persoane in incapere si automat sa isi moduleze nivelul
temperaturii, pentru un consum cat mai redus si asigurarea unei temperaturi confortabile.
Datorita acestei functii, care poate fi activata doar in modul CONFORT, radiatorul monitorizeaza constant incaperea si daca
nu detecteaza persoane isi reduce temperatura de confort dupa cum urmeaza:
Perioada de absenta
Reducerea temperaturii de
Confort
Indicatii pe ecran
60 min
1,0°C
Simbolurile senzorului de prezenta si
modului Confort palpaie impreuna.
(( ))
90 min
2,0°C
120 min
3,5°C
38 ore
Anti-inghet activat 7±3°C
76
Reducerea temperaturii se raporteaza intotdeanua la temperatura de CONFORT. Daca radiatorul este in modul ECO sau
ANTI_INGHET nu se va observa nici o schimbare a temperaturii de mentinere in incapere.
Daca o persoana va fi detectata in incapere pentru cel putin 10 minute consecutive, temperatura se va intoarce la modul
confort setat, fara nici o reducere. La fel se intampla daca, in timp ce temperatura ceruta este redusa datorita absentei
persoanelor in incapere, atunci tasta "M" este apasata.
Important:
operarea corecta a aceste functii poate depinde de locul unde radiatorul este pozitionat in camera. Pentru a alege cea mai
buna pozitie de instalare, luati in considerare ca senzorul vede orice miscare intr-o arie indicata in figura 9 de mai jos si ca
nici un obiect nu trebuie sa fie in raza. Senzorul de prezenta este eficient atunci cand persoanele se misca in fata lui sau
inspre el.
6.3.2 Senzor fereastra deschisa
Aceasta functie face posibila detectia ferestrei deschise si va activa automat modul de operare ANTI_INGHET.
Daca detecteaza o schimbare brusca de temperatura in timp ce aparatul functioneaza, modul ANTI_INGHET se va activa
automat pentru a reduce pierderea de energie. Pe ecran va fi afisata o fereastra si simbolul ANTI_INGHET palpaind
impreuna, in timp ce simbolul pentru modul de funcționare setat de utilizator rămâne.
Repornirea functionarii normale nu se face automat, ci prin apasarea butonului “M”.
Important:
Functionarea corecta a acestei functii poate depinde de locul unde este pozitionat aparatul in incapere, de prezenta
mobilierului, temperatura exterioara si cat timp sta fereastra deschisa.
6.3.3 Utilizarea APP
Datorită acestei funcții, este posibil să conectați radiatorul la o rețea Wi-Fi cu acces la internet și îl controlați prin aplicația
dedicată Radialight®.
Pentru a conecta produsul la rețeaua Wi-Fi, puteți urma instrucțiunile furnizate direct în aplicație sau consultați ghidul
detaliat care ilustrează procedura pas cu pas. Alegeți ghidul pentru sistemul dvs. de operare:
DESCARCA
APLICAȚIA
www.radialight.com/app-android
www.radialight.com/app-ios
DESCOPERI
GHIDUL RAPID DE
PORNIRE
www.radialight.com/android-start-guide
www.radialight.com/ios-start-guide
77
După finalizarea conexiunii, pe aplicație este afișată următoarea pagină de pornire:
Lista de produse: vă permite să vizualizați lista cu toate produsele înregistrate și să adăugați altele noi. Modul de
funcționare actual activ, numele zonei de produs și indicatorul de încălzire sunt afișate pentru fiecare produs. Alte opțiuni
permit să modificați zona de apartenență, numele produsului și să dezactivați produsul. Prin glisarea pictogramei produsului
de la dreapta la stânga, veți găsi un buton care vă permite să îl ștergeți și să îl ștergeți din lista de produse.
Mod activ: o pictogramă reprezintă modul activ folosind același simbol pe afișajul produsului. Dacă modul programat este
activ, simbolul ceasului este flancat de pictograma modului de operare programat. Numele activ al programului este afișat și
în dreapta acestui simbol.
Utilizarea ultimelor 7 zile: este afișat consumul de energie din ultimele 7 zile, iar tendința de consum este reprezentată
grafic pentru fiecare zi. Apăsând pe grafic accesați secțiunea de analiză a utilizării.
Nume zonă: indică numele atribuit zonei și poate fi personalizat urmând instrucțiunile de mai jos.
Gestionarea zonelor: permite vizualizați lista de zone definite și le ștergeți sau le creați. Pentru fiecare zo
este indicat numele și modul activ și este disponibilă o cheie pentru a schimba modul de operare al tuturor produselor din
zonă.
Programare săptămânală: prin apăsarea acestei pictograme accesați secțiunea de programare săptămânală. În această
secțiune este posibil să modificați programul prestabilit prestabilit sau să le creați noi. Fiecare program poate fi asociat cu un
nume și o culoare personalizate pentru a facilita identificarea.
Anularea unui program se poate face prin glisarea pictogramei programului de la dreapta la stânga.
Utilizare: apăsând această pictogramă puteți accesa secțiunea de analiză a utilizării și puteți vizualiza datele colectate
zilnic, săptămânal sau lunar - împărțite în funcție de zonă sau grupate.
Selectarea modului de operare: permite să selectați modul de operare alegând între confort, eco, antigel, programat, fir
pilot și stand-by. Dacă doriți, această variație poate fi cronometrată: la sfârșitul timpului setat, modul activ va reveni la cel
setat înainte de modificare.
Nume produs: numele produsului este afișat în centrul afișajului. Dacă o zonă include mai multe produse, informațiile
relevante (numele și temperatura camerei) sunt afișate în secvență.
78
Temperatura camerei: este afișată temperatura măsurată de senzorul produsului.
Setări: în această secțiune este posibil să:
- Vizualizați tutorialul care explică modul în care funcționează aplicația;
- Activarea controlului costurilor care permite adăugarea la valoarea kWh și a unei valori economice, specificând costul
unitar al energiei;
- Gestionați notificarea utilizatorului dacă senzorul de fereastră deschis este activat și intră în funcțiune;
- Gestionați notificarea utilizatorului dacă unul sau mai multe produse sunt în modul Standby, în timp ce zona din care fac
parte sunt setate într-un mod diferit;
- Gestionează notificarea utilizatorului dacă este depășit un prag de consum sau de cheltuieli stabilit;
- Schimbați parola contului;
- Schimbarea actualizărilor și a acordului de primire a promoțiilor.
Apăsând centrul zonei puteți accesa vizualizarea detaliată a setărilor zonei:
Senzor pentru fereastră deschisă: vă permite să activați sau să dezactivați detectarea deschiderii unei ferestre (vezi
secțiunea 6.3.2).
Senzor de prezență: vă permite să activați sau să dezactivați funcția de reducere a temperaturii Comfort dacă camera nu
este ocupată o anumită perioadă de timp (vezi secțiunea 6.3.1).
Controale de blocare: vă permite să blocați tastele de reglare ale produsului, prevenind modificări accidentale sau
neautorizate (vezi secțiunea 6.4).
Lista de produse din zonă: toate produsele aparținând zonei selectate sunt listate în partea de jos a ecranului. Fiecare
arată numele său, modul de funcționare activ și starea de încălzire.
Indicator de încălzire: pictograma se aprinde atunci când temperatura camerei este mai mică decât cea dorită și produsul
funcționează pentru a încălzi camera.
Opțiuni de produs: vă permite să schimbați zona de apartenență, numele produsului sau să o dezactivați.
Setări zonă: vă permite să schimbați numele zonei și imaginea de fundal.
79
Neconcordanțele
Dacă o zonă conține 2 sau mai multe produse și unul sau mai multe dintre
ele au o setare diferită de cea setată pentru zonă, apare o inconsecvență.
Această situație, de obicei datorată modificării manuale a unui parametru
de produs, se poate referi la modul de operare, la starea senzorilor sau la
valorile de temperatură Confort și Eco.
Dacă apare această afecțiune, aplicația evidențiază parametrul zonei
inconsistente prin afișarea unui simbol special, așa cum se arată în
imaginea din dreapta.
Același simbol apare în colțul din stânga sus al pictogramei produsului
prezentat în lista din partea de jos a ecranului. În acest fel, utilizatorul este
informat despre produsul care rezultă pentru a avea una sau mai multe
setări care nu sunt congruente cu cele definite pentru zonă.
Apăsând simbolul de inconsistență, este posibil resetați toate produsele
cu parametrii selectați anterior pentru zonă.
Dacă modificarea setărilor unuia sau mai multor produse a fost intenționată,
este posibil ignorați simbolurile afișate. Cu toate acestea, dacă utilizarea
de setări diversificate este recurentă, este recomandabil se aloce
produsele în zone diferite, astfel încât le poată gestiona fără afișarea
continuă a simbolurilor de inconsistență.
Bine de stiut:
Gestionarea timpului
Setarea curentă a orei și zilei săptămânii este transmisă radiatorului la momentul înregistrării inițiale. În același timp, este
memorat fusul orar al zonei în care este instalat produsul.
Gestionarea timpului de vară nu este automată, dar va fi suficient trimiteți orice comandă în zonă după schimbarea
timpului pentru a vă asigura că produsele aparținând zonei sunt resetate cu ora corectă.
Pana de curent
Dacă alimentarea este deconectată mai mult de 30 de minute, radiatorul pierde multe dintre setările sale interne. Când
alimentarea revine, produsul se reconectează automat la rețeaua Wi-Fi și setează modul Stand-by. Prin urmare, este
recomandat să verificați detaliile zonei pentru a controla dacă modul setat în aplicație și cel prezent pe produs sunt identice.
În secțiunea Setări este posibilă activarea notificării utilizatorului dacă produsele sunt detectate în modul Stand-by în timp ce
zona din care fac parte sunt setate într-un mod diferit.
Notificări
În secțiunea Setări puteți defini dacă doriți sau nu să primiți notificări atunci când apar evenimente specifice. Notificările sunt
afișate, cu aplicația deschisă sau închisă, dacă au fost autorizate în timpul instalării aplicației. Pentru a verifica starea de
activare a notificărilor, consultați instrucțiunile sistemului de operare al smartphone-ului dvs.
Puterea semnalului Wi-Fi
Dacă radiatorul a fost instalat într-o zonă în care semnalul rețelei dvs.
Wi-Fi este slab, este posibil experimentați o anumită lentoare în
executarea comenzilor trimise prin aplicație sau chiar întreruperea
temporară a comunicațiilor. Pentru a rezolva problema este necesară
creșterea intensității semnalului în zona de instalare.
80
Gestionarea modulului Wi-Fi:
Modulul Wi-Fi poate fi pornit, oprit sau raportat în modul punct de acces în funcție de nevoile dvs.
Pentru a opri modulul Wi-Fi, apăsați tasta
"F" până când pe afișaj apare cuvântul
WiFi.
Apăsați tasta "-" pentru a opri modulul.
Oprirea pictogramei confirmă executarea
corectă a comenzii.
Pentru a porni modulul Wi-Fi, apăsați
tasta „F” când apare pe ecran
cuvântul WiFi.
Apăsați tasta "+" pentru a porni modulul.
Pornirea pictogramei confirmă
executarea corectă a comenzii.
Pentru a readuce modulul Wi-Fi în modul
Access Point și gata de conectare la o
rețea Wi-Fi, apăsați tasta „F” până nd
apare pe ecran cuvântul WiFi.
Apăsați tasta "+" pentru 3 "pentru a
reseta modulul.
Starea modulului Wi-Fi este afișată pe afișaj printr-o mică pictogramă din partea dreaptă.
Wi-Fi pornit și conectat la o rețea functionala
Simbolul sta aprins
Wi-Fi ACTIVAT, dar NECONECTAT LA O REȚEA sau
conectat la o rețea FĂRĂ INTERNET
Simbolul clipeste
(
(
(
(
Wi-Fi ON și gata pentru configurația inițială
Simbolul clipeste
(
(
(
(
Wi-Fi inchis
Simbolul nu e vizibil
Notă: După pornirea produsului, conexiunea la rețeaua Wi-Fi și aplicația necesită cel puțin 30 de secunde de așteptare.
Dacă operațiunea nu are succes, simbolul Wi-Fi clipește, iar aplicația arată produsul ca fiind deconectat. În acest caz, este
necesar să opriți radiatorul cel puțin 30 de secunde înainte de a încerca din nou.
Consultați paragraful 7 pentru depanarea problemelor cele mai frecvente și explicația codurilor de
eroare.
81
6.4 Utile
Blocare butoane
Butoanele radiatorului pot fi blocate
pentru a preveni ca setarile sa fie
modificate accidental sau de persoane
neavizate. Pentru activare mergeti la
modul lock/unlock (inchis/deschis), tineti
apasat butonul "F",
Pe ecran apare “LOC" (inchis):
tineti apasat butonul "F" si apasati tasta
"+" pentru a bloca consola de comanda.
activarea este indicata de simbolul care
apare pe ecran
tineti apasat butonul "F" si apasati tasta "-
" pentru a debloca consola de comanda.
Cand aceasta functie este activata, in cazul in care curentul revine dupa o intrerupere de peste 30 min, este reluat modul
de functionare setat inainte de intrerupere. Daca modul de functionare a fost unul din cele trei programe P1, functionarea
va fi reluata pe programul anti-inghet, deoarece vor trebui reintroduse data si ora inainte de folosirea unuia din cele trei
programe.
7. Depanare
Problema
Solutie
Radiatorul nu porneste.
Verificati daca sursa de energie este pornita si ca este asa
cum indica placutele radiatorului (e.g. 230 Vac 50 Hz) si
intrerupatorul principal este pornit pe pozitia I.
Radiatorul nu se incalzeste
Asigurati-va ca functioneaza pe modul dorit daca utilizati un
program presetat.
Daca temperatura ambientala este mai mare decat cea
setata, radiatorul nu ar trebui sa se incalzeasca.
Daca nu sunteti sigur, setati modul CONFORT si
temteratura doritamai mare decat cea din incapere, pentru a
verifica daca radiatorul functioneaza corect.
Radiatorul ramane fierbinte
Verificati ca temperatura nu este prea mare sau ca nu sunt
obstacole langa radiator care ar putea altera temperatura
ambientala masurata.
Radiatorul nu incalzeste suficient
Verificati ca temperatura setata nu este prea mica si ca
aparatul incalzeste incaperea pentru care a fost destinat
(tineti usile inchise) . Verificati alimentarea cu energie sa se
faca corect.
Radiatorul incalzeste in modul Eco.
Radiatorul se poate incalzi penrtu a ajunge / mentine
temeratura ECO. Nu este o functionarea anormala.
Suprafata radiatorului este foarte fierbinte.
Este normal sa fie fierbinte in timpul functionarii. Valoarea
maxima se incaderaza la limitele date de normele de
siguranta.
Daca radiatorul este intotdeauna foarte fierbinte, este posibil
sa fie subdimensionat pentru incaperea in care este folosit
sau poate fi afectata functionarea lui de obstacole.
Temperatura din camera difera de temperatura setata
Asteptati ca temperatura ambientala sa se stabilizeze, cel
putin 4 ore si apoi puteti modifica temperatura pentru a
compensa intre temperatura aratata de radiator si cea
masurata in camera. Vedeti paragraful 6.3 sectiunea
alinierea temperaturii ambientale”.
82
Radiatorul emana un miros neplacut
Atunci cand radiatorul este nou, este posibil ca la prima
utilizare sa degaje un miros neplacut, datorat unor reziduri
din procesul de fabricatie.
Radiatoarele care au fost deja utilizate degaja miros
neplacut daca nu sunt utilizate o perioada mai lunga si/sau
sunt folosite in spatii poluate sau incaperi cu aerisire slaba.
Imposibil de vizualizat rețeaua Wi-Fi generată de
produs.
Poziționează-te cu smartphone-ul tău la o distanță de cel
mult 3m de produs.
Rețeaua Wi-Fi generată de produs este afișată în setările
Wi-Fi ale smartphone-ului și nu în aplicație.
Nu se poate conecta la rețeaua Wi-Fi generată de
produs pentru a începe procesul de configurare a
aplicației.
Dacă aveți mai multe produse, recomandăm porniți și
să configurați un singur produs simultan, să nu obțineți
confuz de diferitele rețele Wi-Fi generate.
Asigurați-vă că ați introdus corect parola de rețea Parolă123
Dispozitivul mobil se conectează la rețeaua Wi-Fi crea
de produs, dar aplicația arată un mesaj care indică faptul
că nu a fost găsit niciun produs.
Nu îndepărtați de produs în timp ce vă conectați și
dezactivați orice altă rețea Wi-Fi la care smartphone-ul se
poate conecta automat (cu excepția celei la care doriți
conectați produsul).
Verificați pe afișajul produsului dacă modulul Wi-Fi este
activ, verificând că pictograma este aprinsă și clipește. Dacă
nu, urmați instrucțiunile pentru a readuce produsul în modul
Acces Point și încercați din nou.
Dacă Wi-Fi-ul produsului este activ corect, închideți
aplicația, redeschideți-o și apoi adăugați noul produs ca
operațiune.
Aplicația nu afișea nicio rețea Wi-Fi la care
conectezi produsul.
Asigurați- că rețeaua Wi-Fi la care doriți să conectați
produsul este pornită și semnalul ajunge în zona în care
este instalat produsul.
Verificați intensitatea semnalului în zona în care este instalat
produsul. Semnalele care sunt prea mici sau care variază
intensitatea pot crea probleme de comunicare. În acest caz,
trebuie mutați produsul într-o locație nouă sau să
îmbunătățiți semnalul rețelei Wi-Fi la care trebuie vă
conectați.
După selectarea rețelei Wi-Fi la care doriți conectați
produsul, primiți mesajul „Produsul nu se poate conecta
la rețea”
Verificați dacă ați introdus parola de rețea corectă.
Verificați dacă rețeaua Wi-Fi pe care doriți să o conectați la
produs are o conexiune la internet activă.
Apăsați butonul Încercați până când procedura este reușită.
Dacă după mai multe încercări, procedura nu reușește,
readuceți produsul în modul Acces Point și opriți-l timp de 1
minut. Apoi repetați procedura de la început.
83
Dacă apare o problemă cu modulul Wi-Fi, afișajul produsului arată un cod de eroare care vă poate ajuta să rezolvați
problema:
Eroare
Descriere
Rezolvarea erorii
E01
Produsul nu se poate conecta la rețeaua Wi-Fi.
Parola introdusă pentru a vă conecta la rețeaua
Wi-Fi dorită (nu cea generată de produs) este
incorectă sau rețeaua nu mai este disponibilă sau
și-a schimbat numele.
Repetați procedura de înregistrare conectându-
la rețeaua Wi-Fi generată de produs și așteptați ca
aplicația să afișeze din nou rețelele la care vă
puteți conecta. Selectați-o pe cea dorită și
introduceți din nou parola corectă.
E02
Fără conexiune internet.
Restabiliti conexiunea la Internet
E03
Serverul Radialight nu poate fi accesat.
Întreținerea serverului poate fi în curs. De obicei,
nu durează mai mult de câteva ore. Așteptați și
verificați eroarea nu mai este afișată și
pictograma Wi-Fi a încetat să clipească.
Dacă problema persistă, scoateți radiatorul din
aplicație, restabiliți Wi-Fi-ul produsului în modul
Punct de Acces și repetați întreaga procedură de
înregistrare ca și cum produsul ar fi nou.
Dacă eroarea apare după finalizarea cu succes a
înregistrării, înseamnă semnalul Wi-Fi primit de
aparat este prea slab sau variabil și nu este
posibilă resetarea conexiunii. În acest caz, mutați
radiatorul în altă poziție sau amplificați semnalul
Wi-Fi.
E04
Nu a putut înregistra produsul pe serverul
Radialight.
Produsul este resetat automat în modul Access
Point pentru a putea repeta întreaga procedură de
înregistrare de la început.
E05
Modulul Wi-Fi a fost deconectat.
Opriți produsul cu comutatorul principal timp de 1
min și apoi porniți-l din nou.
Dacă problema persistă, încercați o opriți timp
de cel puțin o oră pentru a șterge memoria internă
internă și apoi porniți-o din nou.
E06
Eroare a modulului Wi-Fi.
8. Intretinere
-Acest produs nu necesita intretinere speciala.
-Curatati produsul cu o carpa uscata odata la 6 luni.
-Daca produsul necesita reparatie, contactati un centru autorizat de service.
-Cand inlocuiti cablul de alimentare, utilizati tipul 2x1,00 mm
2
o 3x1,00mm
2
H05V2V2-F HAR. Aceasta operatiune trebuie
facuta de personal autorizat si niciodata de utilizator, in acest fel evitandu-se deteriorarea aparatului si periclitarea sigurantei
personale.
9. Norme legale
Mediul inconjurator si reciclarea
Pentru a contribui la protectia mediului, va cerem sa colectati in mod corect materialele utilizate pentru ambalare.
Dezmembrarea aparatelor uzate
Aparatele care poarta semnul evidentiat in partea dreapta nu trebuie aruncate impreuna cu deseurile menajere,
ele trebuie colectate si dezmembrate separat. Dezmembrarea si colectarea aparatelor uzate se va face in
conformitate cu legile in vigoare.
84
RO - Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală
Identificatorul de model(e): KLIMA Wi-Fi
Parametru
Simbol
Valoare
Unitate
Parametru
Unitate
Puterea termică
Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire
locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă)
Puterea termică
nominală
P
nom
(*) vezi
Tab. 1
kW
control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat
nu
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ)
P
min
(*) vezi
Tab. 1
kW
control manual al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei
și/sau exterioară
nu
Puterea termică
maximă continuă
P
max,c
(*) vezi
Tab. 1
kW
control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei
și/sau exterioară
nu
Consumul auxiliar
de energie
electrică
putere termică comandată de ventilator
nu
La putere termică
nominală
el
max
0,000
kW
Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (selectați
o variantă)
La putere termică
minimă
el
min
0,000
kW
cu o singură treaptă de putere termică și fără controlul temperaturii
camerei
nu
În modul standby
el
SB
0,00049
kW
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii
camerei
nu
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic
nu
cu control electronic al temperaturii camerei
nu
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu
programare zilnică
nu
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu
programare săptămânală
da
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței
da
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise
da
cu opțiune de control la distanță
nu
cu demaraj adaptabil
nu
cu limitarea timpului de funcționare
nu
cu senzor cu bulb negru
nu
Date de contact
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabelul 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Puterea termică
Puterea termică nominală
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Puterea termică maximă continuă
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
85
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de radiator gebruikt. Zo voorkomt u schade en gevaarlijke
situaties. Enig gebruik anders dan beschreven in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of letsel
veroorzaken en leidt ertoe dat de garantie vervalt.
De garantie geldt niet voor eventuele defecten, verslechtering, verlies, letsel of schade veroorzaakt door of als gevolg van
het verkeerd gebruik of misbruik van deze radiator. Aan rechten die voortvloeien uit nationale wetgeving wordt geen afbreuk
gedaan. Geen van de garantiebepalingen vormt een uitsluiting van voorwaarden of garanties vastgelegd in nationale
wetgeving, die niet uitgesloten of gewijzigd kunnen worden.
Verwijder vóór het gebruik de verpakking en controleer of het apparaat intact is. Neem in geval van defecten of schade
contact op met de dealer. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Laat kinderen niet met de verpakking spelen en bescherm het milieu door de verpakking overeenkomstig de nationale
voorschriften voor afvalverwerking te verwijderen.
1. Voor uw veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik en niet
voor gebruik in voertuigen of aan boord van schepen of vliegtuigen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over hoe ze het
apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en de risico's
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
of onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
onder toezicht.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in-
/uitschakelen indien het op de beoogde, normale plek van gebruik is
geplaatst of geïnstalleerd, mits ze onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over hoe ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en de risico's begrijpen. Kinderen tussen de 3 en
8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, regelen of schoonmaken,
of onderhoud eraan plegen.
LET OP: Sommige delen van dit apparaat kunnen zeer heet
worden en brandwonden veroorzaken. Let vooral op wanneer
kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat de netvoeding overeenkomt met de nominale
voedingsspanning: 230 V AC, 50 Hz.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg ervoor dat
kinderen en dieren het niet aanraken. Let op! Het paneel kan tijdens
gebruik zeer heet worden (circa 80 °C);
86
WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag de
radiator niet worden bedekt. Hang geen voorwerpen over de
radiator en bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Dit wordt
duidelijk op het apparaat vermeld of aangegeven door het symbool
Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen, dampen
van oplosmiddelen of verf, of ontvlambare dampen/gassen.
Repareer een beschadigde kabel en/of stekker niet zelf, maar breng
het apparaat naar de technische dienst of een erkend
reparatiecentrum en laat het repareren door gespecialiseerd
personeel om het risico op beschadiging te voorkomen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker altijd bereikbaar is.
Het apparaat mag niet direct onder een stopcontact worden
geplaatst.
Steek geen objecten of papier in de radiator.
2. Het product
Naast de door u gekozen radiator bevat het pakket het volgende (afbeelding 1):
- N° 1 metalen beugel voor wandmontage (bevestigd aan de radiator);
- N° 4 nylon muurplugs 8 x 50 mm;
- N° 4 kruiskopschroeven 5 x 60 mm voor bevestigen van muurbeugel;
Neem contact op met uw dealer als iets kapot is of ontbreekt.
3. Veilige positionering
Gebruik het apparaat alleen in de horizontale positie;
Het beschikt over een dubbele elektrische isolatie (klasse II) en heeft daarom geen aardverbinding nodig;
Neem de minimumafstanden tot muren, meubels en/of objecten in acht (zie afbeelding 2).
Installeer het apparaat niet op een oppervlak van hout of synthetisch materiaal.
Het apparaat is waterbestendig (IP24). Het kan daarom in badkamers of andere vochtige ruimtes worden gebruikt,
mits het niet in de zone van badkuipen of douches wordt geïnstalleerd (volume 1, afbeelding 3).
Installeer de radiator niet op een tochtige plek; dit kan de regeling beïnvloeden.
4. Installatie
Verwijder de wandmontagebeugel aan de achterkant van de radiator door eerst de 2 bovenste veren en vervolgens de
2 onderste veren (zie afb. 4) in te drukken.
Plaats de beugel op de vloer en gebruik hem als sjabloon om de plek te markeren waar de twee onderste
bevestigingsgaten gemaakt moeten worden (afb. 5A).
Til de beugel op totdat de onderste bevestigingspunten overeenkomen met de gemaakte markeringen en gebruik een
potlood om de plek van de twee bovenste bevestigingsgaten te markeren (afb. 5B).
Boor de 4 gaten op de gemarkeerde plekken en steek de muurpluggen in (afb. 6).
Bevestig de beugel aan de muur met behulp van de 4 meegeleverde schroeven (afb. 7).
Hang de radiator op de beugel, beginnende met de 2 onderste bevestigingspunten, en klik vervolgens de 2 bovenste
bevestigingspunten in positie (afb. 8).
Indien de radiator op een later tijdstip van de beugel moet worden gehaald, bevelen wij aan eerst de onderste twee
bevestigingspunten los te klikken en daarna de bovenste.
5. Elektrische aansluitingen
Het apparaat moet worden gevoed met een spanning van 230 V AC, 50 Hz.
Het apparaat moet met een kabel en stekker of met een installatiekabel worden geleverd. Indien een apparaat met
stekker in Frankrijk wordt geïnstalleerd, dient de stekker te worden afgesneden en het apparaat via een geschikte
aansluitdoos op de netvoeding te worden aangesloten.
87
Als het apparaat met een aansluitkabel zonder stekker wordt geleverd, moet het via een 3-aderige kabel (bruin =
fasedraad, blauw = nuldraad, zwart = schakeldraad) en een aansluitdoos op de netvoeding worden aangesloten. Als
u de schakeldraadfuncties niet wilt gebruiken, sluit u alleen de fase- en nuldraad aan: voor het correct
functioneren van het apparaat is de externe programmeringsunit niet vereist.
Installeer de aansluitterminal in badkamers, keukens of andere vochtige ruimtes ten minste 25 cm boven de vloer.
De elektrische aansluiting op de netvoeding moet tevens een 2-polige schakelaar met een minimale contactopening
van 3 mm omvatten. Leef altijd de nationale bekabelingsvoorschriften na.
Het apparaat mag niet op de aarddraad worden aangesloten. SLUIT DE SCHAKELDRAAD (ZWART) NIET AAN OP
DE AARDDRAAD.
Als het apparaat via een differentieelschakelaar (30 mA) wordt gevoed, moet u ervoor zorgen dat de schakeldraad ook
op de differentieelschakelaar is aangesloten.
6. Het apparaat gebruiken
6.1 Beschrijving van de knoppen
A Aan-uitknop/standby
B Modusknop
C Speciale functies
D Verhogen/activeren
E Verlagen/deactiveren
F Display
G Hoofdschakelaar
A B C D E
F
G
6.2 Bediening
6.2.1 Het display inschakelen
Indien het display niet ingeschakeld is,
moet u op een knop drukken om het op
te laten lichten.
Het display licht op en blijft 30 seconden
geactiveerd nadat voor het laatst een
knop is ingedrukt.
Als het display uitgeschakeld is, licht het
de eerste keer dat een knop is ingedrukt
op zonder de functie van de
desbetreffende knop te activeren.
6.2.2 De radiator in-/uitschakelen
De stroomtoevoer naar de radiator wordt geregeld middels een 2-polige elektromechanische schakelaar (G) aan de
rechterzijde van de radiator. Als deze schakelaar wordt gebruikt, wordt de stroomtoevoer naar de printplaat ook
uitgeschakeld. Als gevolg hiervan gaan na circa 30 minuten alle opgeslagen parameters verloren en worden de
standaardinstellingen teruggezet.
Wij raden aan deze schakelaar alleen te gebruiken als de radiator lange tijd niet zal worden gebruikt. Druk op de Aan-uit-
/standby-knop (A) om de radiator korte periodes uit te schakelen. Zo voorkomt u dat de instellingen verloren gaan.
L
N
Fase (bruin)
Schakeldraad (zwart) NIET OP DE AARDE AANSLUITEN
Nul (blauw)
88
Als de radiator door middel van de
hoofdschakelaar aan de zijkant wordt
ingeschakeld, licht het display op en
wordt het standby-symbool
weergegeven.
Druk voor het inschakelen van de
radiator op de Aan-uit-/standby-knop.
De radiator begint altijd in de comfort-
modus. Indien de radiator nieuw is of de
stroomtoevoer langer dan 30 minuten is
uitgeschakeld, staat de
comforttemperatuur op de
standaardwaarde (19 °C).
Om de radiator uit te uitschakelen, moet
u de Aan-uit-/standby-knop ten minste 3
seconden ingedrukt houden.
Als u de radiator uitschakelt met de
schakelaar aan de zijkant, gaan na 30
minuten alle opgeslagen gegevens
verloren (datum, tijd,
temperatuurinstellingen, etc.).
6.2.3 De modus kiezen
Door herhaaldelijk op de “M”-knop te
drukken, kunt u de gewenste modus
kiezen.
De modi worden in de volgende volgorde
geactiveerd:
Dertig seconden nadat de “M-knop is
ingedrukt, begint de activeringsvolgorde
van de modi weer vanaf het begin, zodat
vanuit een willekeurige modus sneller
naar de Comfort-modus kan worden
geschakeld.
Icoontje
Beschrijving
Wanneer gebruikt
Comfort
Als u thuis bent. De radiator handhaaft de ingestelde temperatuur.
Eco
Als u korte tijd van huis bent (van 2 tot 48 uur) of als u slaapt. De radiator
handhaaft de ingestelde eco-temperatuur en bespaart energie.
Antivorst
Als u lange tijd van huis bent (meer dan 48 uur). De temperatuur wordt
automatisch ingesteld op 7±3 °C en kan niet worden veranderd.
Programma P1
Als u vooraf ingestelde programma's wilt, geschikt voor diegenen die niet
thuis werken. DIT PROGRAMMA KAN TEVENS WORDEN AANGEPAST
(ZIE DE INSTRUCTIES IN PARAGRAAF 6.2.6.).
Schakeldraad
Als u de werking van de radiator controleert aan de hand van een externe
regelunit met een schakeldraad.
89
6.2.3.1 Beschrijving van vooraf ingestelde programma's
00.00 06.00 08.00 12.00 14.00 17.00 24.00
Maandag-vrijdag 
Zaterdag-zondag 
= temperatuur "COMFORT" = temperatuur "ECO" = temperatuur antivorst
Het programma P1 kan worden aangepast (zie de instructies in paragraaf 6.2.6.).
De temperaturen instellen (geldig voor alle programma's):
- Kies de Comfort-modus en stel de relevante temperatuur in.
- Kies de Eco-modus en stel de relevante temperatuur in.
- Kies het gewenste programma P1.
Let op: Indien u programma P1 kiest en nog nooit de huidige tijd en datum heeft ingesteld, schakelt het apparaat
automatisch in de regelingsmodus (zie paragraaf 6.2.5.).
6.2.3.2 De schakeldraad gebruiken
Als een aansluitkabel zonder stekker wordt geleverd, kan de radiator ook via speciale programmeringsunits worden
geregeld.
De comforttemperatuur die in de Schakeldraad-modus wordt gebruikt, kan worden ingesteld (zoals reeds toegelicht voor de
vooraf ingestelde programma's) door eerst met de “M”-knop naar de Comfort-modus te gaan en vervolgens de vereiste
waarde met de “+”- en “--knoppen te kiezen.
Let op: In de Schakeldraad-modus is de Eco-temperatuur altijd gelijk aan de Comfort-temperatuur minus 3,5 °C.
6.2.4 De temperaturen instellen
De radiator wordt gekenmerkt door 2
referentietemperaturen, comfort en eco,
die onafhankelijk kunnen worden
ingesteld.
Rechts op het display beweegt een pijl
langs een schaal van groen naar rood.
Deze geeft aan in hoeverre de
temperatuur verschilt van de aanbevolen
waarde van 19 °C.
De vooraf ingestelde comforttemperatuur
is 19 °C en kan met de “+”- of --knop
worden gewijzigd.
Indien de comforttemperatuur wordt
ingesteld op een waarde die lager is dan
de eco-temperatuur, wordt
laatstgenoemde automatisch gereset op
de comfortwaarde - 0,5 °C.
De vooraf ingestelde eco-temperatuur is
15,5 °C en kan met de “+”- of --knop
worden gewijzigd.
Het aanbevolen verschil tussen de
comfort- en eco-temperatuur is 3,5 °C.
Als het ingestelde verschil afwijkt van de
voorgestelde waarde, verandert het eco-
symbool als volgt:
De maximale waarde die voor de eco-
temperatuur kan worden ingesteld, is
gelijk aan de comforttemperatuur - 0,5
°C.
Indien de kamertemperatuur lager is dan de gewenste en weergegeven temperatuur, verschijnt de verwarmingsindicator
op het display.
90
6.2.5 De dag en tijd instellen
De dag en tijd worden ingesteld om
gebruik te kunnen maken van de drie
vooraf ingestelde programma's. Houd
hiervoor de modusknop ingedrukt.
De in te stellen dag begint te knipperen
(1 = maandag). Druk op de “+”- of --
knop om deze te wijzigen.
Druk op de modusknop om de dag te
bevestigen en verder te gaan naar het
instellen van de tijd.
Op het display begint de uurwaarde te
knipperen. Druk op de “+”- of --knop
om deze te wijzigen.
Druk op de modusknop om de uurwaarde
te bevestigen en verder te gaan naar het
instellen van de minuten.
Op het display beginnen de minuten te
knipperen. Druk op de “+”- of “--knop om
deze te wijzigen.
Druk op de modusknop om de minuten te
bevestigen en het instellen te beëindigen.
Het systeem keert terug naar de modus
die geactiveerd was voordat u met
instellen begon.
Als u probeert een vooraf ingesteld
programma te activeren zonder dat u de
datum en tijd heeft opgeslagen, wordt
deze instellingsprocedure automatisch
geactiveerd.
6.2.6 Programma P1 wijzigen
Het programma P1 kan aan de behoeften van gebruikers worden aangepast. Door P1 te wijzigen, kunt u de gewenste
kamertemperatuur, instellen, waarbij u keuze heeft uit Comfort, ECO of Vorstvrij, voor elk uur van de dag en voor de hele
week.
Zie paragraaf 6.2.4 voor het instellen van de temperaturen voor elke modus.
Elk weergegeven uur van de dag toont de momenteel ingestelde temperatuur van programma P1. Indien de radiator voor
het eerst wordt gebruikt, verwijzen wij u naar paragraaf 6.2.3.1 voor het ingestelde profiel van P1.
Als u programma P1 wilt weergeven of wijzigen, moet u het volgende doen:
Druk op “M” om programma P1 te kiezen.
Indien de tijd nog niet is ingesteld (nieuw
product, of langer dan 30 min. geen
stroomtoevoer), wordt de procedure voor
het instellen van de tijd automatisch
geactiveerd (zie paragraaf 6.2.5)
91
Houd de --knop 3 seconden ingedrukt
om programma P1 op te roepen.
De eerste weer te geven/aan te passen
dag wordt nu getoond (1 = maandag)
Druk op de “+”-knop om het eerste weer
te geven/aan te passen uur in te stellen.
Druk op de “M”-knop om de gewenste
temperatuur te kiezen (keuze uit Comfort,
Eco of Vorstvrij):
De temperatuur die wordt weergegeven
nadat u een specifiek uur heeft gekozen,
is de temperatuur die momenteel voor
programma P1 is ingesteld.
Gebruik de “+”- en --knoppen om elk
uur van dag 1 in te stellen en de
temperatuur voor elk uur te zien/te
wijzigen.
Het weergegeven uur duidt altijd op het
startpunt. Bijvoorbeeld: als H 23 wordt
weergegeven, heeft de wijziging
betrekking op de periode tussen 23.00 en
0.00.
Indien u de temperatuur voor elk van de
23 uren van Dag 1 heeft aangepast,
drukt u op de “+”-knop om naar de
wijzigingsmodus voor Dag 2 te gaan.
Druk op de“+”-knop om de temperatuur
voor elk uur van Dag 2 weer te
geven/aan te passen, zoals beschreven
voor Dag 1.
U kunt het programma van Dag 1
automatisch voor Dag 2 gebruiken door
de “F”-knop ingedrukt te houden en op
de “+”-knop te drukken.
Opmerking: u mag hetzelfde
dagprogramma ALLEEN kopiëren en
plakken WANNEER het cijfer van de dag
die u wilt wijzigen, wordt weergegeven
(zie afbeelding) - EN NIET wanneer het
uur wordt weergegeven.
92
Als de laatste dag (Dag 7) is ingesteld,
drukt u op de “+”-knop om de
programmeerprocedure te beëindigen.
END verschijnt op het display. Door nog
een keer op de “+”-knop te drukken,
bevestigt u het gewijzigde programma.
“OK” verschijnt gedurende 5 seconden
op het display, als bevestiging dat de
programmeerprocedure succesvol is
uitgevoerd.
Het systeem is nu ingesteld om de
temperatuur aan te passen
overeenkomstig het gewijzigde
programma P1.
Opmerking: u kunt de
programmeerprocedure op elk moment
verlaten, zonder elk uur tot Dag 7 weer te
geven.
Houd hiervoor de “F”-knop indrukt en
druk op de “--knop.
N.B.:
- U kunt de display-/wijzigingsprocedure op elk moment afbreken door op de “Standby”-knop te drukken. Alle niet-
opgeslagen instellingen worden dan verwijderd.
- Het herstellen van de standaardinstellingen leidt ertoe dat elk eerder aangemaakt P1-programma wordt verwijderd
(zie paragraaf 6.3);
- Indien tijdens het instellen van het programma 90 seconden lang geen knop wordt ingedrukt, wordt de display-
/wijzigingsprocedure afgebroken en worden de standaard fabrieksinstellingen hersteld;
- De verwarmingselementen worden tijdens de programmeerprocedure automatisch in de standby-modus
geschakeld. De radiator verwarmt dan niet.
VOORBEELD: EEN AANGEPAST PROGRAMMA INSTELLEN
In het onderstaande wordt beschreven hoe u een nieuwe radiator kunt programmeren, en 1 uur eerder op de verandering
van ECO- naar COMFORT-temperatuur kunt anticiperen (06.00 uur is de standaard fabrieksinstelling), voor elke dag van
maandag tot vrijdag.
Druk op “M” om programma P1 te
selecteren
Stel de huidige dag van de week in
(eerste gebruik van de radiator) met de
“+”- of “--knop.
Druk op “M” en stel het huidige uur in
(eerste gebruik van de radiator) met de
“+”- of “--knop.
93
Druk op “M” en stel de huidige minuten in
(eerste gebruik van de radiator) met de
“+”- of “--knop.
Druk op “M” om de
tijdinstellingsprocedure te beëindigen.
Het systeem keert nu terug naar
programma P1.
Houd -3 seconden ingedrukt om Dag 1
weer te geven/aan te passen.
Houd “+” ingedrukt totdat u H:05 op het
display ziet (het uur waarvoor we de
ECO-temperatuur in COMFORT willen
veranderen).
Druk twee keer op “M” om de ECO-
temperatuur te veranderen in
COMFORT.
Houd “+” ingedrukt totdat D:2 op het
display verschijnt (dinsdag)
Om hetzelfde programma van Dag 1
naar Dag 2 te kopiëren en te plakken,
houdt u F” ingedrukt en drukt u op +”.
Het systeem kopieert het programma
automatisch en geeft direct Dag 3
(woensdag) weer.
Herhaal de eerder beschreven procedure
totdat D:6 op het display verschijnt.
Aangezien we Dag 6 en 7 niet willen
aanpassen, kunnen we de modus
Programma-instellingen verlaten. Houd
hiervoor “F” ingedrukt en druk op “-”.
“END” verschijnt op het display.
94
Druk op “+ om de wijzigingen te
bevestigen.
“OK” knippert gedurende 5 sec. op het
display.
6.3 Speciale functies
Door herhaaldelijk op de “F”-knop te
drukken, kunt u de verschillende speciale
functies in volgorde selecteren.
Om het menu voor speciale functies te
verlaten, wacht u 12 seconden of drukt u
op de “M”-knop om terug te gaan naar de
geactiveerde modus.
De standaardinstellingen herstellen
Let op:
Een instelling van een wifiverbinding die
eerder is opgeslagen, wordt NIET door
het terugzetten van de
fabrieksinstellingen geannuleerd.
Als u de standaardinstellingen (door de
fabrikant ingesteld) van de radiator wilt
herstellen, moet u de “+”-knop ten minste
3 seconden ingedrukt houden.
Wi-Fi
Dankzij deze functie is het mogelijk om
de radiator door middel van
internettoegang met uw wifinetwerk te
verbinden en met de app te bedienen.
Zie voor meer informatie paragraaf 6.3.3.
Deze functie kan worden ingeschakeld
(ON) of uitgeschakeld (OFF) door
respectievelijk op '+' of '-' te drukken.
Inschakeling wordt aangegeven door het
betreffende icoontje dat op het display
gaat branden.
Aanwezigheidssensor
Als deze functie geactiveerd is, kan de
radiator eventuele personen in de ruimte
detecteren. De temperatuur wordt
automatisch aangepast om comfort en
energiebesparing te optimaliseren.
Zie paragraaf 6.3.1 voor meer informatie.
U kunt deze functie inschakelen (ON) of
uitschakelen (OFF) door op de “+”-
respectievelijk “--knop te drukken.
Activering wordt aangeduid door het
relevante icoontje dat op het display
verschijnt
95
Raam open-sensor
Deze functie maakt het mogelijk een
open raam te detecteren en automatisch
de antivorst-modus te activeren.
Zie paragraaf 6.3.2 voor meer informatie.
U kunt deze functie inschakelen (ON) of
uitschakelen (OFF) door op de “+”-
respectievelijk “--knop te drukken.
Activering wordt aangeduid door het
relevante icoontje dat op het display
verschijnt.
Dagelijks verbruik
Deze functie maakt het mogelijk om te
zien hoeveel energie de radiator de
afgelopen 24 uur heeft verbruikt.
Als de verbruiksindicatie knippert,
betekent dit dat de opgeslagen gegevens
betrekking hebben op een periode korter
dan 24 uur.
Let op: Het display toont het geschatte
verbruik, dat af kan wijken van het
verbruik gemeten door meters die
specifiek daarvoor bedoeld zijn.
Wekelijks verbruik
Deze functie maakt het mogelijk om te
zien hoeveel energie de radiator de
afgelopen 7 dagen heeft verbruikt.
Als de verbruiksindicatie knippert,
betekent dit dat de opgeslagen gegevens
betrekking hebben op een periode korter
dan 7 dagen.
Let op: Het display toont het geschatte
verbruik, dat af kan wijken van het
verbruik gemeten door meters die
specifiek daarvoor bedoeld zijn.
De kamertemperatuur weergeven
Het display toont de kamertemperatuur
die door de radiator is gemeten.
De kamertemperatuur corrigeren
Deze functie wordt gebruikt om de door
de radiator gemeten kamertemperatuur
aan te passen en het
verwarmingsvermogen te regelen, om te
compenseren voor leesfouten door o.a.
de nabijheid tot warmtebronnen of koude
luchtstromen.
Op het display knippert de
correctiewaarde die moet worden
toegepast. Druk op de “+”- of --knop
om deze te wijzigen.
Als de op de radiator ingestelde
temperatuur bijvoorbeeld 19,2 °C is en
de gemeten kamertemperatuur 19,5 °C,
is de correctiewaarde +0,3 °C.
Wacht ten minste 4 uur om de
temperatuur te laten stabiliseren voordat
u een correctie uitvoert.
96
6.3.1 Aanwezigheidssensor
Als deze functie geactiveerd is, kan de radiator eventuele personen in de ruimte detecteren. De temperatuur wordt
automatisch aangepast om comfort en energiebesparing te optimaliseren.
Deze functie, die alleen in de Comfort-modus kan worden geactiveerd, stelt de radiator in staat voortdurend de ruimte te
bewaken. Indien geen personen worden gedetecteerd, wordt de ingestelde comforttemperatuur als volgt verlaagd:
Afwezigheids-
duur
Verlaging van comfort-
temperatuur
Indicatie
op het display
60 min.
1,0 °C
De icoontjes voor de
aanwezigheidssensor en comfort-modus
knipperen allebei
(( ))
90 min.
2,0 °C
120 min.
3,5 °C
38 uur
Antivorst geactiveerd 7±3 °C
De temperatuurverlaging heeft altijd betrekking op de comforttemperatuur. Indien de Eco- of Antivorst-modus van de
radiator geactiveerd is, wordt de temperatuur in de ruimte niet aangepast.
Als een persoon ten minste 10 opeenvolgende minuten in de ruimte wordt gedetecteerd, wordt de temperatuur automatisch
verhoogd naar de comforttemperatuur, zonder enige reductie. Hetzelfde gebeurt als op de “M”-knop wordt gedrukt terwijl de
gewenste temperatuur wordt verlaagd omdat er geen personen in de ruimte worden gedetecteerd.
Belangrijk:
De correcte werking van deze functie is afhankelijk van de plek waar de radiator in de ruimte geïnstalleerd is. Bij het kiezen
van de beste installatiepositie dient u er rekening mee te houden dat de sensor bewegingen detecteert binnen de zone
weergegeven in afb. 9. Er mogen geen objecten voor de sensor staan die de detectie belemmeren. Aanwezigheidsdetectie
is bovendien effectiever wanneer personen voor de sensor langs lopen in plaats van ernaartoe.
6.3.2 Raam open-sensor
Deze functie maakt het mogelijk een open raam te detecteren en automatisch de antivorst-modus te activeren.
Indien een plotselinge verlaging van de temperatuur wordt gedetecteerd wanneer de radiator normaal functioneert, wordt de
antivorst-modus automatisch geactiveerd om energieverspilling te beperken. Op het display knippert zowel het raam- als
antivorst-icoontje, terwijl het icoontje voor de modus ingesteld door de gebruiker zichtbaar blijft.
De normale modus wordt niet automatisch hersteld; druk op de “M”-knop om deze te activeren.
Belangrijk:
De correcte werking van deze functie is afhankelijk van de plek waar de radiator in de ruimte geïnstalleerd is, de
aanwezigheid van tocht, de buitentemperatuur en hoe lang het raam open blijft.
97
6.3.3 Gebruik van de app
Dankzij deze functie is het mogelijk om de radiator door middel van internettoegang met een wifinetwerk te verbinden en
met de speciale Radialight®-app te bedienen.
Volg de instructies die direct in de app worden getoond of lees de gedetailleerde handleiding die de procedure stap voor
stap weergeeft, om het product met het wifinetwerk te verbinden. Kies de handleiding voor uw besturingssysteem:
DOWNLOAD
DE APP
www.radialight.com/app-android
www.radialight.com/app-ios
OPEN DE
SNELSTARTGIDS
www.radialight.com/android-start-guide
www.radialight.com/ios-start-guide
Zodra de verbinding tot stand is gebracht, wordt de volgende startpagina op de app weergegeven:
98
Product list: hiermee kunt u de lijst met alle geregistreerde producten zien en nieuwe toevoegen. Voor elk product worden
de huidige actieve bedrijfsstand, de naam van de zone van het product en de indicator van verwarming weergegeven. Met
verdere opties kunt u de betreffende zone en de productnaam wijzigen en het product uitschakelen. Door het
producticoontje van rechts naar links te slepen, vindt u een knop waarmee u het product kunt verwijderen en uit de
productenlijst wissen.
Active Mode: een icoontje met hetzelfde symbool als op het display van het product geeft de actieve stand weer. Als de
geprogrammeerde stand actief is, staat naast het klok-symbool het icoontje van de geplande bedrijfsstand. De naam van het
actieve programma wordt rechts van dit symbool ook weergegeven.
Last 7 days usage: Het energieverbruik van de afgelopen 7 dagen wordt weergegeven en de trend in het verbruik wordt
voor elke dag grafisch afgebeeld. Door op de grafiek te drukken komt u in het deel met de verbruiksanalyse.
Zone name: het geeft de naam aan die aan de zone is toegewezen en dit kan speciaal worden aangepast door
onderstaande instructies te volgen.
Zones managing: hiermee kunt u de lijst met gedefinieerde zones bekijken en deze verwijderen of nieuwe aanmaken.
Voor elke zone wordt de naam en actieve stand weergegeven en er is een toets beschikbaar waarmee de bedrijfsstand van
alle producten in de zone kunnen worden gewijzigd.
Weekly programming: door op dit icoontje te drukken opent u het onderdeel voor het weekprogramma. In dit deel is het
mogelijk om het standaard vooraf ingestelde programma te wijzigen of nieuwe aan te maken. Elk programma kan worden
voorzien van een speciale naam en kleur, zodat deze gemakkelijker te herkennen zijn.
Annuleren van een programma kan worden uitgevoerd door het programma-icoontje van rechts naar links te slepen.
Usage: door op dit icoontje te drukken, kunt u het onderdeel gebruiksanalyse openen en de op een dagelijkse, wekelijkse of
maandelijkse basis opgeslagen gegevens bekijken, opgesplitst naar gebied of gebundeld.
Functioning Mode selection: hiermee kunt u de bedrijfsstand selecteren met keuze uit Comfort, Eco, Vorstvrij,
Geprogrammeerd, Communicatie en Stand-by. Indien gewenst kan deze afwisseling worden ingesteld: aan het einde van de
ingestelde tijd keert de actieve stand terug naar de stand die voor de wijziging was ingesteld.
Product name: de productnaam wordt in het midden van het display weergegeven. Als er in een zone meerdere producten
zijn, wordt de relevante informatie (naam en ruimtetemperatuur) achtereenvolgens weergegeven.
Room temperature: de door de productsensor gemeten temperatuur wordt weergegeven.
Settings: in dit onderdeel kunt u:
- De handleiding bekijken met uitleg over hoe de app werkt;
- De kostenbewaking inschakelen waarbij aan de waarde van een kWh ook een economische waarde kan worden
toegekend door de kosten per energie-eenheid te specificeren;
- De gebruiksmeldingen beheren als de sensor voor een open raam is ingeschakeld en deze actief wordt;
- De gebruiksmeldingen beheren als een of meerdere producten in de stand-bystand staan terwijl de zone waartoe ze
behoren in een andere stand staat;
- De gebruiksmeldingen beheren als een ingestelde verbruiks- of kostengrens wordt overschreden;
- Het wachtwoord van het account wijzigen;
- De instemming met het ontvangen van updates en aanbiedingen wijzigen.
99
Door in het midden van de zone te drukken, kunt u de weergave van de gedetailleerde zone-instellingen openen:
Open window sensor: hiermee kunt u de detectie voor het openen van een raam (zie paragraaf 6.3.2) in- of uitschakelen.
Presence sensor: hiermee kunt u de functie voor vermindering van de comforttemperatuur in- of uitschakelen als de ruimte
voor een bepaalde tijd niet bezet is (zie paragraaf 6.3.1).
Lock controls: hiermee kunt u de bedieningstoetsen op het product vergrendelen, zodat toevallige of onbevoegde
wijzigingen worden voorkomen (zie paragraaf 6.4).
Zone products list: alle producten die tot de geselecteerde zone behoren worden onderaan het scherm vermeld. Elk
product met zijn naam, de actieve bedrijfsstand en de verwarmingsstatus.
Heating indicator: het icoontje brandt als de ruimtetemperatuur lager dan gewenst is en het product werkt om de ruimte te
verwarmen.
Product options: hiermee kunt u de toegewezen zone en de productnaam wijzigen of het product uitschakelen.
Zone products list: hiermee kunt u de naam en de achtergrondafbeelding van de zone wijzigen.
100
Tegenstrijdigheden
Als een zone 2 of meer producten bevat en één of meerdere hebben een
verschillende instelling dan de instelling voor de zone, dan treedt een
tegenstrijdigheid op.
Deze situatie die meestal te wijten is aan een handmatige aanpassing van
een productparameter, kan betrekking hebben op een bedrijfsstand, de
sensorstatus of de waarden van de Comfort- en Eco-temperatuur.
Als deze toestand optreedt, geeft de app de tegenstrijdige zoneparameter
aan door, zoals aangegeven in de afbeelding rechts, een speciaal symbool
weer te geven.
Hetzelfde symbool verschijnt in de linker bovenhoek van het producticoontje
dat in de lijst aan de onderkant van het scherm wordt weergegeven. Op
deze wijze wordt de gebruiker geïnformeerd over het product dat ervoor
zorgt dat een of meerdere instellingen niet overeenkomen met degene die
voor de zone zijn gedefinieerd.
Door op het symbool van de tegenstrijdigheid te drukken, is het mogelijk om
alle producten te resetten naar de parameters die hiervoor voor de zone
waren ingesteld.
Als de aanpassing van de instellingen van een of meerdere van de
producten de bedoeling was, is het mogelijk om de symbolen die worden
weergegeven, te negeren. Als echter het gebruik van verschillende
instellingen vaker voorkomt, is het aan te raden om de producten aan
verschillende zones toe te wijzen, zodat ze kunnen worden beheerd zonder
voortdurende weergave van de tegenstrijdigheidssymbolen.
Het is goed om te weten dat:
Tijdmanagement
De instelling van de huidige tijd en dag van de week wordt bij de eerste registratie naar de radiator verzonden. Tegelijkertijd
wordt de tijdzone van het gebied waar het product is geïnstalleerd, opgeslagen.
Het gebruik van zomertijd gebeurt niet automatisch, maar het is voldoende om na de wisseling van de tijd een willekeurig
signaal naar de zone te sturen, zodat de producten die tot de zone behoren, naar de juiste tijd worden gereset.
Stroomstoring
Als de stroomvoorziening meer dan 30 minuten is uitgeschakeld, raakt de radiator veel van zijn interne instelling kwijt. Zodra
de stroom weer is ingeschakeld, maakt het product automatisch weer verbinding met het wifinetwerk en stelt de stand-
bystand in. Het is daarom aan te bevelen om de details van het gebied te controleren of de stand die op de app is ingesteld
overeenkomt met de stand van het product. In het onderdeel instellingen is het mogelijk om een melding naar de gebruiker
te sturen als er producten in de stand-bystand worden gedetecteerd, terwijl de zone waartoe ze behoren in een andere
stand staat.
Meldingen
In het onderdeel instellingen kunt u definiëren of u bij speciale gebeurtenissen al dan niet meldingen wil ontvangen. Als
meldingen bij installatie van de app zijn toegestaan worden deze weergegeven hetzij met de app geopend of afgesloten. Zie
de instructies van het besturingssysteem van uw smartphone om de activering van meldingen te controleren.
Sterkte wifisignaal
Als de radiator in een gebied is geïnstalleerd waar het signaal van uw
wifinetwerk zwak is, kunt u mogelijk een bepaalde vertraging merken
in de uitvoering van commando's die via de app zijn verzonden of
zelfs een tijdelijke onderbreking van de communicatie. Om dit
probleem op te lossen, moet de sterkte van het signaal in het
installatiegebied worden verhoogd.
101
Beheer van de wifimodule:
De wifimodule kan conform uw wensen worden ingeschakeld, uitgeschakeld of in de stand Access Point aangegeven zijn.
Druk, om de wifimodule uit te schakelen,
op de 'F'-toets totdat het woord wifi op
het display verschijnt.
Druk op de '-' toets om de module uit te
schakelen.
De uitschakeling van het icoontje
bevestigt de juiste uitvoering van het
commando.
Druk, om de wifimodule in te schakelen,
op de 'F'-toets totdat het woord wifi op
het display verschijnt.
Druk op de '+' toets om de module in te
schakelen.
De inschakeling van het icoontje
bevestigt de juiste uitvoering van het
commando.
Druk op de 'F'-toets totdat het woord wifi
op het display verschijnt, om de
wifimodule terug te zetten naar de stand
Access Point, gereed om verbinding te
maken met een wifinetwerk.
Druk 3 sec. lang op de '+' toets om de
module te resetten.
Weergave van het woord 'AP' bevestigd
de terugkeer naar de stand Access Point.
De status van de wifimodule wordt op het display door een klein icoontje aan de rechterzijde weergegeven.
WIFI AAN en MET EEN GELDIG NETWERK
VERBONDEN
licht van het symbool brandt
WIFI AAN maar NIET MET EEN GELDIG NETWERK
VERBONDEN of VERBONDEN MET EEN NETWERK
ZONDER INTERNET
symbool knippert
(
(
(
(
WIFI AAN en klaar voor de eerste configuratie
symbool knippert
(
(
(
(
WIFI UIT
symbool onzichtbaar
Let op: na inschakeling van het product is voor de verbinding met het wifinetwerk en de app een wachttijd van tenminste 30
seconden vereist. Als dit niet werkt, knippert het wifisymbool en op de app wordt aangegeven dat het product niet is
verbonden. In dat geval moet de radiator tenminste 30 seconden worden uitgeschakeld voordat het opnieuw kan worden
geprobeerd.
Zie paragraaf 7 voor oplossing van de meest voorkomende problemen en de uitleg van de foutcodes.
102
6.4. Aanvullende mogelijkheden
Knoppen vergrendelen
De knoppen van de radiator kunnen
worden vergrendeld, zodat instellingen
niet per ongeluk of door onbevoegde
personen kunnen worden gewijzigd.
Ga naar de modus
vergrendelen/ontgrendelen, houd de “F”-
knop ingedrukt.
Als “LOC” op het display verschijnt:
Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op
de “+-knop om de knoppen te
vergrendelen.
Activering wordt aangeduid door het
relevante icoontje dat op het display
verschijnt
Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op
de --knop om de knoppen te
ontgrendelen.
Als deze functie geactiveerd is en de stroomtoevoer hersteld wordt na een onderbreking van langer dan 30
minuten, wordt de modus hersteld die ten tijde van de onderbreking ingesteld was. Indien de
bedrijfsmodus een van de drie programma P1 was, wordt in plaats daarvan het antivorst-programma
geactiveerd, omdat u de tijd en dag moet instellen voordat u opnieuw een programma activeert.
7. Probleemoplossing
Probleem
Oplossing
De radiator wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het apparaat op de netvoeding is aangesloten
en of deze overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van de radiator (bijv. 230 V AC, 50 Hz), en of de
hoofdschakelaar aan de rechterkant ingeschakeld is (positie
“I”).
De radiator verwarmt niet.
Controleer of de bedrijfsmodus zoals gewenst is en, als u
een vooraf ingesteld programma gebruikt, of voor de
desbetreffende periode geen antivorst-modus is ingesteld.
Indien de kamertemperatuur hoger is dan de ingestelde
temperatuur, wordt de radiator niet ingeschakeld.
Als u twijfelt, stelt u de comfort-modus en een gewenste
temperatuur veel hoger in dan de kamertemperatuur. Zo
kunt u controleren of de radiator correct functioneert.
De radiator blijft warm.
Controleer of de ingestelde temperatuur niet te hoog is en of
er koude tocht langs de radiator komt. Tocht beïnvloedt de
gemeten kamertemperatuur.
De radiator verwarmt niet voldoende.
Controleer of de ingestelde temperatuur niet te laag is, of de
radiator alleen de ruimte verwarmt waarin hij geïnstalleerd is
(houd deuren gesloten) en of de netvoeding correct is.
De radiator verwarmt in Eco-modus.
De radiator verwarmt tot de eco-temperatuur is bereikt of
handhaaft deze temperatuur. Dit is niet ongewoon.
Het oppervlak van de radiator is erg warm.
Het is normaal dat het oppervlak warm is als de radiator aan
staat. De maximumwaarden komen overeen met de
grenswaarden die vastgelegd zijn in toepasselijke
veiligheidsnormen.
Indien de radiator altijd erg warm is, is hij niet groot genoeg
voor de ruimte waarin hij gebruikt wordt, of is er sprake van
tocht.
103
De temperatuur in de ruimte wijkt af van de temperatuur
die is ingesteld.
Als u ten minste 4 uur gewacht heeft om de
kamertemperatuur te laten stabiliseren, moet u wellicht
eventuele verschillen tussen de door de radiator
aangegeven temperatuur en de in de ruimte gemeten
temperatuur compenseren. Zie hiervoor paragraaf 6.3,
alinea “De kamertemperatuur corrigeren”.
De radiator geeft een onaangename geur af.
Als de radiator nieuw is, kan het zijn dat u een
onaangename geur ruikt als hij voor het eerst wordt
gebruikt. Dit komt door residuen van het productieproces.
Radiators die al gebruikt zijn, kunnen onaangename geuren
afgeven als ze lange tijd niet zijn gebruikt en/of als ze
gebruikt worden in verontreinigde ruimtes met een slechte
luchtkwaliteit.
Het wifinetwerk dat door het product wordt gegenereerd,
wordt niet gezien.
Ga met uw smartphone op een afstand van niet meer dan 3
m van het product staan.
Het door het product gegenereerde wifinetwerk wordt in de
wifi-instellingen van de smartphone weergegeven en niet in
de app.
Er kan geen verbinding met het door het product
gegenereerde wifinetwerk worden gemaakt om het
configuratieproces van de app te starten.
Als u meer dan één product hebt, wordt geadviseerd om
slechts één product tegelijkertijd aan te zetten en te
configureren, zodat u niet
in de war raakt door de verschillende wifinetwerken die
worden aangemaakt.
Zorg ervoor dat u het netwerkwachtwoord juist hebt
ingevoerd Password123
Het mobiele apparaat maakt verbinding met het
wifinetwerk dat door het product is gecreëerd, maar de
app geeft een bericht aan dat er geen product is
gevonden.
Loop niet weg bij het product tijdens het verbinden en zet
elk ander wifinetwerk uit waar de smartphone automatisch
verbinding mee kan maken (behalve het netwerk waar het
product verbinding mee moet maken).
Controleer op het display van het product dat de wifimodule
actief is, door te controleren of het icoontje brandt en
knippert. Zo niet, volg dan de instructies om het product
terug te brengen in de stand Access Point en probeer het
opnieuw.
Als de wifi van het product juist werkt, sluit dan de app, open
deze opnieuw en voeg dan als eerste handeling het nieuwe
product toe.
De app geeft geen enkel wifinetwerk aan waarmee het
product kan worden verbonden.
Zorg ervoor dat het wifinetwerk waarmee u het product wilt
verbinden ingeschakeld is en dat het signaal de ruimte
bereikt waar het product wordt geïnstalleerd.
Controleer de sterkte van het signaal in de ruimte waar het
product wordt geïnstalleerd. Signalen die te zwak zijn of in
sterkte variëren kunnen communicatieproblemen
veroorzaken. In dat geval moet u het product naar een
nieuwe locatie verplaatsen of het signaal van het wifinetwerk
waarmee verbinding moet worden gemaakt, versterken.
Na het selecteren van het wifinetwerk waarmee het
product verbinding moet maken, ontvangt u het bericht
'Het product kan geen verbinding met het netwerk
maken'"
Controleer of u het juiste netwerkwachtwoord hebt ingevuld.
Controleer of het wifinetwerk waarmee u het product wilt
verbinden, een actieve internetverbinding heeft.
Druk op de toets Retry totdat de procedure is gelukt.
Als na meerdere pogingen de procedure nog niet is gelukt,
moet het product teruggezet worden in de stand Access
Point en schakel het 1 minuut lang uit. Herhaal dan de
procedure vanaf het begin.
104
Als er een probleem met de wifimodule optreedt, geeft het product een foutcode aan waarmee u het probleem kunt
oplossen:
Fout
Omschrijving
Oplossing probleem
E01
Het product kan geen verbinding met het
wifinetwerk maken. Het ingevoerde wachtwoord
voor het gewenste wifinetwerk (niet degene die
door het product wordt aangemaakt) is onjuist of
het netwerk is niet langer beschikbaar of zijn naam
is gewijzigd.
Herhaal de aanmeldingsprocedure door verbinding
te maken met het wifinetwerk dat door het product
wordt gegenereerd en wacht tot de app opnieuw
de netwerken weergeeft waarmee u verbinding
kunt maken. Selecteer het gewenste netwerk en
voer opnieuw het juiste wachtwoord in.
E02
Geen internetverbinding.
Herstel de internetverbinding.
E03
De Radialight-server kan niet bereikt worden.
Wellicht wordt er onderhoud aan de server
uitgevoerd. Dat duurt meestal niet langer dan een
paar uur. Wacht en controleer of de fout niet meer
wordt weergegeven en het wifi-icoontje niet meer
knippert.
Als het probleem blijft bestaan, verwijder dan de
radiator uit de app, breng de wifi van het product
terug in de stand Access Point en herhaal de
gehele aanmeldingsprocedure alsof het product
nieuw zou zijn.
Als de fout wordt weergegeven na het succesvol
afsluiten van de aanmelding, betekent dit dat het
wifisignaal dat de radiator ontvangt, te zwak of te
wisselend is en het niet mogelijk is om de
verbinding te resetten. Verplaats in dit geval de
radiator naar een andere positie of versterk het
wifisignaal.
E04
Registratie van het product op de Radialight-server
is mislukt.
Het product wordt automatisch gereset naar de
stand Access Point zodat de gehele
aanmeldingsprocedure vanaf het begin kan worden
herhaald.
E05
De verbinding van de wifimodule is verbroken.
Zet het product met de hoofdschakelaar 1 minuut
lang uit en zet het dan weer aan.
Als het probleem blijft aanhouden, zet het dan
minimaal 1 uur lang uit om het tijdelijke interne
geheugen te wissen en schakel het dan weer in.
E06
Fout wifimodule.
8. Onderhoud
Dit apparaat vereist geen specifiek onderhoud.
Maak het apparaat, vooral het verwarmingspaneel, om de zes maanden met een droge doek schoon.
Indien het apparaat gerepareerd dient te worden, moet u contact opnemen met een erkend technisch servicecentrum.
Als de kabel vervangen dient te worden, moet een 2 x 1,00 mm
2
- of 3 x 1,00 mm
2
-kabel (type H05V2V2-F HAR)
gebruikt worden, afhankelijk van de versie. Kabels met of zonder stekker mogen uitsluitend door gekwalificeerd
personeel en niet door de eindgebruiker zelf worden vervangen om schade aan het apparaat en persoonlijk letsel te
voorkomen.
9. Juridische mededeling
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de verpakking daarom
overeenkomstig de voor de afvalverwerking geldende nationale voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en moeten apart
worden ingezameld en gerecycled volgens de ter plaatse geldende voorschriften en wetgeving.
105
NL - Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): KLIMA Wi-Fi
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer
één)
Nominale
warmteafgifte
P
nom
(*) zie
Tab. 1
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde
thermostaat
neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
(*) zie
Tab. 1
kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
neen
Maximale continue
warmteafgifte
P
max,c
(*) zie
Tab. 1
kW
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
neen
Aanvullend
elektriciteitsverbrui
k
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
neen
Bij nominale
warmteafgifte
el
max
0,000
kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer
één)
Bij minimale
warmteafgifte
el
min
0,000
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
neen
In stand-bymodus
el
SB
0,00049
kW
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
neen
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
ja
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
ja
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
ja
Met de optie van afstandsbediening
neen
Met adaptieve sturing van de start
neen
Met beperking van de werkingstijd
neen
Met black-bulbsensor
neen
Contactgegevens
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabel 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimale warmteafgifte (indicatief)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Maximale continue warmteafgifte
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
106
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA KLIMA
Przed uruchomieniem grzejnika należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzeń i
niebezpiecznych sytuacji. Jakiekolwiek użycie grzejnika inne niż określone w niniejszej instrukcji obsługi może
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia i utratę gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje wad, pogorszenia, utraty, uszkodzenia lub szkody spowodowane przez lub w wyniku, nie
odpowiedniego użycia lub nadużycia tego grzejnika. Prawa dyktowane przez prawo państwowe, nie pomijane. Żaden z
warunków niniejszej gwarancji nie wyłącza jakichkolwiek warunków bądź gwarancji przewidzianych przepisami prawa
krajowego, które nie mogą zostać uchylone ani zmienione.
Przed rozpoczęciem użytkowania usunąć opakowanie i sprawdzić integralność produktu. W przypadku wad lub uszkodzeń,
nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj się z sprzedawcą.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem i chroń środowisko poprzez utylizację opakowania zgodnie z krajowymi
przepisami dotyczącymi przetwarzania odpadów.
1. Dla własnego bezpieczeństwa
Ten grzejnik jest przeznaczony do użytku domowego i nie został
przystosowany do użytku komercyjnego/przemysłowego, w
samochodach, na statkach lub samolotach.
Produkt może być stosowany przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych, lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, pod
warunkiem że one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały odpowiednio poinstruowane. Dzieci nie
powinny bawić się produktem. Czyszczeniem i przeglądami
użytkownika nie powinny się zajmować dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od
urządzenia chyba że są pod stałą opieką
Dzieci pomiędzy 3 a 8 rokiem życia powinny tylko włączać i wyłączać
urządzenie, oczywiście tylko wtedy, gdy umiejscowienie grzejnika na
to pozwala, nie zapominając o ciągłym nadzorze i wytłumaczeniu jak
korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób. Dzieci pomiędzy 3 a 8
rokiem życia nie powinny wyciągać wtyczki z gniazda, operować
termostatem, czyścić grzejnik lub wykonywać kontrole użytkowe
urządzenia
UWAGA Niektóre elementy tego produktu mogą być bardzo
gorące i mogą spowodować oparzenia. Szczególną uwagę
trzeba poświęcić gdy w pobliżu znajdują się dzieci i osoby
starsze.
Upewnij się, że zasilanie sieciowe odpowiada nominalnej mocy:
230V AC, 50Hz.
Nie wolno dopuścić, aby zwierzęta lub dzieci bawiły się lub dotykały
urządzenie. Uwaga! Panel może być bardzo gorący podczas jego
pracy (około 80
O
C/176
O
F);
107
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie należy
przykrywać grzejnika. Nie kładź niczego na grzejniku i nie
zastawiaj go podczas jego pracy. Jest to wyraźnie napisane na
produkcie lub wskazuje na to symbol:
Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach nasyconych
gazem wybuchowym, opary generowane przez rozpuszczalniki,
farby lub łatwopalne opary / gaz.
Jeśli kabel i / lub wtyczka uszkodzone, nie należy ich naprawiać
samemu, ale zwrócić produkt do serwisu technicznego lub
autoryzowanego centrum naprawy aby naprawił go
wyspecjalizowany pracownik w celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia.
Zawsze umieścić produkt tak, aby wtyczka była zawsze dostępna
Nigdy nie umieszczać tego urządzenia bezpośrednio pod gniazdem
zasilania.
Nie umieszczaj żadnych rzeczy lub papieru wewnątrz grzejnika.
2. Twój produkt
Po za grzejnikiem w pudełku znajduje się (rysunek 1):
-
1 metalowy wspornik do montażu na ścianie (przymocowany do grzejnika);
-
4 kołki rozporowe 8x50mm;
-
4 wkręty metalowe 5x60mm;
Skontaktuj się z sprzedawcą jeśli coś jest uszkodzone lub czegoś brakuje.
3. Bezpieczne pozycjonowanie grzejnika
Produkt używać wyłącznie w pozycji poziomej;
Produkt ten jest wyposażony w podwójny układ izolacji elektrycznej (klasa II) i w związku z tym nie wymaga
uziemienia;
Zawsze należy przestrzegać minimalnych odległości od ścian, mebli i / lub obiektów, jak pokazano na rysunku 2.
Nie wolno instalować urządzenia na powierzchni wykonanej z drewna lub tworzywa sztucznego.
Produkt ten jest odporny na zachlapania IP24. Dlatego może być stosowany w łazienkach lub innych obszarach w
których występuje wilgoć pod warunkiem, że nie jest zainstalowany w strefie wanny lub prysznica (Volume 1 rysunek
2).
Nie można dopuścić do tego by ludzie w wannie lub pod prysznicem, mogli dosięgnąć do pokrętła regulacyjnego.
4. Montaż
Zdejmij metalowy wspornik, który jest umieszczony z tyłu grzejnika, poprzez zwolnienie górnych zatrzasków a później
dwóch dolnych zatrzasków jak to jest pokazane na rysunku 4.
Postaw metalowy wspornik na ziemi i użyj go jako szablon do odmierzenia dwóch dolnych dziur montażowych.
(rysunek 5A)
Unieś metalowy wspornik do góry tak aby dolne otwory zgadzały się z tymi odmierzonymi na ścianie i odmierz dwie
górne dziury montażowe. (rysunek 5B)
Wywierć wcześniej oznaczone cztery dziury i umieść w nich kołki rozporowe. (rysunek 6)
Zawieś metalowy wspornik za pomocą czterech załączonych śrub. (rysunek 7)
Umieść grzejnik zaczynając od dwóch dolnych zatrzasków, i później zatrzaśnij dwa górne na ich pozycje (rysunek 8)
Jeżeli będzie potrzeba zdjęcia grzejnik z metalowego wspornika, rekomendujemy zdjęcie dolnych zatrzasków
najpierw a później górnych.
108
5. Połączenia elektryczne
Produkt musi być zasilany napięciem 230V AC 50Hz.
Produkt musi być dostarczony z kablem i wtyczką lub kablem do instalacji. Jeśli produkt jest wyposażony w wtyczkę a
jest montowany w Francji, podłącz go do sieci elektrycznej poprzez odcięcie wtyczki i połączenie go za pomo kostki
elektrycznej.
Jeżeli produkt jest wyposażony w kabel do instalacji, należy go podłączyć do zasilania sieciowego za pomocą kabla 3-
żyłowego (Brązowy = zasilanie, Niebieski = Neutralny, Czarny = przewód pilota) i skrzynki przyłączeniowej. Jeśli nie
korzystasz z funkcji pilota przewodowego, podłącz tylko fazę i neutralny: Produkt będzie działać poprawnie
nawet bez programatora zewnętrznego.
W łazienkach, kuchniach i innych pomieszczeniach wilgotnych, zainstalować styki co najmniej 25 cm od podłogi.
Podłączenie elektryczne do zasilania sieciowego musi również zawierać przełącznik 2-biegunowy z minimalnej
przysłony styków 3mm. Jako priorytet, zawsze przestrzegać przepisów krajowych przy podłączaniu urządzenia.
Zabronione jest podłączenie urządzenia do uziemienia. NIE PODŁĄCZAĆ PRZEWODU PILOTA (CZARNY) DO
UZIEMIENIA.
Jeżeli produkt jest zasilany przez wyłącznik różnicowy 30mA, upewnij się, że przewód sterujący jest również
kontrolowany przez przełącznik różnicowy.
L
Faza (brązowy)
Pilot (czarny) NIE PODŁĄCZAĆ DO UZIEMIENIA
N
Neutralny (niebieski)
6. Korzystanie z produktu
6.1 Panel termostatu
A Włącznik / Wyłącznik
B Zmiana funkcji
C Specjalne funkcje
D Zwiększenie / Aktywacja
E Zmniejszenie / Dezaktywacja
F Wyświetlacz
G Główny przełącznik
A B C D E
F
G
6.2 Obsługa
6.2.1 Uruchamianie ekranu
Jeżeli ekran nie jest włączony naciśnij
dowolny przycisk aby go podświetlić.
Ekran podświetla się i pozostaje
podświetlony przez 30 sekund po
ostatnim naciśnięciu przycisku.
Jeżeli ekran jest wyłączony pierwsze
naciśnięcie przycisku powoduje tylko
podświetlenie ekranu bez aktywowania
funkcji przypisanej do przycisku.
109
6.2.2 Włączanie/Wyłączanie grzejnika
Zasilanie grzejnika sterowane jest przez wyłącznik główny (G) znajdujący się po prawej stronie grzejnika. Po wyłączeniu
tego przełącznika następuje wyłączenie zasilania termostatu, co spowoduje utratę wszystkich zapisanych parametrów po
około 30 minutach i przywrócenie ustawień domyślnych. Zalecamy używanie tego przełącznika tylko wtedy, gdy grzejnik nie
będzie używany przez dłuższy czas. Zamiast tego możemy używać przycisku włączania / wyłączania (A) aby uniknąć utraty
zapisanych ustawień.
Kiedy grzejnik jest włączony za pomocą
głównego przełącznika na boku
urządzenia, ekran podświetli się i
ikonka gotowości zaświeci się.
Aby włączyć grzejnik naciśnij przycisk
włącz/wyłącz
Grzejnik zawsze ącza się na
temperaturze komfortowej. Jeżeli
grzejnik jest nowy bądź nie miał
zasilania przez więcej niż 30 minut,
temperatura komfortowa jest w
standardzie ustawiona na 19
o
C.
Aby wyłączyć grzejnik przytrzymaj
przycisk włącz/wyłącz przez co najmniej
3 sekundy.
Wyłączając grzejnik za pomocą
głównego wyłącznika na boku
urządzenia na dłużej niż 30 minut
spowoduje utratę wszystkich
zapisanych danych (data, godzina,
ustawione temperatury itp.)
6.2.3 Wybieranie odpowiedniej funkcji
Przycisk „M” pozwala na zmianę
obecnej funkcji i wybranie pożądanej
Funkcje aktywowane są w kolejności
:
Gdy minie 30 sekund od ostatniego
wciśnięcia przycisku „M” aktywacja
funkcji zacznie się od początku, dla
ułatwienia rozpoczyna się od ustawienia
funkcji komfort.
Ikona
Opis
Kiedy używać
Komfort
Grzejnik pracuje by utrzymać ustawioną temperaturę komfortową.
Eco
Gdy jesteś po za domem przez krótki okres czasu (od 2 do 48 godzin) lub gdy
śpisz. Grzejnik pracuje z ustawioną temperaturą Eco w celu oszczędzania
energii.
Anti-freeze
Gdy jesteś po za domem przez ugi czas (więcej niż 48 godzin). Temperatura
jest automatycznie ustawiona na 7 ± 3
o
C i nie może zostać zmieniona.
Program P1
Gdy chcesz korzystać z programu dostosowanego specjalnie dla tych co nie
przebywają w domu. TEN PROGRAM MOŻNA RÓWNIEŻ MODYFIKOW
WEDŁUG INSTRUKCJI ZAMIESZCZONEJ W PUNKCIE 6.2.6.
Pilot wire
Gdy chcesz sterować grzejnikiem za pomocą zewnętrznego pilota.
110
6.2.3.1 Opis zaprogramowanych programów
Program P1 może być dowolnie modyfikowany zgodnie z instrukcją z rozdziału 6.2.6.
Programy P2 i P3 ustawione fabrycznie i nie można ich modyfikować, po za ustawieniem temperatury „dziennej” i
„nocnej”.
Aby ustawić temperaturę (dla wszystkich programów):
- Wybierz temperaturę „Komfort” i ustaw pożądaną wartość.
- Wybierz temperaturę „Eco” i ustaw pożądaną wartość.
- Wybierz pożądany program P1.
Uwaga: Po wybraniu programu P1 bez wcześniejszego ustawienia daty lub godziny system automatycznie przełączy się w
tryb ustawiania tych parametrów opis w punkcie 6.2.5.
6.2.3.2 Używanie pilota przewodowego
Jeżeli kabel zasilający jest bez wtyczki, grzejnik może być również sterowany za pomocą specjalnych programatorów.
Temperatura komfortowa używana w trybie pilota przewodowego jest ustawiana jak wcześniej wyjaśniono dla zapisanych
programów, przez wejście w tryb komfortowy, przy użyciu przycisku „M” i wybranie odpowiedniej wartości za pomocą
przycisków „+” oraz „-
Uwaga: W trybie pilota temperatura Eco jest równa temperaturze komfortowej obniżonej o 3,5
o
C.
6.2.4 Ustawianie temperatury
Ten grzejnik ustawia się za pomocą
dwóch temperatur, Komfortowej i Eco,
które mogą być ustawiane niezależnie.
Strzałka po prawej stronie
przemieszcza się wskazując jak bardzo
różni się temperatura od zalecanej
wartości którą jest 19
o
C
Domyślnie temperatura Komfortowa
Ustawiona jest na 19
o
C i może zost
zmieniona za pomocą przycisków „+”i -
Jeżeli temperatura komfortowa zostanie
ustawiona niższa niż temperatura Eco,
ta ostatnia zostanie zmieniona
automatycznie na temperaturę
komfortową zmniejszoną o 0,5
o
C
Domyślnie temperatura Eco jest
ustawiona na 15,5
o
C i może zostać
zmieniona za pomocą przycisków „+” i
-
Rekomendowana różnica między
temperaturami Komfortową a Eco to
3,5
o
C. Jeżeli zostanie ustawiona inna
różnica niż sugerowana znaczek Eco
zmieni się jak pokazano poniżej:
Maksymalna temperatura jaką można
ustawić dla temperatury Eco jest równa
temperaturze Komfort obniżonej o
0,5
o
C
Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż temperatura zadana i wyświetlana, wskaźnik grzania włączy się na
wyświetlaczu .
111
6.2.5 Ustawianie dnia i godziny
Ustaw datę i godzinę aby korzyst z
zapamiętanych programów, można
tego dokon poprzez przytrzymanie
przez 3 sekundy przycisku „M”.
Dzień zacznie migać, dzi tygodnia
można teraz ustawić. (1- poniedziałek,
2- wtorek .. 7-niedziela), poprzez
wciśniecie przycisków „+” lub „-
Naciśnij przycisk „M” aby potwierdzić
dzień i przejść do ustawiania godziny.
Godzina zacznie migać, godzinę można
teraz ustawić poprzez wciśniecie
przycisków „+” lub-
Naciśnij przycisk „M” aby potwierdzić
godzinę i przejść do ustawiania minut.
Minuty zaczną migać, minuty można
teraz ustawić poprzez wciśniecie
przycisków „+” lub-
Naciśnij przycisk „M” aby potwierdzić
minuty i zapisać ustawienia do pamięci.
Termostat wróci do poprzedniego trybu
który był uruchomiony przed
ustawianiem daty i godziny.
Gdy próbowałeś ączyć zapisany
program bez ustawienia dnia i godziny,
termostat przejdzie automatycznie w
tryb ustawiania daty i godziny.
6.2.6 Modyfikowanie programu P1
Program P1 może być zmieniany według uznań i potrzeb użytkownika. Modyfikacja P1 daje użytkownikowi możliwość na
ustawienie pożądanej temperatury otoczenia, wybierając pomiędzy temperaturami Komfort, Eco i Anti-freeze na każdą
godzinę w każdym dniu tygodnia
Aby ustawić temperaturę dla każdego trybu zajrzyj do rozdziału 6.2.4.
Każda godzina dnia pokazuje jaki jest ustawiony aktualny poziom temperatury dla programu P1. W przypadku, gdy grzejnik
jest uruchomiony po raz pierwszy użyty jest profil pokazany w rozdziale 6.2.3.1.
W celu wyświetlenia lub zmiany programu P1 postępuj zgodnie z poniższą instrukcją:
Naciśnij „M” aby wybrać program P1
W przypadku, gdy godzina nie została
ustawiona (nowy produkt lub brak
zasilania przez ponad 30 minut)
uruchomiona zostanie procedura
ustawiania godziny i daty (więcej
informacji w rozdziale 6.2.5).
112
Aby wyświetlić program P1 przytrzymaj
przycisk „-” przez 3 sekundy
Pierwszy dzień jest do
wglądu/modyfikacji jest teraz
wyświetlany (1=poniedziałek).
Naciśnij przycisk „+” aby
zobaczyć/modyfikować pierwszą
godzinę
Przyciśnij przycisk „M” aby wybrać
pożądaną temperaturę pomiędzy
Komfortową, Eco oraz Anti-freeze:
Wyświetlana temperatura po wybraniu
odpowiedniej godziny w danym dniu
jest to obecnie zapamiętana w
programie P1.
Użyj „+” i -aby wybrać daną godzinę z
dnia 1 i zobaczyć/zmodyfikować
zapisany poziom temperatury dla
każdej z nich.
Godzina, która jest wyświetlana jest to
godzina rozpoczęcia. Dla przykładu:
H:23 jest wyświetlone, oznacza to że
zmiana obejmuje przedział czasowy
pomiędzy 23:00 a 00:00.
Po ustawieniu temperatur dla
wszystkich godzin w ciągu dnia 1,
naciśnij przycisk „+” aby przejść do dnia
2
Naciśnij przycisk „+ aby
zobaczyć/zmodyfikować temperatury
dla każdej godziny w dniu 2, jak
opisano powyżej dla dnia 1.
Możesz ustawić automatycznie ten sam
program dnia 1 dla dnia 2 przez
przytrzymanie przycisku „F” i
naciśnięcie przycisku „+”
Uwaga: masz możliwość kopiowania i
wklejania tego samego programu
dniowego TYLKO WTEDY gdy
wyświetlany jest dzień tygodnia który
chcesz zmodyfikować (jak pokazano na
obrazku), ALE NIE jak wyświetlana jest
godzina.
113
Gdy ostatni dzi (dzień 7) zostanie
ustawiony naciśnij przycisk „+” aby
zakończyć programowanie.
Napis END pojawi się na wyświetlaczu.
Następne naciśnięcie przycisku „+”
umożliwi ci zapisanie programu.
Napis OK wyświetli się na ekranie przez
5 sekund, potwierdzając że program
został zapamiętany.
System jest teraz przygotowany do
pracy zgodnie z ustawionymi
temperaturami według programu P1
Uwaga: Jest możliwe wyjście z
programowania bez konieczności
wyświetlania wszystkich godzin aż do
dnia 7. Wystarczy tylko przytrzymać
przycisk „F” i wcisnąć przycisk „-
Ponadto:
- Możesz przerwać wyświetlanie/zmianę w każdym momencie usuwając wszelkie zmiany które nie zostały zapisane,
poprzez naciśnięcie przycisku „Włącz/Wyłącz”.
- Przywrócenie ustawień domyślnych skasuje cały program P1 poprzednio stworzony (zajrzyj do rozdziału 6.3)
- Jeżeli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk przez 90 sekund podczas programowania, wszelkie zmiany zostaną
cofnięte i ustawienia fabryczne zostaną załadowane.
Podczas programowania, elementy grzewcze zostaną automatycznie wyłączone i grzejnik nie będzie ogrzewał.
PRZYKŁAD: JAK ZAPROGRAMOWAĆ WŁASNY PROGRAM
Zobaczmy jak zaprogramować nowy grzejnik i zmienić temperaturę ECO na KOMFORT jedną godzinę wcześniej (06:00
rano jest to ustawienie fabryczne) dla każdego dnia od Poniedziałku do Piątku.
Naciśnij „M” aby wybrać Program P1
Ustaw aktualny dzień tygodnia
(pierwsze użycie grzejnika) używając
przycisków „+” lub-
Naciśnij „M” i ustaw aktualną godzinę
(pierwsze użycie grzejnika) używając
przycisków „+” lub-
Naciśnij „M” i ustaw minuty (pierwsze
użycie grzejnika) używając przycisków
„+” lub „-
114
Naciśnij M” aby zakończ ustawianie
czasu. System automatycznie przejdzie
do programu P1.
Przytrzymaj - przez 3 sekundy, aby
wyświetlić / zmodyfikować dnia 1.
Naciskaj „+” zobaczysz H:05 na
wyświetlaczu (to jest godzina którą
chcemy zmienić z ECO na KOMFORT).
Naciśnij „M dwa razy aby zmienić
temperaturę z ECO na KOMFORT.
Naciskaj „+” zobaczysz D:2 na
wyświetlaczu (wtorek).
Aby skopiować i wkleić ten sam
program dnia 1 do dnia 2, przytrzymaj
„F” i naciśnij
„+”. System automatycznie skopiuje
dane i przejdzie do dnia 3 (środa).
Powtarzaj czynność opisaną powyżej
aż zobaczysz D:6 na wyświetlaczu.
Ponieważ nie chcemy zmieniać dnia 6 i
7, możemy wyjść z programowania
poprzez przytrzymanie przycisku „F” i
naciśniecie -”. Na wyświetlaczu pojawi
się napis „END”.
Naciśnij „+aby potwierdzić zmiany. Na
wyświetlaczu przez 5 sekund będzie
migać napis „OK
115
6.3 Funkcje specjalne
Kilkukrotne wciśnięcie przycisku „F”
umożliwia zmia różnych funkcji
specjalnych dostępnych w kolejności
Aby opuścić menu funkcji specjalnych
po prostu poczekaj 12 sekund lub
wciśnij przycisk „M” aby wrócić do
podstawowego menu.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Uwaga:
Przywrócenie ustawień fabrycznych
NIE spowoduje usunięcia zapisanych
ustawień połączenia Wi-Fi.
Aby przywrócić ustawienia grzejnika do
ustawień fabrycznych przytrzymaj przez
co najmniej 3 sekundy przycisk „+”
Wi-Fi
Dzięki tej funkcji można podłączyć
grzejnik do sieci Wi-Fi z dostępem do
Internetu i sterować nim za
pośrednictwem aplikacji.
Więcej informacji znajduje się w pkt
6.3.3.
Aktywację (ON) lub dezaktywację
(OFF) tej funkcji uzyskuje się
naciskając odpowiednio „+” lub „-”.
Aktywacja jest sygnalizowana
pojawieniem się odpowiedniej ikony na
wyświetlaczu
Czujnik obecności (opcjonalnie)
Funkcja ta umożliwia sterowanie
grzejnikiem za pomocą wbudowanego
czujnik ruchu, który wykrywa czy ktoś
się znajduje w jego zasięgu i
automatycznie reguluje poziom
temperatury w celu zoptymalizowania
komfortu i oszczędności energii.
Więcej szczegółów w rozdziale 6.3.1.
Włączeniu bądź wyłączenie możliwe
jest za pomocą przycisków „+” oraz „-”.
Włączenie jest sygnalizowane
odpowiednią ikonką na ekranie (ON
dla włączonego, OFF dla
wyłączonego).
Czujnik otwartego okna
Funkcja ta umożliwia wykrycie otwarcia
okna i automatycznie włącza funkcję
Anti-freeze. Więcej szczegółów w
rozdziale 6.3.2
Włączeniu bądź wyłączenie możliwe
jest za pomocą przycisków „+” oraz „-”.
Włączenie jest sygnalizowane
odpowiednią ikonką na ekranie
(ON dla włączonego, OFF dla
wyłączonego)
.
116
Dzienne zużycie
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie ile
energii zużył grzejnik w przeciągu 24
godzin.
Jeżeli wskaźnik zużycia miga oznacza
to że zebrane dane z okresu
krótszego niż 24 godziny.
Uwaga: Wyświetlane jest tylko
przybliżone zużycie, które może być
inne niż wskazywane przez specjalne
mierniki odpowiednie do tego celu.
Tygodniowe zużycie
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie ile
energii zużył grzejnik w przeciągu 7 dni.
Jeżeli wskaźnik zużycia miga oznacza
to że zebrane dane z okresu
krótszego niż 7 dni.
Uwaga: Wyświetlane jest tylko
przybliżone zużycie, które może być
inne niż wskazywane przez specjalne
mierniki odpowiednie do tego celu.
Wyświetla temperaturę otoczenia
Wyświetlana jest temperatura otoczenia
zmierzona przez urządzenie.
Korekta temperatury otoczenia
Funkcja ta umożliwia edycję
temperatury otoczenia mierzonej przez
grzejnik w celu zarządzania mocą
grzewczą. Jeżeli jest potrzeba korekcji
w celu zniwelowania ędów odczytu z
względu na bliskość źródła ciepła bądź
z względu na prądy zimnego powietrza.
Wyświetlana jest migająca wartość
korekcji która ma być wprowadzona.
Aby edytować naciśnij przycisk „+” lub
-”.
Jeżeli dla przykładu temperatura
otoczenia według grzejnika to 19,2
o
C a
temperatura otoczenia zmierzona to
19,5
o
C popraw ją o +0,3
o
C.
Zawsze odczekaj co najmniej 4
godziny, temperatura się
wyrówna, przed jakąkolwiek zmianą.
117
6.3.1 Czujnik obecności (opcjonalnie)
Funkcja ta pozwala grzejnikowi wykrycie czy w zasięgu znajdują się ludzie czy nie, i automatycznie regulowpoziomem
temperatury, w celu uzyskania optymalnego komfortu i oszczędności energii.
Dzięki tej funkcji, która może zostać włączona tylko w trybie komfortowym, grzejnik cały czas monitoruje pomieszczenie i
jeżeli nie zostanie wykryty żaden ruch, zmniejszona temperatura komfortowa zgodnie z poniższą tabelką:
Czas nieobecności
Zmniejszenie temperatury
komfortowej
Symbole wyświetlane na ekranie
termostatu
60 minut
1,0°C
Symbole czujnika obecności i tryb
komfortowego migają razem
(( ))
90 minut
2,0°C
120 minut
3,5°C
38 godzin
Anti-freeze 7±3°C
Obniżenie temperatury odnosi się do temperatury komfortowej. Jeżeli grzejnik jest w trybie Eco lub Anti-freeze żadna
zmiana w temperaturze która ma być utrzymana w pomieszczeniu nie zostanie zauważona.
Jeżeli ktoś zostanie wykryty w pomieszczeniu przez 10 kolejnych minut, temperatura automatycznie powróci do temperatury
komfortowej bez żadnych obniżeń. To samo się stanie gdy, podczas temperatury zadanej która została zmniejszona z uwagi
na nie obecność ludzi w pomieszczeniu, naciśniemy przycisk „M”.
UWAGA:
Poprawne działanie tej funkcji może zależeć od pozycji w której zamontowany jest grzejnik w pomieszczeniu. Aby wybrać
odpowiednie miejsce montażu pamiętaj że czujnik ruchu wykrywa w strefie w kształcie X i żaden obiekt nie może stać na
jego drodze. Wykrywanie obecności jest bardziej efektywne, gdy osoby przechodzą przed grzejnikiem niż jak idą w jego
stronę.
6.3.2 Czujnik otwartego okna
Funkcja ta umożliwia wykrycie otwartego okna i automatyczne przejście grzejnika w tryb Anti-freeze.
Jeżeli zostanie wykryty nagły spadek temperatury podczas normalnej pracy zostanie uruchomiony tryb Anti-freeze w celu
zmniejszenia strat energii. Na wyświetlaczu symbole okna oraz anti-freeze migają razem, podczas gdy symbol trybu pracy
ustawiony przez użytkownika jest cały czas włączony
Przełączenie w tryb normalnej pracy nie następuje automatycznie, lecz musi być uruchomiony przez naciśnięcie przycisku
„M”.
UWAGA:
Poprawne działanie tej funkcji może zależeć od pozycji grzejnika w pomieszczeniu, obecność prądów powietrznych,
temperatury zewnętrznej i jak długo okno pozostaje otwarte.
118
6.3.3 Korzystanie z aplikacji
Dzięki tej funkcji można podłączgrzejnik do sieci Wi-Fi z dostępem do Internetu i sterować nim za pomocą dedykowanej
aplikacji Radialight®.
Aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi, możesz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi bezpośrednio w aplikacji lub
zapoznać się ze szczegółowym przewodnikiem ilustrującym procedurę krok po kroku. Wybierz przewodnik dla swojego
systemu operacyjnego:
POBIERZ
APLIKACJĘ
www.radialight.com/app-android
www.radialight.com/app-ios
OTWÓRZ
SKRÓCONY
PRZEWODNIK
www.radialight.com/android-start-guide
www.radialight.com/ios-start-guide
Po zakończeniu połączenia w aplikacji wyświetlana jest następująca strona główna:
119
Lista produktów: umożliwia przeglądanie listy wszystkich zarejestrowanych produktów i dodawanie nowych. Aktualnie
aktywny tryb pracy, nazwa strefy produktu i wskaźnik ogrzewania wyświetlane dla każdego produktu. Dalsze opcje
pozwalają zmienić przynależną strefę, nazwę produktu i wyłączyć produkt. Przeciągając ikonę produktu z prawej do lewej,
znajdziesz przycisk, który pozwala go usunąć z listy produktów.
Aktywny tryb pracy: ikona reprezentuje aktywny tryb pracy przy użyciu tego samego symbolu na wyświetlaczu produktu.
Jeśli tryb zaprogramowany jest aktywny, symbol zegara jest otoczony ikoną zaplanowanego trybu pracy. Nazwa aktywnego
programu jest również pokazana po prawej stronie tego symbolu.
Zużycie energii z ostatnich 7 dni: Wyświetlane jest zużycie energii z ostatnich 7 dni, a trend zużycia jest przedstawiany
graficznie dla każdego dnia. Naciśnięcie wykresu powoduje przejście do sekcji zużycia energii.
Nazwa strefy: wskazuje nazwę przypisaną do strefy i można ją dostosować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Zarządzanie strefami: umożliwia przeglądanie listy zdefiniowanych stref oraz usuwanie lub tworzenie nowych. Dla każdej
strefy wskazana jest nazwa i aktywny tryb, zmiana trybu pracy jest automatyczna dla wszystkich produktów w danej strefie.
Programowanie tygodniowe: naciśnięcie tej ikony powoduje przejście do sekcji programowania tygodniowego. W tej sekcji
można zmodyfikować domyślny program predefiniowany lub utworzyć nowy. Każdy program może mieć własną nazwą i
kolor, aby ułatwić jego identyfikację.
Anulowanie programu można wykonać, przeciągając ikonę programu z prawej strony na lewą.
Zużycie energii: naciskając ikonę, można uzyskdostęp do sekcji analizy użytkowania i przeglądać dane o zużyciu
energii dobowej, tygodniowo lub miesięcznie - podzielone według obszaru lub zgrupowane.
Wybór trybu pracy: pozwala wybrać tryb pracy, wybierając pomiędzy trybem Komfort, Eko, Przeciwzamrożeniowy,
Program tygodniowy, Pilot wire i Stand-by. W razie potrzeby można ustawić czas dla zmiany trybu: pod koniec ustawionego
czasu tryb aktywny powróci do poprzednio ustawionego trybu pracy.
Nazwa produktu: Nazwa produktu jest wyświetlana na środku wyświetlacza. Jeśli strefa zawiera kilka produktów,
odpowiednie informacje (nazwa i temperatura pokojowa) są wyświetlane w kolejności.
Temperatura pokojowa: wyświetlana jest temperatura zmierzona przez czujnik produktu.
Ustawienia: w tej sekcji można:
- Zobacz samouczek wyjaśniający, jak działa aplikacja;
- Aktywować kontrolę kosztów, umożliwiając również dodanie do kWh wartości ekonomicznej poprzez określenie
jednostkowego kosztu energii;
- Zarządzaj powiadomieniami użytkownika, jeśli czujnik otwartego okna jest włączony i uruchomił się;
- Zarządzaj powiadomieniami użytkownika, jeśli jeden lub więcej produktów jest w trybie Stand-by, a strefa, do której
należą, jest ustawiona na inny tryb;
- Zarządzaj powiadomieniem użytkownika, jeśli ustawiony próg zużycia lub wydatku zostanie przekroczony;
- Zmień hasło do konta;
- Zmiana zgody na otrzymywanie aktualizacji i promocji.
120
Naciskając środek strefy, możesz uzyskać dostęp do widoku szczegółowych ustawień strefy:
Czujnik otwartego okna: umożliwia włączenie lub wyłączenie wykrycia otwarcia okna (patrz punkt 6.3.2).
Czujnik obecności: umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji automatycznej redukcji temperatury (względem
temperatury Komfort), jeśli w pomieszczeniu nikt nie przebywa przez określony czas (patrz punkt 6.3.1).
Blokada klawiatury: pozwala zablokować klawisze regulacji na produkcie, zapobiegając przypadkowym lub
nieautoryzowanym zmianom (patrz punkt 6.4).
Lista produktów w strefie: wszystkie produkty należące do wybranej strefy wymienione na dole ekranu. Każdy z nich
pokazuje swoją nazwę, aktywny tryb pracy i status ogrzewania.
Wskaźnik grzania: ikona świeci się, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż pożądana, a produkt działa w celu
ogrzania pomieszczenia.
Opcje produktu: pozwala zmienić strefę przynależności, nazwę produktu lub go wyłączyć.
Ustawienia strefy: pozwala zmienić nazwę strefy i obraz tła.
121
Niespójności
Jeśli strefa zawiera 2 lub więcej produktów, a jeden lub więcej z nich ma
inne ustawienie niż ustawiony dla strefy, występuje niespójność.
Sytuacja ta, zwykle spowodowana ręczną modyfikacją parametru produktu,
może odnosić się do trybu pracy, stanu czujników lub wartości temperatur
Komfort i Eko.
Jeśli ten warunek wystąpi, aplikacja podświetli niespójny parametr strefy,
wyświetlając specjalny symbol, jak pokazano na rysunku po prawej stronie.
Ten sam symbol pojawia się w lewym górnym rogu ikony produktu
pokazanej na liście w dolnej części ekranu. W ten sposób użytkownik jest
informowany o produkcie, który powoduje, że ma jedno lub więcej ustawień,
które nie są zgodne z ustawieniami zdefiniowanymi dla strefy.
Naciskając symbol niespójności, można zresetować wszystkie produkty z
parametrami wcześniej wybranymi dla strefy.
Jeśli zmiana ustawień jednego lub więcej produktów była zamierzona,
można zignorować wyświetlane symbole. Jeśli jednak korzystanie ze
zróżnicowanych ustawień jest powtarzalne, zaleca się przypisanie
produktów do różnych stref, aby móc nimi zarządzać bez ciągłego
wyświetlania symboli niespójności.
Dobrze wiedzieć, że:
Zarządzanie czasem
Bieżące ustawienie godziny i dnia tygodnia jest przekazywane do grzejnika w momencie jego pierwszej rejestracji.
Jednocześnie przechowywana jest strefa czasowa obszaru, w którym produkt jest zainstalowany.
Zarządzanie czasem letnim nie jest automatyczne, ale po zmianie czasu wystarczy wysłać dowolne polecenie do strefy, aby
upewnić się, że produkty należące do strefy zostały zresetowane z poprawnym czasem.
Brak energii
Jeśli zasilanie zostanie odłączone na dłużej niż 30 minut, grzejnik traci wiele ustawień wewnętrznych. Po przywróceniu
zasilania urządzenie automatycznie ponownie łączy się z siecią Wi-Fi i ustawia tryb Stand-by. Dlatego zaleca się
sprawdzenie szczegółów obszaru, aby sprawdzić, czy tryb ustawiony w aplikacji i tryb aktywny w produkcie takie same.
W sekcji ustawień można aktywować powiadomienie użytkownika, jeśli produkt przejdzie w tryb Stand-by, a strefa, do której
należy, jest ustawiona na inny tryb.
Powiadomienia
W sekcji ustawień możesz określić, czy chcesz otrzymywać powiadomienia, gdy wystąpią określone zdarzenia.
Powiadomienia są wyświetlane, gdy aplikacja jest otwarta lub zamknięta, jeśli zostały autoryzowane podczas instalacji
aplikacji. Aby sprawdzić stan aktywacji powiadomień, zapoznaj się z instrukcjami systemu operacyjnego smartfona.
Siła sygnału Wi-Fi
Jeśli grzejnik został zainstalowany w miejscu, w którym sygnał Twojej
sieci Wi-Fi jest słaby, może wystąpić pewne spowolnienie w
wykonywaniu poleceń wysyłanych za pośrednictwem aplikacji lub
nawet chwilowe zakłócenie komunikacji. Aby rozwiązać problem,
konieczne jest zwiększenie intensywności sygnału w obszarze
instalacji.
122
Zarządzanie modułem Wi-Fi:
Moduł Wi-Fi można włączać, wyłączać lub uruchomić w trybie punktu dostępowego zgodnie z potrzebami.
Aby wyłączyć moduł Wi-Fi, naciśnij
klawisz „F”, na wyświetlaczu pojawi
się słowo WiFi.
Naciśnij przycisk -”, aby wyłączyć moduł.
Symbol zniknie potwierdzając
poprawne wykonanie czynności.
Aby włączyć moduł Wi-Fi, naciśnij
klawisz „F”, na wyświetlaczu pojawi
się słowo WiFi.
Naciśnij klawisz „+”, aby włączyć moduł.
Symbol pojawi się potwierdzając
poprawne wykonanie czynności.
Aby ustawić moduł Wi-Fi w tryb punktu
dostępu i przygotować go do połączenia
z siecią Wi-Fi, naciśnij klawisz „F”, na
wyświetlaczu pojawi się słowo WiFi.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „+” przez 3
sekundy, aby zresetować moduł.
Wyświetlenie słowa „AP” potwierdza
przywrócenie trybu punktu dostępu.
Status modułu Wi-Fi jest pokazywany na wyświetlaczu małą ikoną po prawej stronie.
Wi-Fi WŁĄCZONE I PODŁĄCZONE DO INTERNETU
symbol wyświetla się ciągłe
Wi-Fi WŁĄCZONE, ale NIE PODŁĄCZONE DO SIECI lub
PODŁĄCZONE DO SIECI BEZ INTERNETU
symbol miga
(
(
(
(
Wi-Fi WŁĄCZONE i gotowe do początkowej konfiguracji
symbol miga
(
(
(
(
Wi-Fi WYŁĄCZONE
symbol nie widoczny
Uwaga: po włączeniu produktu połączenie z siecią Wi-Fi i aplikacją wymaga co najmniej 30-sekundowego
oczekiwania. Jeśli operacja się nie powiedzie, symbol Wi-Fi miga, a aplikacja pokazuje produkt jako
odłączony. W takim przypadku konieczne jest wyłączenie grzejnika na co najmniej 30 sekund przed
ponowną próbą.
W paragrafie 7 znajdziesz informacje na temat rozwiązywania najczęstszych problemów i wyjaśnienia
kodów błędów.
123
6.4 Narzędzia
Zablokowanie klawiatury
Można zablokować przyciski sterowania
grzejnikiem aby zapobiec przypadkowej
lub niepożądanej zmianie. Aby przejść
do funkcji blokady, przytrzymaj przycisk
„F”
Gdy zostanie wyświetlony napis „LOC”
Przytrzymaj przycisk „F” i naciśnij „+”
aby zablokować klawiaturę.
Uruchomienie jest wskazywane przez
odpowiednią ikonkę która się zaświeci
na wyświetlaczu
Przytrzymaj przycisk „F” i naciśnij -
aby odblokować klawiaturę.
Gdy ta funkcja jest aktywowana, a zasilanie elektryczne powróci po czasie dłuższym niż 30 minut, tryb działania
ustawiony w momencie zaniku napięcia będzie wznowiony. Jeżeli tryb działania to jeden z trzech programów P1
zostanie aktywowany tryb Anti-freeze, ponieważ wymagane jest ustawienie godziny i dnia tygodnia przed ponownym
aktywowaniem programu.
7. W razie problemów
Problem
Rozwiązanie
Grzejnik nie włącza się.
Sprawdź czy zasilanie zostało podłączone i czy odpowiada
nalepce na grzejniku (np. 230 VAC 50 Hz) i czy główny
wyłącznik który znajduje się z prawej strony jest włączony
(pozycja „I”).
Grzejnik nie grzeje.
Upewnij się że tryb pracy jest jak pożądany i czy ustawiony
program nie jest w przedziale czasowym, w którym jest
ustawiony tryb anti-freeze.
Jeżeli temperatura otoczenie jest większa niż ustawiona
grzejnik się nie uruchomi.
W razie wątpliwości ustaw tryb komfortowy i zwiększ
temperaturę dużo wyższą niż temperatura otoczenia, aby
sprawdzić czy grzejnik działa prawidłowo.
Grzejnik pozostaje gorący.
Sprawdź temperaturę czy nie została ustawiona zbyt wysoka
lub czy nie ma żadnych prądów powietrznych przy grzejniku,
lub ustawić korektę mierzonej temperatury otoczenia.
Grzejnik nie dogrzewa pomieszczenia.
Sprawdź czy nie została ustawiona za niska temperatura i czy
grzejnik ogrzewa tylko pomieszczenie w którym jest
zainstalowane (pozostaw zamknięte drzwi) i czy główne
zasilanie jest odpowiednie.
Grzejnik grzeje w trybie Eco.
Grzejnik może dogrzewać aby osiągnąć/utrzymać
temperaturę Eco. Nie jest to niezwykłe zachowanie.
Przednia powierzchnia grzejnika jest bardzo gorąca
Jest to normalne że przednia powierzchnia jest gorąca
podczas pracy. Maksymalna wartość mieści się w
ograniczeniach ustanowionych w normach bezpieczeństwa.
Jeżeli grzejnik jest zawsze bardzo gorący, może być za mały
dla pomieszczenia które ogrzewa lub może być narażone na
prądy
powietrzne.
124
Temperatura w pomieszczeniu różni się od temperatury
ustawionej na grzejniku.
Po odczekaniu co najmniej 4 godzin, aby temperatura się
ustabilizowała w pomieszczeniu, można zrobić korektę
pomiędzy temperaturą otoczenia a wskazywaną przez
grzejnik. Aby to zrobić zobacz rozdział 6.3 Korekta
temperatury otoczenia.
Grzejnik wydziela nie przyjemny zapach.
Jeżeli grzejnik jest nowy istnieje możliwość, że jak zacznie
pracować pierwszy raz, może być wyczuwalny nie przyjemny
zapach. Jest to pozostałość po procesie składania grzejnika.
Grzejniki które już były używane mogą wydzielać nie
przyjemny zapach jeżeli nie były używane przez dłuższy czas
i/lub są używane w pomieszczeniach zanieczyszczonych o
słabej jakości
powietrza.
Nie można wyświetlić sieci Wi-Fi generowanej przez
produkt.
Ustaw się ze smartfonem w odległości nie większej niż 3 m
od produktu.
Sieć Wi-Fi generowana przez produkt jest wyświetlana w
ustawieniach Wi-Fi smartfona, a nie w aplikacji.
Nie można połączyć się z siecią Wi-Fi wygenerowaną
przez produkt, aby rozpocząć proces konfiguracji
aplikacji.
Jeśli masz więcej niż jeden produkt, zaleca się włączenie i
skonfigurowanie tylko jednego produktu naraz, aby nie
pomylić sieci Wi-Fi generowanych przez różne produkty.
Upewnij się, że poprawnie wpisał hasło sieciowe
Password123
Urządzenie mobilne łączy się z siecią Wi-Fi utworzoną
przez produkt, ale aplikacja wyświetla komunikat
wskazujący, że nie znaleziono żadnego produktu.
Nie odsuwaj s od produktu podczas łączenia i wyłącz
każdą inną sieć Wi-Fi, z którą smartfon może się
automatycznie połączyć (z wyjątkiem tej, do której chcesz
podłączyć produkt).
Sprawdź na wyświetlaczu produktu, czy moduł Wi-Fi jest
aktywny, sprawdzając, czy symbol wyświetla się i miga.
Jeśli nie, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby przywrócić
produkt do trybu punktu dostępowego i spróbuj ponownie.
Jeśli Wi-Fi produktu jest poprawnie aktywne, zamknij
aplikację, otwórz ponownie, a następnie dodaj nowy
produkt jako pierwszą operację.
Aplikacja nie wyświetla żadnej sieci Wi-Fi, z któ
można połączyć urządzenie.
Upewnij się, że sieć Wi-Fi, z którą chcesz połączyć produkt,
jest włączona i że sygnał dociera do obszaru, w którym
produkt jest zainstalowany.
Sprawdź intensywność sygnału w obszarze, w którym
produkt jest zainstalowany. Sygnały, które są zbyt słabe lub
mają różną intensywność, mogą powodować problemy z
komunikacją. W takim przypadku musisz przenieść produkt
do nowej lokalizacji lub poprawić sygnał sieci Wi-Fi, z któ
chcesz się połączyć.
Po wybraniu sieci Wi-Fi, z którą chcesz połącz
urządzenie, pojawi się komunikat „Produkt nie może się
połączyć z siecią”
Sprawdź, czy podałeś prawidłowe hasło sieciowe.
Sprawdź, czy sieć Wi-Fi, z którą chcesz połączyć
urządzenie, ma aktywne połączenie internetowe.
Naciskaj przycisk Ponów próbę, procedura zakończy się
powodzeniem.
Jeśli po kilku próbach procedura się nie powiedzie,
przywróć produkt do trybu punktu dostępu i wyłącz go na 1
minutę. Następnie powtórz procedurę od początku.
125
Jeśli wystąpi jakikolwiek problem z modułem Wi-Fi, na wyświetlaczu produktu pojawi się kod błędu, który pomoże ci
rozwiązać problem:
Błąd
Opis
Rozwiązanie problemu
E01
Produkt nie może połączyć się z siecią Wi-Fi.
Hasło wprowadzone w celu połączenia z pożądaną
siecią Wi-Fi (inną niż wygenerowana przez
produkt) jest nieprawidłowe lub sieć nie jest już
dostępna lub zmieniła swoją nazwę.
Powtórz procedurę rejestracji, łącząc się z siecią
Wi-Fi generowaną przez produkt i poczekaj, aż
aplikacja ponownie wyświetli sieci, z którymi
możesz się połączyć. Wybierz pożądaną i
wprowadź ponownie prawidłowe hasło.
E02
Brak połączenia z internetem.
Przywróć połączenie internetowe.
E03
Serwer Radialight nieosiągalny.
Konserwacja serwera może być w toku. Zwykle nie
trwa dłużej niż kilka godzin. Poczekaj i sprawdź,
czy błąd nie jest już wyświetlany, a ikona Wi-Fi
przestała migać.
Gdy problem będzie się powtarzał, usuń grzejnik z
aplikacji, przywróć Wi-Fi produktu do trybu punkt
dostępowy i powtórz całą procedurę rejestracji, tak
jak gdyby produkt był nowy.
Jeśli błąd pojawi się po pomyślnym zakończeniu
rejestracji, oznacza to, że sygnał Wi-Fi odebrany
przez grzejnik jest zbyt słaby lub zmienny i nie
można zresetować połączenia. W takim przypadku
przenieś grzejnik w inne miejsce lub wzmocnij
sygnał Wi-Fi.
E04
Rejestracja produktu na serwerze Radialight nie
powiodła się.
Produkt jest automatycznie resetowany do trybu
punkt dostępowy, aby móc powtórzyć całą
procedurę rejestracji od samego początku.
E05
Moduł Wi-Fi wyłączony
Wyłącz produkt głównym wyłącznikiem na 1
minutę, a następnie włącz go ponownie.
Gdy problem nie ustąpi, spróbuj go wyłączyć na co
najmniej 1 godzinę, aby wyczyścić wewnętrzną
pamięć tymczasową, a następnie włącz go
ponownie.
E06
Błąd modułu Wi-Fi.
8. Konserwacja
Ten produkt nie wymaga specjalnej konserwacji.
Czyszczenia produktu, zwłaszcza panela przedniego, suchą szmatką raz na 6 miesięcy.
Jeśli produkt wymaga naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
W przypadku wymiany kabla zasilającego, użyj 2x1.00mm
2
lub 3x1.00mm
2
typu H05RR-F HAR, w zależności od
wersji. Ta operacja, dla przewodów wyposażonych w wtyczkę, lub bez niej, muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel, a nie przez użytkownika końcowego, w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia oraz
zagrożenia bezpieczeństwa osobistego.
9. Informacja prawna
Środowisko i recykling
Pomóż nam chronić środowisko naturalne przez utylizację opakowania zgodnie z obowiązującymi
przepisami państwowymi co do zarządzania odpadami.
Recykling starych urządzeń
Urządzenia z tym znakiem nie mogą być wyrzucane jako odpady komunalne. Muszą być zbierane
osobno i utylizowane zgodnie z normami lokalnymi.
126
PL - Informacje wymagane dla lokalnych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń
Model: KLIMA Wi-Fi
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Opis
Jednostka
Moc grzewcza
Rodzaj wejścia ciepła, dla elektrycznych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń (wybierz jeden)
Nominalna moc grzewcza
P
nom
(*) Patrz
Tabela 1
kW
Ręczna regulacja ładowania ciepła, z wbudowanym
termostatem
nie
Minimalna moc
grzewcza(orientacyjny)
P
min
(*) Patrz
Tabela 1
kW
Ręczna regulacja ładowania ciepła z odczytem temperatury
pokojowej i/lub temperatury
zewnętrznej
nie
Maksymalna ciągła moc
grzewcza
P
max,c
(*) Patrz
Tabela 1
kW
Elektroniczna regulacja ładowania ciepła z odczytem
temperatury pokojowej i/lub
temperatury zewnętrznej
nie
Dodatkowe zużycie energii
elektrycznej
Ciepło wspomagane wentylatorem
nie
Przy nominalnej mocy
grzewczej
el
max
0,000
kW
Rodzaj mocy grzewczej/kontroli temperatury pokojowej
(wybierz jedną)
Przy minimalnej mocy
grzewczej
el
min
0,000
kW
Jednostopniowe wytwarzanie ciepła i brak kontroli
temperatury w pomieszczeniu
nie
W trybie czuwania (standby)
el
SB
0,00049
kW
Dwa lub więcej ręcznych etapów, brak kontroli temperatury
w pomieszczeniu
nie
Z ręczną regulacją temperatury pomieszczenia
nie
Z elektroniczną regulacją temperatury pomieszczenia
nie
Elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu plus zegar dzienny
nie
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus
zegar tygodniowy
tak
Inne opcje sterowania (możliwe wielokrotne wybory)
Kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywaniem
obecności
tak
Kontrola temperatury w pomieszczeniu, z
wykrywaniem otwartego okna
tak
Z opcją kontroli odległości
nie
Z adaptacyjną kontrolą startu
nie
Z ograniczeniem czasu pracy
nie
Z czujnikiem black bulb
nie
Dane producenta:
Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci 27 - 20090 Segrate (MI) Italia
Tabela 1
KLIMA 7
KLIMA 7 AS
KLIMA 10
KLIMA 15
KLIMA 20
Moc grzewcza
Nominalna moc grzewcza
P
nom
0,750
1,000
1,500
2,000
Minimalna moc grzewcza(orientacyjnie)
P
min
0,075
0,113
0,150
0,188
Maksymalna ciągła moc grzewcza
P
max,c
0,750
1,000
1,500
2,000
127
ISKLI002_R4